Jordan T. Ortiz, Symere Woods
Can't no nigga get me out my zone (yeah)
Better watch your girl, better keep her close (Lil Uzi)
'Cause when she with me, never say no (okay)
When I hit the stage, I'm an animal, (yeah) yeah, ayy
When I hit the stage, I'm an animal (yeah)
No I cannot stop, man, I'm in my mode (no)
I'ma stack it up, I'ma get this dough (yeah)
I'ma clap it up, she gon' drop it low (low)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
Hit it on the rug, hit it on the floor (oh)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
Said she's DTF for tickets to the show (yeah)
Yeah, I have it my way when I'm on the road (whoa)
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Come on, drop it real low for a real nigga (real nigga)
Drop it real low for a real nigga (real nigga)
Come on, baby, I'ma spend these mils with you (mils with you)
Know you fuck with him but still fuck with you (whoa)
You got that water so I'm still stuck with you (splash)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
She gon' keep on goin', oh, no that girl, she ain't finished (yeah)
(Man, she threw her coochie on me, then I'm right up in it)
Gucci on me, head-to-toe, I swear this shit is linen
Never mind them haters, you know I'ma keep on spendin'
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Uh, throw it up, make it rain, yeah
In the club, plug from Medellin, yeah
I heard that they icy, I got better bling, yeah (better bling)
I put VVS's in my brand new ring (yeah, yeah)
Okay, plus one, flawless, flawless in my brand new chain
Baby, drop it low just for this little change (okay)
To you, that change, it is something, to me, not a thing
I might pull up, double cup, but I'm not sippin' lean (hey)
I put molly in my cup and it's still Easter pink
Man, she got me in a daze, takin' all my cheese
She keep goin' in my zippers of my Balmain jeans (true)
I can't hit 'em by the one, do it by the threes (yeah), yeah
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Can't no nigga get me out my zone (yeah)
Nenhum nigga pode me tirar da minha área (sim)
Better watch your girl, better keep her close (Lil Uzi)
Melhor ficar de olho na sua mina, melhor manter ela perto (Lil Uzi)
'Cause when she with me, never say no (okay)
Porque quando ela está perto de mim, ela nunca diz não (ok)
When I hit the stage, I'm an animal, (yeah) yeah, ayy
Quando eu subo no palco, eu sou um animal, (sim) sim, eii
When I hit the stage, I'm an animal (yeah)
Quando eu subo no palco, eu sou um animal, (sim)
No I cannot stop, man, I'm in my mode (no)
Não, eu não consigo parar, cara, eu estou na minha fábrica (não)
I'ma stack it up, I'ma get this dough (yeah)
Vou empilhar, vou pegar essa grana (sim)
I'ma clap it up, she gon' drop it low (low)
Vou bater palma, e ela vai descer (descer)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
Eu vou jogar esses daqui, e vou jogar mais um pouco (mais)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
Eu vou jogar esses daqui, e vou jogar mais um pouco (mais)
Hit it on the rug, hit it on the floor (oh)
Cai no tapete, cai no chão (oh)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
Mas aquela mina não é minha, então eu continuo sozinho (sozinho)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
Mas aquela mina não é minha, então eu continuo sozinho (sozinho)
Said she's DTF for tickets to the show (yeah)
Disse que faz sexo em troca de ingressos pro show (sim)
Yeah, I have it my way when I'm on the road (whoa)
Sim, eu consigo do meu jeito quando estou na estrada (uoh)
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Ela sabe que eu faço muita grana então ela vai vir nessa direção (eii)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Nós temos toda a grana, desce assim (sim)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Nós temos todos, balança assim (que?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Bitch, diamantes no meu braço, sim, direto no meu pulso
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Você sabe que eu faço muita grana então ela vai vir nessa direção (eii)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Nós temos toda a grana, desce assim (sim)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Nós temos todos, balança assim (que?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Nós temos todas as armas, não venha nessa direção (que?)
Come on, drop it real low for a real nigga (real nigga)
Vamos lá, desce bem lá em baixo para um nigga de verdade (nigga de verdade)
Drop it real low for a real nigga (real nigga)
Desce bem lá em baixo para um nigga de verdade (nigga de verdade)
Come on, baby, I'ma spend these mils with you (mils with you)
Vamos lá, bebê, vou gastar esses milhões com você (milhões com você)
Know you fuck with him but still fuck with you (whoa)
Sei que você transa com ele, mas mesmo assim eu fodo você (uoh)
You got that water so I'm still stuck with you (splash)
Você tem aquela água, então eu estou preso a você (splash)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Faz isso vibrar, setecentos e trinta minutos (sim)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Faz isso vibrar, setecentos e trinta minutos (sim)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Faz isso vibrar, setecentos e trinta minutos (sim)
She gon' keep on goin', oh, no that girl, she ain't finished (yeah)
Ela vai continuar, oh não, essa mina, ela ainda não terminou (sim)
(Man, she threw her coochie on me, then I'm right up in it)
(Cara, ela jogou a buceta em mim, daí estou durão dentro dela)
Gucci on me, head-to-toe, I swear this shit is linen
De Gucci da cabeça aos pés, eu juro que essa bagaça é boa
Never mind them haters, you know I'ma keep on spendin'
Que se dane os haters, você sabe que vou continuar gastando
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Ela sabe que eu faço muita grana então ela vai vir nessa direção (eii)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Nós temos toda a grana, desce assim (sim)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Nós temos todos, balança assim (que?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Bitch, diamantes no meu braço, sim, direto no meu pulso
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Você sabe que eu faço muita grana então ela vai vir nessa direção (eii)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Nós temos toda a grana, desce assim (sim)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Nós temos todos, balança assim (que?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Nós temos todas as armas, não venha nessa direção (que?)
