Vivere Il Mio Tempo

Pietro Pelu, Federico Renzulli

Lyrics Translation

Ti farei volare sulle onde
Sulla vita come un'altalena
E parlare pure con i pesci
Come una sirena
Ti vorrei insegnare l'equilibrio
Sopra un mare che sempre è tempesta
Per vivere il tuo tempo
E starci bene dentro

Questo gioco è un gioco d'equilibrio
Devo solo farci un po' la mano perché
Stare nel mio tempo
È viverlo da dentro
Sorrisi ora
Guardami, uuh

Ti direi hai ancora
Voglia di nuotare in questo mare
Aspettiamo l'aurora
Quando i più bei frutti
Saranno di tutti

Ti farei volare sulle onde
Sopra un mare che sempre è tempesta perché
Vivere il tuo tempo
È un equilibrio dentro
Sorrisi ora
Guardami, uuh

Ti direi hai ancora
Voglia di nuotare in questo mare
Aspettiamo l'aurora
Quando i più bei frutti
Saranno di tutti

Ti direi hai ancora
Voglia di nuotare in questo mare
Aspettiamo l'aurora
Quando i più bei frutti
Saranno di tutti

Vivere il mio tempo
È viverlo da dentro

Vivere il mio tempo
È un equilibrio dentro

Ti farei volare sulle onde
I would make you fly over the waves
Sulla vita come un'altalena
On life like a swing
E parlare pure con i pesci
And even talk to the fish
Come una sirena
Like a mermaid
Ti vorrei insegnare l'equilibrio
I would like to teach you balance
Sopra un mare che sempre è tempesta
Over a sea that is always a storm
Per vivere il tuo tempo
To live your time
E starci bene dentro
And feel good inside
Questo gioco è un gioco d'equilibrio
This game is a game of balance
Devo solo farci un po' la mano perché
I just need to get the hang of it because
Stare nel mio tempo
Being in my time
È viverlo da dentro
Is living it from within
Sorrisi ora
Smile now
Guardami, uuh
Look at me, uuh
Ti direi hai ancora
I would tell you, you still have
Voglia di nuotare in questo mare
The desire to swim in this sea
Aspettiamo l'aurora
We wait for the dawn
Quando i più bei frutti
When the most beautiful fruits
Saranno di tutti
Will be for everyone
Ti farei volare sulle onde
I would make you fly over the waves
Sopra un mare che sempre è tempesta perché
Over a sea that is always a storm because
Vivere il tuo tempo
Living your time
È un equilibrio dentro
Is a balance inside
Sorrisi ora
Smile now
Guardami, uuh
Look at me, uuh
Ti direi hai ancora
I would tell you, you still have
Voglia di nuotare in questo mare
The desire to swim in this sea
Aspettiamo l'aurora
We wait for the dawn
Quando i più bei frutti
When the most beautiful fruits
Saranno di tutti
Will be for everyone
Ti direi hai ancora
I would tell you, you still have
Voglia di nuotare in questo mare
The desire to swim in this sea
Aspettiamo l'aurora
We wait for the dawn
Quando i più bei frutti
When the most beautiful fruits
Saranno di tutti
Will be for everyone
Vivere il mio tempo
Living my time
È viverlo da dentro
Is living it from within
Vivere il mio tempo
Living my time
È un equilibrio dentro
Is a balance inside
Ti farei volare sulle onde
Eu te faria voar sobre as ondas
Sulla vita come un'altalena
Na vida como um balanço
E parlare pure con i pesci
E até falar com os peixes
Come una sirena
Como uma sereia
Ti vorrei insegnare l'equilibrio
Eu gostaria de te ensinar o equilíbrio
Sopra un mare che sempre è tempesta
Sobre um mar que sempre é tempestade
Per vivere il tuo tempo
Para viver o seu tempo
E starci bene dentro
E se sentir bem dentro dele
Questo gioco è un gioco d'equilibrio
Este jogo é um jogo de equilíbrio
Devo solo farci un po' la mano perché
Só preciso me acostumar porque
Stare nel mio tempo
Estar no meu tempo
È viverlo da dentro
É vivê-lo por dentro
Sorrisi ora
Sorria agora
Guardami, uuh
Olhe para mim, uuh
Ti direi hai ancora
Eu diria que você ainda tem
Voglia di nuotare in questo mare
Vontade de nadar neste mar
