Tür auf

Daniel Faust, Peter Plate, Ulf Leo Sommer

Lyrics Translation

Da ist ein Loch in meinem Herzen
Ich fall so tief
Kein Blau an meinem Himmel
Nichts grade, alles schief
Mein Haus steht unter Feuer
Wird auch Zeit, denn es ist kalt
Dunklen Wolken folgt der Regen
Es regnet bald

Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf

Nach dem Tal kommt ein Fluss
Und der Fluss will ins Meer
Nach dem Sturm seh' ich klar
Und es fällt nicht mehr schwer
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf

Da ist ein Riss in meiner Laufbahn
In meinem Kopf
Immerzu die selben Fragen
Ich kenn' die Antwort doch
Meine heile Welt in Flammen
Das Feuer hält mich warm
Ich will, dass der Moment perfekt ist

Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf

Nach dem Tal kommt ein Fluss
Und der Fluss will ins Meer
Nach dem Sturm seh' ich klar
Und es fällt nicht mehr schwer

Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf

Nach dem Tal kommt ein Fluss
Und der Fluss will ins Meer
Nach dem Sturm seh' ich klar
Und es fällt nicht mehr schwer
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf

Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf

Da ist ein Loch in meinem Herzen
There's a hole in my heart
Ich fall so tief
I'm falling so deep
Kein Blau an meinem Himmel
No blue in my sky
Nichts grade, alles schief
Nothing straight, everything's crooked
Mein Haus steht unter Feuer
My house is on fire
Wird auch Zeit, denn es ist kalt
It's about time, because it's cold
Dunklen Wolken folgt der Regen
Dark clouds follow the rain
Es regnet bald
It's going to rain soon
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
When one door closes, another one opens
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf
If the ladder goes downhill, it also leads back up
Nach dem Tal kommt ein Fluss
After the valley comes a river
Und der Fluss will ins Meer
And the river wants to go to the sea
Nach dem Sturm seh' ich klar
After the storm, I see clearly
Und es fällt nicht mehr schwer
And it's not hard anymore
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
When all doors close, you keep yours open for me
Da ist ein Riss in meiner Laufbahn
There's a crack in my career
In meinem Kopf
In my head
Immerzu die selben Fragen
Always the same questions
Ich kenn' die Antwort doch
But I know the answer
Meine heile Welt in Flammen
My perfect world in flames
Das Feuer hält mich warm
The fire keeps me warm
Ich will, dass der Moment perfekt ist
I want the moment to be perfect
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
When one door closes, another one opens
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf
If the ladder goes downhill, it also leads back up
Nach dem Tal kommt ein Fluss
After the valley comes a river
Und der Fluss will ins Meer
And the river wants to go to the sea
Nach dem Sturm seh' ich klar
After the storm, I see clearly
Und es fällt nicht mehr schwer
And it's not hard anymore
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
When all doors close, you keep yours open for me
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
When one door closes, another one opens
Nach dem Tal kommt ein Fluss
After the valley comes a river
Und der Fluss will ins Meer
And the river wants to go to the sea
Nach dem Sturm seh' ich klar
After the storm, I see clearly
Und es fällt nicht mehr schwer
And it's not hard anymore
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
When all doors close, you keep yours open for me
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
When all doors close, you keep yours open for me
Da ist ein Loch in meinem Herzen
Há um buraco no meu coração
Ich fall so tief
Eu caio tão fundo
Kein Blau an meinem Himmel
Nenhum azul no meu céu
Nichts grade, alles schief
Nada reto, tudo torto
Mein Haus steht unter Feuer
Minha casa está em chamas
Wird auch Zeit, denn es ist kalt
Está na hora, porque está frio
Dunklen Wolken folgt der Regen
Nuvens escuras seguem a chuva
Es regnet bald
Vai chover em breve
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Se uma porta se fecha, outra se abre
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf
Se a escada desce, ela também sobe
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Depois do vale vem um rio
Und der Fluss will ins Meer
E o rio quer ir para o mar
Nach dem Sturm seh' ich klar
Depois da tempestade, vejo claramente
Und es fällt nicht mehr schwer
E não é mais difícil
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Se todas as portas se fecham, você abre a sua para mim
Da ist ein Riss in meiner Laufbahn