Uh, throw it up, make it rain, yeah
Pra cima, joga pra cima, faz chover, sim
In the club, plug from Medellin, yeah
Na balada, notícia de Medellin, sim
I heard that they icy, I got better bling, yeah (better bling)
Eu escutei que eles gelam, eu tenho um bling melhor, sim (bling melhor)
I put VVS's in my brand new ring (yeah, yeah)
Eu coloco VVS's no meu anel novo (sim, sim)
Okay, plus one, flawless, flawless in my brand new chain
Está bem, mais um, impecável, impecável na minha nova corrente
Baby, drop it low just for this little change (okay)
Bebê, desce lá em baixo só pra esse feito (ok)
To you, that change, it is something, to me, not a thing
Pra você essa mudança é algo, pra mim não significa nada
I might pull up, double cup, but I'm not sippin' lean (hey)
Talvez eu chegue nisso, tome dois copos, mas eu não vou tomar lean (hei)
I put molly in my cup and it's still Easter pink
Eu coloco molly no meu copo, mas ainda está rosa choque
Man, she got me in a daze, takin' all my cheese
Cara, ela me deixou bem louco, tirando toda minha energia
She keep goin' in my zippers of my Balmain jeans (true)
Ela fica indo direto no zipper da minha calça jeans Balmain
I can't hit 'em by the one, do it by the threes (yeah), yeah
Não posso pegar eles através do numero um, farei através dos três (sim), sim
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Ela sabe que eu faço muita grana então ela vai vir nessa direção (eii)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Nós temos toda a grana, desce assim (sim)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Nós temos todos, balança assim (que?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Bitch, diamantes no meu braço, sim, direto no meu pulso
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Você sabe que eu faço muita grana então ela vai vir nessa direção (eii)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Nós temos toda a grana, desce assim (sim)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Nós temos todos, balança assim (que?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Nós temos todas as armas, não venha nessa direção (que?)
Can't no nigga get me out my zone (yeah)
No puede ningún negro sacarme de mi zona (sí)
Better watch your girl, better keep her close (Lil Uzi)
Más vale que cuides a tu chica, mejor mantenla cerca (Lil Uzi)
'Cause when she with me, never say no (okay)
Porque cuando está conmigo, nunca dice no (OK)
When I hit the stage, I'm an animal, (yeah) yeah, ayy
Cuando salgo al escenario, soy un animal, (sí) sí, ey
When I hit the stage, I'm an animal (yeah)
Cuando salgo al escenario, soy un animal (sí)
No I cannot stop, man, I'm in my mode (no)
No no puedo parar, hombre, estoy en mi modo (no)
I'ma stack it up, I'ma get this dough (yeah)
Lo voy a apilar, conseguiré esta lana (sí)
I'ma clap it up, she gon' drop it low (low)
Voy a aplaudirle, ella irá hasta abajo (abajo)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
Lanzaré estos billetes, lanzaré algunos más (más)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
Lanzaré estos billetes, lanzaré algunos más (más)
Hit it on the rug, hit it on the floor (oh)
Le doy sobre la alfombra, le doy sobre el piso (oh)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
Pero esa chica no es mía así que sigo solo (solo)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
Pero esa chica no es mía así que sigo solo (solo)
Said she's DTF for tickets to the show (yeah)
Dijo que está para coger por boletos al show (sí)
Yeah, I have it my way when I'm on the road (whoa)
Sí, todo a mi manera cuando estoy de gira (uoh)
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Ella sabe que consigo plata así que vendrá para acá (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Tenemos todos los fondos, tíralo para acá (sí)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Tenemos todos los unos, muévelo para acá (¿qué?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Perra, diamantes sobre mi brazo, sí, mi muñeca bien
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Tú sabes que consigo plata así que vendrá para acá (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Tenemos todos los fondos, tíralo para acá (sí)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Tenemos todos los unos, muévelo para acá (¿qué?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Tenemos todas las pistolas, no vengas para acá (¿qué?)