Aspettiamo l'aurora
Esperamos a aurora
Quando i più bei frutti
Quando as frutas mais bonitas
Saranno di tutti
Serão de todos
Ti farei volare sulle onde
Eu te faria voar sobre as ondas
Sopra un mare che sempre è tempesta perché
Sobre um mar que sempre é tempestade porque
Vivere il tuo tempo
Viver o seu tempo
È un equilibrio dentro
É um equilíbrio por dentro
Sorrisi ora
Sorria agora
Guardami, uuh
Olhe para mim, uuh
Ti direi hai ancora
Eu diria que você ainda tem
Voglia di nuotare in questo mare
Vontade de nadar neste mar
Aspettiamo l'aurora
Esperamos a aurora
Quando i più bei frutti
Quando as frutas mais bonitas
Saranno di tutti
Serão de todos
Ti direi hai ancora
Eu diria que você ainda tem
Voglia di nuotare in questo mare
Vontade de nadar neste mar
Aspettiamo l'aurora
Esperamos a aurora
Quando i più bei frutti
Quando as frutas mais bonitas
Saranno di tutti
Serão de todos
Vivere il mio tempo
Viver o meu tempo
È viverlo da dentro
É vivê-lo por dentro
Vivere il mio tempo
Viver o meu tempo
È un equilibrio dentro
É um equilíbrio por dentro
Ti farei volare sulle onde
Te haría volar sobre las olas
Sulla vita come un'altalena
Sobre la vida como un columpio
E parlare pure con i pesci
Y hablar incluso con los peces
Come una sirena
Como una sirena
Ti vorrei insegnare l'equilibrio
Te gustaría enseñar el equilibrio
Sopra un mare che sempre è tempesta
Sobre un mar que siempre es tormenta
Per vivere il tuo tempo
Para vivir tu tiempo
E starci bene dentro
Y sentirte bien dentro
Questo gioco è un gioco d'equilibrio
Este juego es un juego de equilibrio
Devo solo farci un po' la mano perché
Solo tengo que acostumbrarme porque
Stare nel mio tempo
Estar en mi tiempo
È viverlo da dentro
Es vivirlo desde dentro
Sorrisi ora
Sonríe ahora
Guardami, uuh
Mírame, uuh
Ti direi hai ancora
Te diría que todavía tienes
Voglia di nuotare in questo mare
Ganas de nadar en este mar
Aspettiamo l'aurora
Esperamos el amanecer
Quando i più bei frutti
Cuando las frutas más bellas
Saranno di tutti
Serán de todos
Ti farei volare sulle onde
Te haría volar sobre las olas
Sopra un mare che sempre è tempesta perché
Sobre un mar que siempre es tormenta porque
Vivere il tuo tempo
Vivir tu tiempo
È un equilibrio dentro
Es un equilibrio dentro
Sorrisi ora
Sonríe ahora
Guardami, uuh
Mírame, uuh
Ti direi hai ancora
Te diría que todavía tienes
Voglia di nuotare in questo mare
Ganas de nadar en este mar
Aspettiamo l'aurora
Esperamos el amanecer
Quando i più bei frutti
Cuando las frutas más bellas
Saranno di tutti
Serán de todos
Ti direi hai ancora
Te diría que todavía tienes
Voglia di nuotare in questo mare
Ganas de nadar en este mar
Aspettiamo l'aurora
Esperamos el amanecer
Quando i più bei frutti
Cuando las frutas más bellas
Saranno di tutti
Serán de todos
Vivere il mio tempo
Vivir mi tiempo
È viverlo da dentro
Es vivirlo desde dentro
Vivere il mio tempo
Vivir mi tiempo
È un equilibrio dentro
Es un equilibrio dentro
Ti farei volare sulle onde
Je te ferais voler sur les vagues
Sulla vita come un'altalena
Sur la vie comme une balançoire
E parlare pure con i pesci
Et parler aussi avec les poissons
Come una sirena
Comme une sirène
Ti vorrei insegnare l'equilibrio
Je voudrais t'apprendre l'équilibre
Sopra un mare che sempre è tempesta
Sur une mer qui est toujours tempête
Per vivere il tuo tempo
Pour vivre ton temps
E starci bene dentro
Et te sentir bien à l'intérieur
Questo gioco è un gioco d'equilibrio
Ce jeu est un jeu d'équilibre
Devo solo farci un po' la mano perché
Je dois juste m'y habituer un peu parce que
Stare nel mio tempo
Vivre dans mon temps
È viverlo da dentro
C'est le vivre de l'intérieur
Sorrisi ora
Souris maintenant
Guardami, uuh
Regarde-moi, uuh
Ti direi hai ancora
Je te dirais tu as encore
