Il Mio Corpo Che Cambia

Pietro Pelu, Federico Renzulli

Lyrics Translation

Cos'è, cos'è questa sensazione?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
Dov'è, dov'è il capostazione?
Sto viaggiando senza biglietto e non ho direzione

È lei, è lei che prende la mia mano
E mi accompagna in questo lungo viaggio
Andiamo lontano
Ecco cos'è tutto il mio stupore
Non è facile guardare in faccia la trasformazione

È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
È in trasformazione
È una strana sensazione
In un bagno di sudore
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia

Cos'è, cos'è questa sensazione?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
Tu dimmi qual è, qual è la mia direzione
Sto viaggiando senza biglietto né limitazioni

È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
È in trasformazione
È una strana sensazione
In un bagno di sudore
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia

Cos'è, cos'è questa sensazione?
What is it, what is this feeling?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
It's like a train passing through me without a station
Dov'è, dov'è il capostazione?
Where is it, where is the station master?
Sto viaggiando senza biglietto e non ho direzione
I'm traveling without a ticket and I have no direction
È lei, è lei che prende la mia mano
It's her, it's her who takes my hand
E mi accompagna in questo lungo viaggio
And accompanies me on this long journey
Andiamo lontano
Let's go far
Ecco cos'è tutto il mio stupore
This is all my astonishment
Non è facile guardare in faccia la trasformazione
It's not easy to face the transformation
È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
It's my body that changes in shape and color
È in trasformazione
It's transforming
È una strana sensazione
It's a strange feeling
In un bagno di sudore
In a bath of sweat
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia
It's my body that changes and changes and changes and changes and changes
Cos'è, cos'è questa sensazione?
What is it, what is this feeling?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
It's like a train passing through me without a station
Tu dimmi qual è, qual è la mia direzione
You tell me what is, what is my direction
Sto viaggiando senza biglietto né limitazioni
I'm traveling without a ticket or limitations
È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
It's my body that changes in shape and color
È in trasformazione
It's transforming
È una strana sensazione
It's a strange feeling
In un bagno di sudore
In a bath of sweat
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia
It's my body that changes and changes and changes and changes and changes
Cos'è, cos'è questa sensazione?
O que é, o que é essa sensação?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
É como um trem que passa por dentro de mim sem estação
Dov'è, dov'è il capostazione?
Onde está, onde está o chefe da estação?
Sto viaggiando senza biglietto e non ho direzione
Estou viajando sem bilhete e sem direção
È lei, è lei che prende la mia mano
É ela, é ela que pega minha mão
E mi accompagna in questo lungo viaggio
E me acompanha nesta longa viagem
Andiamo lontano
Vamos longe
Ecco cos'è tutto il mio stupore
É isso que é todo o meu espanto
Non è facile guardare in faccia la trasformazione
Não é fácil encarar a transformação
È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
É o meu corpo que muda na forma e na cor
È in trasformazione
Está em transformação
È una strana sensazione
É uma sensação estranha
In un bagno di sudore
Em um banho de suor
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia
É o meu corpo que muda e muda e muda e muda e muda
Cos'è, cos'è questa sensazione?
O que é, o que é essa sensação?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
É como um trem que passa por dentro de mim sem estação
Tu dimmi qual è, qual è la mia direzione
Você me diz qual é, qual é a minha direção
Sto viaggiando senza biglietto né limitazioni
Estou viajando sem bilhete nem limitações
È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
É o meu corpo que muda na forma e na cor
È in trasformazione
Está em transformação
È una strana sensazione
É uma sensação estranha
In un bagno di sudore
Em um banho de suor
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia
É o meu corpo que muda e muda e muda e muda e muda
Cos'è, cos'è questa sensazione?
¿Qué es, qué es esta sensación?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
Es como un tren que pasa por dentro de mí sin estación
Dov'è, dov'è il capostazione?
¿Dónde está, dónde está el jefe de estación?
Sto viaggiando senza biglietto e non ho direzione
Estoy viajando sin billete y no tengo dirección
È lei, è lei che prende la mia mano
Es ella, es ella quien toma mi mano
E mi accompagna in questo lungo viaggio
Y me acompaña en este largo viaje
Andiamo lontano
Vamos lejos
Ecco cos'è tutto il mio stupore
Así es todo mi asombro
Non è facile guardare in faccia la trasformazione
No es fácil enfrentar la transformación
È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
Es mi cuerpo que cambia en forma y color