Come on, drop it real low for a real nigga (real nigga)
Ándale, dale hasta mero abajo para un negro real (negro real)
Drop it real low for a real nigga (real nigga)
Dale hasta mero abajo para un negro real (negro real)
Come on, baby, I'ma spend these mils with you (mils with you)
Ándale, bebé, gastaré estos millones contigo (millones contigo)
Know you fuck with him but still fuck with you (whoa)
Sé que chingas con él pero aún chingo contigo (uoh)
You got that water so I'm still stuck with you (splash)
Tienes esa agua así que sigo atrapado contigo (esplash)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Haz que vibra, setecientos treinta minutos (sí)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Haz que vibra, setecientos treinta minutos (sí)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Haz que vibra, setecientos treinta minutos (sí)
She gon' keep on goin', oh, no that girl, she ain't finished (yeah)
Ella continuará, oh, no esa chica, no ha acabado (sí)
(Man, she threw her coochie on me, then I'm right up in it)
(Hombre, me lanzó la panocha, luego estoy ahí adentro)
Gucci on me, head-to-toe, I swear this shit is linen
Gucci sobre mí, de pies a cabeza, juro que esta mierda es lino
Never mind them haters, you know I'ma keep on spendin'
Ignora esos haters, tú sabes que seguiré gastando
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Ella sabe que consigo plata así que vendrá para acá (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Tenemos todos los fondos, tíralo para acá (sí)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Tenemos todos los unos, muévelo para acá (¿qué?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Perra, diamantes sobre mi brazo, sí, mi muñeca bien
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Tú sabes que consigo plata así que vendrá para acá (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Tenemos todos los fondos, tíralo para acá (sí)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Tenemos todos los unos, muévelo para acá (¿qué?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Tenemos todas las pistolas, no vengas para acá (¿qué?)
Uh, throw it up, make it rain, yeah
Uh, échalo, haz que llueva, sí
In the club, plug from Medellin, yeah
En el club, vínculo de Medellín, sí
I heard that they icy, I got better bling, yeah (better bling)
Esuché que están helados, obtuve mejor blin, sí (mejor blin)
I put VVS's in my brand new ring (yeah, yeah)
Puse VVS en mi anillo nuevecito (sí, sí)
Okay, plus one, flawless, flawless in my brand new chain
OK, más uno, sin defectos, mi cadena nueva sin defectos
Baby, drop it low just for this little change (okay)
Bebé, dale hasta abajo por un poco de cambio (OK)
To you, that change, it is something, to me, not a thing
Para ti, ese cambio, esa algo, para mí, nada
I might pull up, double cup, but I'm not sippin' lean (hey)
Quizás llegue, doble vaso, pero no estoy sorbiendo lean (oye)
I put molly in my cup and it's still Easter pink
Puse molly en mi vaso y sigue colo rosa pascua
Man, she got me in a daze, takin' all my cheese
Hombre, me tiene aturdido, tomando todo mi queso
She keep goin' in my zippers of my Balmain jeans (true)
Ella sigue metiéndose en mis cierres de mis pantalones Balmain (cierto)
I can't hit 'em by the one, do it by the threes (yeah), yeah
No puedo darles una por una, lo hago de tres (sí), sí
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Ella sabe que consigo plata así que vendrá para acá (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Tenemos todos los fondos, tíralo para acá (sí)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Tenemos todos los unos, muévelo para acá (¿qué?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Perra, diamantes sobre mi brazo, sí, mi muñeca bien
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Tú sabes que consigo plata así que vendrá para acá (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Tenemos todos los fondos, tíralo para acá (sí)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Tenemos todos los unos, muévelo para acá (¿qué?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Tenemos todas las pistolas, no vengas para acá (¿qué?)
Can't no nigga get me out my zone (yeah)
Aucun de ces négros pourra me sortir de ma zone (ouais)
Better watch your girl, better keep her close (Lil Uzi)
T'as intérêt à surveiller ta meuf, garde-la près de toi (Lil Uzi)
'Cause when she with me, never say no (okay)
Parce quand elle est avec moi, elle me dit jamais non (ok)
When I hit the stage, I'm an animal, (yeah) yeah, ayy
Quand je monte sur la scène, je suis un animal (ouais) ouais, héé
When I hit the stage, I'm an animal (yeah)
Quand je monte sur la scène, je suis un animal (ouais)
No I cannot stop, man, I'm in my mode (no)
Non, j'peux pas m'arrêter, poto, j'suis dans ma mode (nan)
I'ma stack it up, I'ma get this dough (yeah)
Je vais l'empiler, je vais mettre les mains sur ce fric (ouais)
I'ma clap it up, she gon' drop it low (low)
Je vais le faire claquer, elle va baisser son boule bien bas (bas)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
Je vais jeter les billets de un, je vais en jeter plus (plus)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
Je vais jeter les billets de un, je vais en jeter plus (plus)
Hit it on the rug, hit it on the floor (oh)
Je la ken sur le tapis, je la ken sur le plancher (oh)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
Mais cette meuf n'est pas à moi, donc je suis encore seul (seul)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
Mais cette meuf n'est pas à moi, donc je suis encore seul (seul)
Said she's DTF for tickets to the show (yeah)
Elle a dit qu'elle est prête à baiser pour un billet au spectacle (ouais)
Yeah, I have it my way when I'm on the road (whoa)
Ouais, j'ai ce que je veux quand je suis en tournée (woah)
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Elle sait que j'encaisse le fric donc elle vient vers moi (héé)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
On a tous les fonds, jette-ça par ici (ouais)
We got all the ones, shake it this way (what?)