Há uma rachadura na minha carreira
In meinem Kopf
Na minha cabeça
Immerzu die selben Fragen
Sempre as mesmas perguntas
Ich kenn' die Antwort doch
Eu conheço a resposta
Meine heile Welt in Flammen
Meu mundo perfeito em chamas
Das Feuer hält mich warm
O fogo me mantém aquecido
Ich will, dass der Moment perfekt ist
Eu quero que o momento seja perfeito
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Se uma porta se fecha, outra se abre
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf
Se a escada desce, ela também sobe
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Depois do vale vem um rio
Und der Fluss will ins Meer
E o rio quer ir para o mar
Nach dem Sturm seh' ich klar
Depois da tempestade, vejo claramente
Und es fällt nicht mehr schwer
E não é mais difícil
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Se todas as portas se fecham, você abre a sua para mim
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Se uma porta se fecha, outra se abre
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Depois do vale vem um rio
Und der Fluss will ins Meer
E o rio quer ir para o mar
Nach dem Sturm seh' ich klar
Depois da tempestade, vejo claramente
Und es fällt nicht mehr schwer
E não é mais difícil
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Se todas as portas se fecham, você abre a sua para mim
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Se todas as portas se fecham, você abre a sua para mim
Da ist ein Loch in meinem Herzen
Hay un agujero en mi corazón
Ich fall so tief
Caigo tan profundo
Kein Blau an meinem Himmel
No hay azul en mi cielo
Nichts grade, alles schief
Nada recto, todo torcido
Mein Haus steht unter Feuer
Mi casa está en llamas
Wird auch Zeit, denn es ist kalt
Es hora, porque hace frío
Dunklen Wolken folgt der Regen
Las nubes oscuras siguen a la lluvia
Es regnet bald
Pronto lloverá
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Si una puerta se cierra, otra se abre
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf
Si la escalera va hacia abajo, también sube
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Después del valle viene un río
Und der Fluss will ins Meer
Y el río quiere ir al mar
Nach dem Sturm seh' ich klar
Después de la tormenta veo claro
Und es fällt nicht mehr schwer
Y ya no es tan difícil
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Si todas las puertas se cierran, tú me abres la tuya
Da ist ein Riss in meiner Laufbahn
Hay una grieta en mi carrera
In meinem Kopf
En mi cabeza
Immerzu die selben Fragen
Siempre las mismas preguntas
Ich kenn' die Antwort doch
Pero conozco la respuesta
Meine heile Welt in Flammen
Mi mundo perfecto en llamas
Das Feuer hält mich warm
El fuego me mantiene caliente
Ich will, dass der Moment perfekt ist
Quiero que el momento sea perfecto
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Si una puerta se cierra, otra se abre
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf
Si la escalera va hacia abajo, también sube
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Después del valle viene un río
Und der Fluss will ins Meer
Y el río quiere ir al mar
Nach dem Sturm seh' ich klar
Después de la tormenta veo claro
Und es fällt nicht mehr schwer
Y ya no es tan difícil
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Si todas las puertas se cierran, tú me abres la tuya
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Si una puerta se cierra, otra se abre
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Después del valle viene un río
Und der Fluss will ins Meer
Y el río quiere ir al mar
Nach dem Sturm seh' ich klar
Después de la tormenta veo claro
Und es fällt nicht mehr schwer
Y ya no es tan difícil
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Si todas las puertas se cierran, tú me abres la tuya
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Si todas las puertas se cierran, tú me abres la tuya
Da ist ein Loch in meinem Herzen
Il y a un trou dans mon cœur
Ich fall so tief
Je tombe si profondément
Kein Blau an meinem Himmel
Pas de bleu dans mon ciel
Nichts grade, alles schief
Rien de droit, tout est de travers
Mein Haus steht unter Feuer
Ma maison est en feu
Wird auch Zeit, denn es ist kalt
Il est temps, car il fait froid
Dunklen Wolken folgt der Regen
Les nuages sombres sont suivis par la pluie
Es regnet bald
Il va bientôt pleuvoir
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Si une porte se ferme, une autre s'ouvre
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf
Si l'échelle descend, elle remonte aussi