Voglia di nuotare in questo mare
Envie de nager dans cette mer
Aspettiamo l'aurora
Attendons l'aube
Quando i più bei frutti
Quand les plus beaux fruits
Saranno di tutti
Seront à tous
Ti farei volare sulle onde
Je te ferais voler sur les vagues
Sopra un mare che sempre è tempesta perché
Sur une mer qui est toujours tempête parce que
Vivere il tuo tempo
Vivre ton temps
È un equilibrio dentro
C'est un équilibre à l'intérieur
Sorrisi ora
Souris maintenant
Guardami, uuh
Regarde-moi, uuh
Ti direi hai ancora
Je te dirais tu as encore
Voglia di nuotare in questo mare
Envie de nager dans cette mer
Aspettiamo l'aurora
Attendons l'aube
Quando i più bei frutti
Quand les plus beaux fruits
Saranno di tutti
Seront à tous
Ti direi hai ancora
Je te dirais tu as encore
Voglia di nuotare in questo mare
Envie de nager dans cette mer
Aspettiamo l'aurora
Attendons l'aube
Quando i più bei frutti
Quand les plus beaux fruits
Saranno di tutti
Seront à tous
Vivere il mio tempo
Vivre mon temps
È viverlo da dentro
C'est le vivre de l'intérieur
Vivere il mio tempo
Vivre mon temps
È un equilibrio dentro
C'est un équilibre à l'intérieur
Ti farei volare sulle onde
Ich würde dich über die Wellen fliegen lassen
Sulla vita come un'altalena
Auf das Leben wie eine Schaukel
E parlare pure con i pesci
Und auch mit den Fischen sprechen
Come una sirena
Wie eine Meerjungfrau
Ti vorrei insegnare l'equilibrio
Ich würde dir gerne das Gleichgewicht beibringen
Sopra un mare che sempre è tempesta
Über einem Meer, das immer stürmisch ist
Per vivere il tuo tempo
Um deine Zeit zu leben
E starci bene dentro
Und dich darin wohl zu fühlen
Questo gioco è un gioco d'equilibrio
Dieses Spiel ist ein Gleichgewichtsspiel
Devo solo farci un po' la mano perché
Ich muss nur ein bisschen üben, weil
Stare nel mio tempo
In meiner Zeit zu sein
È viverlo da dentro
Bedeutet, es von innen zu leben
Sorrisi ora
Lächle jetzt
Guardami, uuh
Schau mich an, uuh
Ti direi hai ancora
Ich würde dir sagen, du hast immer noch
Voglia di nuotare in questo mare
Lust, in diesem Meer zu schwimmen
Aspettiamo l'aurora
Wir warten auf die Morgendämmerung
Quando i più bei frutti
Wenn die schönsten Früchte
Saranno di tutti
Für alle sein werden
Ti farei volare sulle onde
Ich würde dich über die Wellen fliegen lassen
Sopra un mare che sempre è tempesta perché
Über einem Meer, das immer stürmisch ist, weil
Vivere il tuo tempo
Deine Zeit zu leben
È un equilibrio dentro
Ist ein Gleichgewicht im Inneren
Sorrisi ora
Lächle jetzt
Guardami, uuh
Schau mich an, uuh
Ti direi hai ancora
Ich würde dir sagen, du hast immer noch
Voglia di nuotare in questo mare
Lust, in diesem Meer zu schwimmen
Aspettiamo l'aurora
Wir warten auf die Morgendämmerung
Quando i più bei frutti
Wenn die schönsten Früchte
Saranno di tutti
Für alle sein werden
Ti direi hai ancora
Ich würde dir sagen, du hast immer noch
Voglia di nuotare in questo mare
Lust, in diesem Meer zu schwimmen
Aspettiamo l'aurora
Wir warten auf die Morgendämmerung
Quando i più bei frutti
Wenn die schönsten Früchte
Saranno di tutti
Für alle sein werden
Vivere il mio tempo
Meine Zeit zu leben
È viverlo da dentro
Bedeutet, es von innen zu leben
Vivere il mio tempo
Meine Zeit zu leben
È un equilibrio dentro
Ist ein Gleichgewicht im Inneren

Trivia about the song Vivere Il Mio Tempo by Litfiba

On which albums was the song “Vivere Il Mio Tempo” released by Litfiba?
Litfiba released the song on the albums “Infinito” in 1999, “"The E M I Years"” in 2002, “Litfiba'99 Live” in 2005, and “Litfiba Rare & Live” in 2011.
Who composed the song “Vivere Il Mio Tempo” by Litfiba?
The song “Vivere Il Mio Tempo” by Litfiba was composed by Pietro Pelu, Federico Renzulli.

Most popular songs of Litfiba

Other artists of Pop rock