On a tous les billets de un, secoue ton truc vers moi (quoi?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Salope, les diamants sur mon bras, ouais, mon poignet est droit
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Tu sais que j'encaisse le fric donc elle vient vers moi (héé)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
On a tous les fonds, jette-ça par ici (ouais)
We got all the ones, shake it this way (what?)
On a tous les billets de un, secoue ton truc vers moi (quoi?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
On a tous les broliques, ne viens pas par ici (quoi?)
Come on, drop it real low for a real nigga (real nigga)
Allez, baisse ton boule bien bas pour un vrai négro (vrai négro)
Drop it real low for a real nigga (real nigga)
Baisse le bien bas pour un vrai négro (vrai négro)
Come on, baby, I'ma spend these mils with you (mils with you)
Allez chérie, je vais dépenser ces millions avec toi (millions avec toi)
Know you fuck with him but still fuck with you (whoa)
Je sais que tu traînes avec lui mais je traîne encore avec toi (woah)
You got that water so I'm still stuck with you (splash)
T'as ces diamants luisants donc j'suis toujours coincé avec toi (splash)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Fais-le vibrer, 730 minutes (ouais)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Fais-le vibrer, 730 minutes (ouais)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Fais-le vibrer, 730 minutes (ouais)
She gon' keep on goin', oh, no that girl, she ain't finished (yeah)
Elle ne s'arrête pas, oh non, cette meuf n'a pas fini (ouais)
(Man, she threw her coochie on me, then I'm right up in it)
(Poto, elle a balancé sa chatte vers moi, je rentre dedans direct)
Gucci on me, head-to-toe, I swear this shit is linen
En Gucci, de la tête aux pieds, j'te jure que ce truc est en lin
Never mind them haters, you know I'ma keep on spendin'
J'm'en fous des haineux, tu sais bien que je n'arrête pas de dépenser
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Elle sait que j'encaisse le fric donc elle vient vers moi (héé)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
On a tous les fonds, jette-ça par ici (ouais)
We got all the ones, shake it this way (what?)
On a tous les billets de un, secoue ton truc vers moi (quoi?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Salope, les diamants sur mon bras, ouais, mon poignet est droit
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Tu sais que j'encaisse le fric donc elle vient vers moi (héé)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
On a tous les fonds, jette-ça par ici (ouais)
We got all the ones, shake it this way (what?)
On a tous les billets de un, secoue ton truc vers moi (quoi?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
On a tous les broliques, ne viens pas par ici (quoi?)
Uh, throw it up, make it rain, yeah
Ah, jette-les en l'air, provoque l'averse, ouais
In the club, plug from Medellin, yeah
En boîte, le grossiste vient de Medellin, ouais
I heard that they icy, I got better bling, yeah (better bling)
Entendu dire que leurs diamants sont glacés, j'ai intérêt à enfiler mon bling (mon bling)
I put VVS's in my brand new ring (yeah, yeah)
J'ai mis des diamants VVS sur ma nouvelle bague (ouais, ouais)
Okay, plus one, flawless, flawless in my brand new chain
Ok, un autre, d'une très belle eau, impeccable, dans ma nouvelle chaîne
Baby, drop it low just for this little change (okay)
Chérie, baisse ton boule bien bas pour cette p'tite monnaie (ok)
To you, that change, it is something, to me, not a thing
Pour toi, cette monnaie, c'est énorme, pour moi ça veut rien dire
I might pull up, double cup, but I'm not sippin' lean (hey)
J'vais peut-être passer par là, deux verres, mais je ne bois pas la lean (hé)
I put molly in my cup and it's still Easter pink
J'ai mi de la MDMA dans mon verre, il est toujours rose comme pâques
Man, she got me in a daze, takin' all my cheese
Mec, elle me rend étourdi, elle me pique toute ma moula
She keep goin' in my zippers of my Balmain jeans (true)
Elle rentre toujours dans la fermeture éclair de mon jean Balmain (sérieux)
I can't hit 'em by the one, do it by the threes (yeah), yeah
J'peux pas les avoir avec le 1, j'le fais avec les 3 (ouais) ouais
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Elle sait que j'encaisse le fric donc elle vient vers moi (héé)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
On a tous les fonds, jette-ça par ici (ouais)
We got all the ones, shake it this way (what?)
On a tous les billets de un, secoue ton truc vers moi (quoi?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Salope, les diamants sur mon bras, ouais, mon poignet est droit
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Tu sais que j'encaisse le fric donc elle vient vers moi (héé)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
On a tous les fonds, jette-ça par ici (ouais)
We got all the ones, shake it this way (what?)