È in trasformazione
Está en transformación
È una strana sensazione
Es una extraña sensación
In un bagno di sudore
En un baño de sudor
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia
Es mi cuerpo que cambia y cambia y cambia y cambia y cambia
Cos'è, cos'è questa sensazione?
¿Qué es, qué es esta sensación?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
Es como un tren que pasa por dentro de mí sin estación
Tu dimmi qual è, qual è la mia direzione
Dime cuál es, cuál es mi dirección
Sto viaggiando senza biglietto né limitazioni
Estoy viajando sin billete ni limitaciones
È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
Es mi cuerpo que cambia en forma y color
È in trasformazione
Está en transformación
È una strana sensazione
Es una extraña sensación
In un bagno di sudore
En un baño de sudor
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia
Es mi cuerpo que cambia y cambia y cambia y cambia y cambia
Cos'è, cos'è questa sensazione?
Qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est cette sensation ?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
C'est comme un train qui passe en moi sans gare
Dov'è, dov'è il capostazione?
Où est-il, où est le chef de gare ?
Sto viaggiando senza biglietto e non ho direzione
Je voyage sans billet et je n'ai pas de direction
È lei, è lei che prende la mia mano
C'est elle, c'est elle qui prend ma main
E mi accompagna in questo lungo viaggio
Et m'accompagne dans ce long voyage
Andiamo lontano
Allons loin
Ecco cos'è tutto il mio stupore
Voilà ce qu'est toute ma stupéfaction
Non è facile guardare in faccia la trasformazione
Il n'est pas facile de regarder en face la transformation
È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
C'est mon corps qui change de forme et de couleur
È in trasformazione
Il est en transformation
È una strana sensazione
C'est une étrange sensation
In un bagno di sudore
Dans un bain de sueur
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia
C'est mon corps qui change et change et change et change et change
Cos'è, cos'è questa sensazione?
Qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est cette sensation ?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
C'est comme un train qui passe en moi sans gare
Tu dimmi qual è, qual è la mia direzione
Dis-moi quelle est, quelle est ma direction
Sto viaggiando senza biglietto né limitazioni
Je voyage sans billet ni limitations
È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
C'est mon corps qui change de forme et de couleur
È in trasformazione
Il est en transformation
È una strana sensazione
C'est une étrange sensation
In un bagno di sudore
Dans un bain de sueur
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia
C'est mon corps qui change et change et change et change et change
Cos'è, cos'è questa sensazione?
Was ist das, was ist dieses Gefühl?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
Es ist wie ein Zug, der in mir vorbeifährt, ohne Station
Dov'è, dov'è il capostazione?
Wo ist er, wo ist der Bahnhofsvorsteher?
Sto viaggiando senza biglietto e non ho direzione
Ich reise ohne Ticket und habe keine Richtung
È lei, è lei che prende la mia mano
Sie ist es, sie ist es, die meine Hand nimmt
E mi accompagna in questo lungo viaggio
Und begleitet mich auf dieser langen Reise
Andiamo lontano
Wir gehen weit weg
Ecco cos'è tutto il mio stupore
Das ist all mein Erstaunen
Non è facile guardare in faccia la trasformazione
Es ist nicht einfach, der Veränderung ins Gesicht zu sehen
È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
Es ist mein Körper, der sich in Form und Farbe verändert
È in trasformazione
Er ist in Veränderung
È una strana sensazione
Es ist ein seltsames Gefühl
In un bagno di sudore
In einem Schweißbad
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia
Es ist mein Körper, der sich verändert und verändert und verändert und verändert und verändert
Cos'è, cos'è questa sensazione?
Was ist das, was ist dieses Gefühl?
È come un treno che mi passa dentro senza stazione
Es ist wie ein Zug, der in mir vorbeifährt, ohne Station
Tu dimmi qual è, qual è la mia direzione
Du sag mir, was ist meine Richtung?
Sto viaggiando senza biglietto né limitazioni
Ich reise ohne Ticket und ohne Einschränkungen
È il mio corpo che cambia nella forma e nel colore
Es ist mein Körper, der sich in Form und Farbe verändert
È in trasformazione
Er ist in Veränderung
È una strana sensazione
Es ist ein seltsames Gefühl
In un bagno di sudore
In einem Schweißbad
È il mio corpo che cambia e cambia e cambia e cambia e cambia
Es ist mein Körper, der sich verändert und verändert und verändert und verändert und verändert

Trivia about the song Il Mio Corpo Che Cambia by Litfiba

On which albums was the song “Il Mio Corpo Che Cambia” released by Litfiba?
Litfiba released the song on the albums “Infinito” in 1999, “"The E M I Years"” in 2002, “Litfiba'99 Live” in 2005, and “Litfiba Rare & Live” in 2011.
Who composed the song “Il Mio Corpo Che Cambia” by Litfiba?
The song “Il Mio Corpo Che Cambia” by Litfiba was composed by Pietro Pelu, Federico Renzulli.

Most popular songs of Litfiba

Other artists of Pop rock