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Après la vallée vient une rivière
Und der Fluss will ins Meer
Et la rivière veut aller à la mer
Nach dem Sturm seh' ich klar
Après la tempête, je vois clair
Und es fällt nicht mehr schwer
Et ce n'est plus difficile
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Si toutes les portes se ferment, tu ouvres la tienne pour moi
Da ist ein Riss in meiner Laufbahn
Il y a une fissure dans ma carrière
In meinem Kopf
Dans ma tête
Immerzu die selben Fragen
Toujours les mêmes questions
Ich kenn' die Antwort doch
Je connais pourtant la réponse
Meine heile Welt in Flammen
Mon monde parfait en flammes
Das Feuer hält mich warm
Le feu me tient chaud
Ich will, dass der Moment perfekt ist
Je veux que le moment soit parfait
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Si une porte se ferme, une autre s'ouvre
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf
Si l'échelle descend, elle remonte aussi
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Après la vallée vient une rivière
Und der Fluss will ins Meer
Et la rivière veut aller à la mer
Nach dem Sturm seh' ich klar
Après la tempête, je vois clair
Und es fällt nicht mehr schwer
Et ce n'est plus difficile
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Si toutes les portes se ferment, tu ouvres la tienne pour moi
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Si une porte se ferme, une autre s'ouvre
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Après la vallée vient une rivière
Und der Fluss will ins Meer
Et la rivière veut aller à la mer
Nach dem Sturm seh' ich klar
Après la tempête, je vois clair
Und es fällt nicht mehr schwer
Et ce n'est plus difficile
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Si toutes les portes se ferment, tu ouvres la tienne pour moi
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Si toutes les portes se ferment, tu ouvres la tienne pour moi
Da ist ein Loch in meinem Herzen
C'è un buco nel mio cuore
Ich fall so tief
Cado così in profondità
Kein Blau an meinem Himmel
Nessun blu nel mio cielo
Nichts grade, alles schief
Niente è dritto, tutto è storto
Mein Haus steht unter Feuer
La mia casa è in fiamme
Wird auch Zeit, denn es ist kalt
È anche ora, perché fa freddo
Dunklen Wolken folgt der Regen
Le nuvole scure seguono la pioggia
Es regnet bald
Sta per piovere
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Se una porta si chiude, un'altra si apre
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf
Se la scala va in discesa, porta anche in su
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Dopo la valle viene un fiume
Und der Fluss will ins Meer
E il fiume vuole andare al mare
Nach dem Sturm seh' ich klar
Dopo la tempesta vedo chiaro
Und es fällt nicht mehr schwer
E non è più difficile
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Se tutte le porte si chiudono, tu tieni la tua aperta per me
Da ist ein Riss in meiner Laufbahn
C'è una crepa nel mio percorso
In meinem Kopf
Nella mia testa
Immerzu die selben Fragen
Sempre le stesse domande
Ich kenn' die Antwort doch
Conosco già la risposta
Meine heile Welt in Flammen
Il mio mondo perfetto in fiamme
Das Feuer hält mich warm
Il fuoco mi tiene caldo
Ich will, dass der Moment perfekt ist
Voglio che il momento sia perfetto
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Se una porta si chiude, un'altra si apre
Geht die Leiter bergab, führt sie auch wieder rauf
Se la scala va in discesa, porta anche in su
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Dopo la valle viene un fiume
Und der Fluss will ins Meer
E il fiume vuole andare al mare
Nach dem Sturm seh' ich klar
Dopo la tempesta vedo chiaro
Und es fällt nicht mehr schwer
E non è più difficile
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Se tutte le porte si chiudono, tu tieni la tua aperta per me
Schlägt die eine Tür zu, geht 'ne andere auf
Se una porta si chiude, un'altra si apre
Nach dem Tal kommt ein Fluss
Dopo la valle viene un fiume
Und der Fluss will ins Meer
E il fiume vuole andare al mare
Nach dem Sturm seh' ich klar
Dopo la tempesta vedo chiaro
Und es fällt nicht mehr schwer
E non è più difficile
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Se tutte le porte si chiudono, tu tieni la tua aperta per me
Schlagen alle Türen zu, hältst du deine mir auf
Se tutte le porte si chiudono, tu tieni la tua aperta per me

Trivia about the song Tür auf by Lina

Who composed the song “Tür auf” by Lina?
The song “Tür auf” by Lina was composed by Daniel Faust, Peter Plate, Ulf Leo Sommer.

Most popular songs of Lina

Other artists of Pop rock