On a tous les billets de un, secoue ton truc vers moi (quoi?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
On a tous les broliques, ne viens pas par ici (quoi?)
Can't no nigga get me out my zone (yeah)
Kein Nigga kriegt mich aus meiner Zone (yeah)
Better watch your girl, better keep her close (Lil Uzi)
Pass' besser auf dein Mädchen auf, bleib' besser in ihrer Nähe (Lil Uzi)
'Cause when she with me, never say no (okay)
Denn wenn sie mich trifft, sagt sie niemals nein (okay)
When I hit the stage, I'm an animal, (yeah) yeah, ayy
Wenn ich auf die Bühne komme, bin ich ein Tier, (yeah) yeah, ayy
When I hit the stage, I'm an animal (yeah)
Wenn ich auf die Bühne komme, bin ich ein Tier (yeah)
No I cannot stop, man, I'm in my mode (no)
Nein, ich kann nicht aufhören, Mann, ich bin in meinem Modus (nein)
I'ma stack it up, I'ma get this dough (yeah)
Ich stapel' es, ich hol' mir das Geld (yeah)
I'ma clap it up, she gon' drop it low (low)
Ich klatsche, sie fällt runter (runter)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
Ich werfe das, ich werfe etwas mehr (mehr)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
Ich werfe das, ich werfe etwas mehr (mehr)
Hit it on the rug, hit it on the floor (oh)
Tun es auf dem Teppich, tun es auf dem Boden (oh)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
Aber das Mädchen ist nicht meins, also bin ich trotzdem allein (-leine)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
Aber das Mädchen ist nicht meins, also bin ich immer noch alleine (-leine)
Said she's DTF for tickets to the show (yeah)
Sie sagt sie ist bereit für Konzerttickets zu ficken (yeah)
Yeah, I have it my way when I'm on the road (whoa)
Yeah, wir tun was ich will, wenn wir unterwegs sind (whoa)
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Sie weiß, dass ich das Geld kriege, also kommt sie her (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Wir haben das ganze Geld, wirf es hierher (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Wir haben alle Einser, schüttel' es hierher (was?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Bitch, Diamanten auf meinem Arm, yeah, mein Handgelenk ist gerade
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Du weißt, dass ich das Geld kriege, also kommt sie her (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Wir haben das ganze Geld, wirf es hierher (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Wir haben alle Einser, schüttel' es hierher (was?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Wir haben die ganzen Pistolen, komm nicht her (was?)
Come on, drop it real low for a real nigga (real nigga)
Komm schon, tanze für einen echten Nigga (echten Nigga)
Drop it real low for a real nigga (real nigga)
Tanze für einen echten Nigga (echten Nigga)
Come on, baby, I'ma spend these mils with you (mils with you)
Komm schon, Baby, ich gebe die Millionen mit dir aus (Millionen mit dir aus)
Know you fuck with him but still fuck with you (whoa)
Weiß, dass du ihn fickst, aber ich ficke dich trotzdem (whoa)
You got that water so I'm still stuck with you (splash)
Du hast das Wasser, also hänge ich immer noch an dir (Splash)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Lass es vibrieren, siebenhundertdreißig Minuten (yeah)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Lass es vibrieren, siebenhundertdreißig Minuten (yeah)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Lass es vibrieren, siebenhundertdreißig Minuten (yeah)
She gon' keep on goin', oh, no that girl, she ain't finished (yeah)
Sie macht weiter, oh, nein das Mädchen ist noch nicht fertig (yeah)
(Man, she threw her coochie on me, then I'm right up in it)
(Mann, sie warf mir ihre Pussy entgegen, dann bin ich gleich drin)
Gucci on me, head-to-toe, I swear this shit is linen
Gucci an mir, Kopf bis Fuße, ich schwöre, der Scheiß Leinen
Never mind them haters, you know I'ma keep on spendin'
Mich kümmern die Hater nie, du weißt, dass ich weiter ausgebe
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Sie weiß, dass ich das Geld kriege, also kommt sie her (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Wir haben das ganze Geld, wirf es hierher (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Wir haben alle Einser, schüttel' es hierher (was?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Bitch, Diamanten auf meinem Arm, yeah, mein Handgelenk ist gerade
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Du weißt, dass ich das Geld kriege, also kommt sie her (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Wir haben das ganze Geld, wirf es hierher (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Wir haben alle Einser, schüttel' es hierher (was?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Wir haben die ganzen Pistolen, komm nicht her (was?)
Uh, throw it up, make it rain, yeah
Uh, wirf es hoch, lass es regnen, yeah
In the club, plug from Medellin, yeah
Im Club, nehme Kokain, yeah
I heard that they icy, I got better bling, yeah (better bling)
Ich hab' gehört sie sind eisig, ich hab' besseren Schmuck, yeah (besseren Schmuck)
I put VVS's in my brand new ring (yeah, yeah)
Ich packe VVS in meinen brandneuen Ring (yeah, yeah)
Okay, plus one, flawless, flawless in my brand new chain
Okay, plus Eins, makellos, makellos, in meiner brandneuen Kette
Baby, drop it low just for this little change (okay)
Baby, tanz', nur für diese kleine Veränderung (okay)
To you, that change, it is something, to me, not a thing
Für dich ist diese Veränderung etwas, für mich ist das nichts
I might pull up, double cup, but I'm not sippin' lean (hey)
Ich fahr' vielleicht vor, doppelter Becher, aber ich trinke kein Lean (hey)
I put molly in my cup and it's still Easter pink
Ich tue' Molly in meinen Becher und es ist trotzdem Osterpink
Man, she got me in a daze, takin' all my cheese
Mann, sie verwirrt mich, nimmt all mein Geld
She keep goin' in my zippers of my Balmain jeans (true)
Sie macht weiter, mit dem Reißverschluss meiner Balmain Jeans (wahr)
I can't hit 'em by the one, do it by the threes (yeah), yeah
Ich kann sie nicht schlagen, tu' es bei den Bäumen (yeah), yeah
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Sie weiß, dass ich das Geld kriege, also kommt sie her (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Wir haben das ganze Geld, wirf es hierher (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Wir haben alle Einser, schüttel' es hierher (was?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Bitch, Diamanten auf meinem Arm, yeah, mein Handgelenk ist gerade
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Du weißt, dass ich das Geld kriege, also kommt sie her (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Wir haben das ganze Geld, wirf es hierher (yeah)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Wir haben alle Einser, schüttel' es hierher (was?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Wir haben die ganzen Pistolen, komm nicht her (was?)
Can't no nigga get me out my zone (yeah)
Nessuno mi può far uscire dalla mia zona (sì)
Better watch your girl, better keep her close (Lil Uzi)
Farai meglio a sorvegliare la tua ragazza, farai meglio a tenertela vicina (Lil Uzi)
'Cause when she with me, never say no (okay)
Perché quando è con me non dice mai di no (ok)
When I hit the stage, I'm an animal, (yeah) yeah, ayy
Quando sono sul palco sono un animale, (sì) sì, ey
When I hit the stage, I'm an animal (yeah)
Quando sono sul palco sono un animale, (sì)
No I cannot stop, man, I'm in my mode (no)
No non mi posso fermare, sono in modalità me stesso (no)
I'ma stack it up, I'ma get this dough (yeah)
Farò una pila, farò i soldi (sì)
I'ma clap it up, she gon' drop it low (low)
Io batterò le mani, lei lo butterà giù (giù)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
Lancio questi, e ne lancerò ancora (altri)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
Lancio questi, e ne lancerò ancora (altri)
Hit it on the rug, hit it on the floor (oh)
La scopo sul tappeto, la scopo sul pavimento (oh)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
Ma quella non è la mia ragazza, sono ancora da solo (-olo)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
Ma quella non è la mia ragazza, sono ancora da solo (-olo)
Said she's DTF for tickets to the show (yeah)
Ha detto che avrebbe scopato per dei biglietto dello show (sì)
Yeah, I have it my way when I'm on the road (whoa)
Sì, lo faccio come voglio quando sono on the road (uoh)
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Sa che ho i soldi quindi verrà da questa parte (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Abbiamo i fondi, portalo da questa parte (sì)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Abbiamo tutte le banconote, muovilo da questa parte (cosa?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Cagna, i diamanti sono al mio braccio, il mio polso è dritto
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Sa che ho i soldi quindi verrà da questa parte (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Abbiamo i fondi, portalo da questa parte (sì)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Abbiamo le banconote, muovilo da questa parte (cosa?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Abbiamo le pistole, non venire da questa parte (cosa?)
Come on, drop it real low for a real nigga (real nigga)
Avanti, buttalo giù in basso per un vero nigga (vero nigga)
Drop it real low for a real nigga (real nigga)
Buttalo giù in basso per un vero nigga (vero nigga)
Come on, baby, I'ma spend these mils with you (mils with you)
Avanti piccola, spendo questi milioni per te (milioni per te)
Know you fuck with him but still fuck with you (whoa)
So che scopi con lui ma ti scopo comunque (uoh)
You got that water so I'm still stuck with you (splash)
Tu hai quell'acqua, quindi sono incastrato con te (splash)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Fallo vibrare, 730 minuti (sì)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Fallo vibrare, 730 minuti (sì)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
Fallo vibrare, 730 minuti (sì)
She gon' keep on goin', oh, no that girl, she ain't finished (yeah)
Lei continuerà ad andare, oh, non quella ragazza, lei non ha finito (sì)
(Man, she threw her coochie on me, then I'm right up in it)
(Cazzo, mi ha lanciato la sua fica, ci sono dentro in un secondo)
Gucci on me, head-to-toe, I swear this shit is linen
Ho Gucci addosso, dalla testa ai piedi, giuro che è lino
Never mind them haters, you know I'ma keep on spendin'
Non mi importa degli hater, sai che continuerò a spendere
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Sa che ho i soldi quindi verrà da questa parte (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Abbiamo i fondi, portalo da questa parte (sì)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Abbiamo tutte le banconote, muovilo da questa parte (cosa?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Cagna, i diamanti sono al mio braccio, il mio polso è dritto
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Sa che ho i soldi quindi verrà da questa parte (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Abbiamo i fondi, portalo da questa parte (sì)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Abbiamo le banconote, muovilo da questa parte (cosa?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Abbiamo le pistole, non venire da questa parte (cosa?)
Uh, throw it up, make it rain, yeah
Uh, li lancio in aria, faccio piovere soldi, sì
In the club, plug from Medellin, yeah
Al club sono come un boss di Medellin, sì
I heard that they icy, I got better bling, yeah (better bling)
Ho sentito dire che sono ghiacciati, pieni di diamanti, ho dei gioielli migliori (gioielli migliori)
I put VVS's in my brand new ring (yeah, yeah)
Metto diamanti VVS sul mio anello nuovo (sì, sì)
Okay, plus one, flawless, flawless in my brand new chain
Okay, più un altro, senza imperfezioni, sulla mia nuova catena
Baby, drop it low just for this little change (okay)
Piccola, buttalo giù i cambio di queste monetine (ok)
To you, that change, it is something, to me, not a thing
Per te quelle monetine valgono qualcosa, per me non sono niente
I might pull up, double cup, but I'm not sippin' lean (hey)
Potrei arrivare, bicchiere doppio, ma non bevo lean (ehi)
I put molly in my cup and it's still Easter pink
Nella mio bicchiere metto molly, mdma, è color rosa Pasqua
Man, she got me in a daze, takin' all my cheese
Cazzo, mi ha fatto annebbiare, si è presa tutti i miei soldi
She keep goin' in my zippers of my Balmain jeans (true)
Continua a mettere le mani nella cerniera dei miei jeans Balmain (vero)
I can't hit 'em by the one, do it by the threes (yeah), yeah
Non posso scoparle una alla volta, ne scopo tre alla volta (sì), sì
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Sa che ho i soldi quindi verrà da questa parte (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Abbiamo i fondi, portalo da questa parte (sì)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Abbiamo tutte le banconote, muovilo da questa parte (cosa?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
Cagna, i diamanti sono al mio braccio, il mio polso è dritto
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
Sa che ho i soldi quindi verrà da questa parte (ey)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
Abbiamo i fondi, portalo da questa parte (sì)
We got all the ones, shake it this way (what?)
Abbiamo le banconote, muovilo da questa parte (cosa?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
Abbiamo le pistole, non venire da questa parte (cosa?)
Can't no nigga get me out my zone (yeah)
誰も俺をゾーンから追い出すことは出来ない (そうさ)
Better watch your girl, better keep her close (Lil Uzi)
お前の女を見てた方がいいぜ、女を近くに置いてた方がいいぜ (Lil Uzi)
'Cause when she with me, never say no (okay)
だって女は俺と一緒の時は、嫌だと決して言わない (オーケー)
When I hit the stage, I'm an animal, (yeah) yeah, ayy
ステージに立ったら、俺は野獣だ (そうさ) そうさ ayy
When I hit the stage, I'm an animal (yeah)
ステージに立ったら、俺は野獣だ (そうさ)
No I cannot stop, man, I'm in my mode (no)
いや、俺は止められない、おい、俺のモードに入ってる (いや)
I'ma stack it up, I'ma get this dough (yeah)
俺は積み上げる、俺はこの金を手に入れる (そうさ)
I'ma clap it up, she gon' drop it low (low)
俺はヤルぜ、女は低くかがむ (低く)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
俺はこの金をばら撒く、俺はもっとばら撒く (もっと)
I'ma throw these ones, I'ma throw some more (more)
俺はこの金をばら撒く、俺はもっとばら撒く (もっと)
Hit it on the rug, hit it on the floor (oh)
絨毯でヤル、フロアでヤル (あぁ)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
でもその女は俺のじゃない、だから俺はまだ一人身 (一人身)
But that girl not mine so I'm still alone ('lone)
でもその女は俺のじゃない、だから俺はまだ一人身 (一人身)
Said she's DTF for tickets to the show (yeah)
女はショーのチケットのためにヤリたがると言った (そうさ)
Yeah, I have it my way when I'm on the road (whoa)
そうさ、俺はツアーの時は何でも思いのまま (おぉ)
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
女は俺が大金を稼ぐのを知ってる、だからこっちに来るんだ (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
俺らは資金を全て手に入れた、こっちに使え (そうさ)
We got all the ones, shake it this way (what?)
俺らは全て手に入れた、こっちに振れ (何?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
ビッチ、俺の腕にはダイヤモンド、俺の手首は良いぜ
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
女は俺が大金を稼ぐのを知ってる、だからこっちに来るんだ (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
俺らは資金を全て手に入れた、こっちに使え (そうさ)
We got all the ones, shake it this way (what?)
俺らは全て手に入れた、こっちに振れ (何?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
俺らは銃を全て手に入れた、こっちに来るな (何?)
Come on, drop it real low for a real nigga (real nigga)
ほら、リアルな男のために低くかがめ (リアルな男)
Drop it real low for a real nigga (real nigga)
リアルな男のために低くかがめ (リアルな男)
Come on, baby, I'ma spend these mils with you (mils with you)
ほら、ベイビー、俺はお前とこの数百万ドルを使うぜ (お前と数百万ドルを)
Know you fuck with him but still fuck with you (whoa)
お前が奴とヤッたのは知ってる、でもまだお前とヤル (おぉ)
You got that water so I'm still stuck with you (splash)
お前はそのダイヤを手に入れた、だから俺はまだお前と一緒だ (イケてる)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
振動させる、730分間 (そうさ)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
振動させる、730分間 (そうさ)
Make it vibrate, seven-hundred thirty minutes (yeah)
振動させる、730分間 (そうさ)
She gon' keep on goin', oh, no that girl, she ain't finished (yeah)
女は続けるぜ、あぁ、いや、その女は終わってない (そうさ)
(Man, she threw her coochie on me, then I'm right up in it)
(おい、女はアソコを俺に見せた、そして俺はそこに入れる)
Gucci on me, head-to-toe, I swear this shit is linen
俺は全身Gucci、頭のてっぺんからつま先まで、こいつの素材はリネンに違いない
Never mind them haters, you know I'ma keep on spendin'
ヘイターの事は気にしない、俺は使い続けるって分かるだろ
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
女は俺が大金を稼ぐのを知ってる、だからこっちに来るんだ (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
俺らは資金を全て手に入れた、こっちに使え (そうさ)
We got all the ones, shake it this way (what?)
俺らは全て手に入れた、こっちに振れ (何?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
ビッチ、俺の腕にはダイヤモンド、俺の手首は良いぜ
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
女は俺が大金を稼ぐのを知ってる、だからこっちに来るんだ (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
俺らは資金を全て手に入れた、こっちに使え (そうさ)
We got all the ones, shake it this way (what?)
俺らは全て手に入れた、こっちに振れ (何?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
俺らは銃を全て手に入れた、こっちに来るな (何?)
Uh, throw it up, make it rain, yeah
Uh そいつを投げて、雨を降らせる、そうさ
In the club, plug from Medellin, yeah
クラブで、Medellinからのコネのある奴、そうさ
I heard that they icy, I got better bling, yeah (better bling)
それは輝いてるって聞いた、俺はキラキラさせた方がいいぜ (キラキラさせた方がいいぜ)
I put VVS's in my brand new ring (yeah, yeah)
俺はVVSのダイヤを新品の指輪に付けた (そうさ、そうさ)
Okay, plus one, flawless, flawless in my brand new chain
オーケー、1つ追加、最高だ、俺の新品のチェーンは最高だ
Baby, drop it low just for this little change (okay)
ベイビー、この少しの小銭のために低くかがめ (オーケー)
To you, that change, it is something, to me, not a thing
お前にとってその小銭は、大したものだ、俺にとっては大したことない
I might pull up, double cup, but I'm not sippin' lean (hey)
俺は来るかもな、ダブルカップ、でもリーンは飲んでない (おい)
I put molly in my cup and it's still Easter pink
俺はコップにMDMAを入れた、そいつはまだコデインシロップだ
Man, she got me in a daze, takin' all my cheese
おい、女は俺をくらくらさせた、俺の金を全て取ってな
She keep goin' in my zippers of my Balmain jeans (true)
女は俺のBalmainのジーンズのジッパーに触り続けてる (事実だ)
I can't hit 'em by the one, do it by the threes (yeah), yeah
俺は一人じゃそれを出来ない、三人でやる (そうさ) そうさ
She know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
女は俺が大金を稼ぐのを知ってる、だからこっちに来るんだ (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
俺らは資金を全て手に入れた、こっちに使え (そうさ)
We got all the ones, shake it this way (what?)
俺らは全て手に入れた、こっちに振れ (何?)
Bitch, diamonds on my arm, yeah, my wrist straight
ビッチ、俺の腕にはダイヤモンド、俺の手首は良いぜ
You know that I get the guap so she gonna come this way (ayy)
女は俺が大金を稼ぐのを知ってる、だからこっちに来るんだ (ayy)
We got all the funds, drop it this way (yeah)
俺らは資金を全て手に入れた、こっちに使え (そうさ)
We got all the ones, shake it this way (what?)
俺らは全て手に入れた、こっちに振れ (何?)
We got all the guns, don't come this way (what?)
俺らは銃を全て手に入れた、こっちに来るな (何?)