reckless driving

Ben Kessler, Elizabeth McAlpine, Philip Etherington

Lyrics Translation

I didn't mean to kiss you
I mean I did, but I didn't think it'd go this far
I didn't mean to kiss you
Now you can't focus on the road when I'm in your car

Now we're going one hundred
Your hands aren't on the wheel
'Cause you're just staring at me like you're not convinced that I am real
And now we're at one-eighty
And I can finally see
But then it's over in a second
Crashed the car into the tree
Yeah, I can see it all happen
You'd rather die than take your eyes off me

I don't love you like that
I'm a careful driver
And I tell you all the time to keep your eyes on the road
But you love me like that
You're a reckless driver
And one day it will kill us if I don't let go

I don't know how to tell you
That I feel safe when you sit shotgun
Never felt this way with no one
And I lie when I tell ya
I know exactly where we're going
I get lost just for this moment

Now we're at one hundred
My hands aren't on the wheel (my hands aren't on the wheel)
And I don't wanna lose this moment
Want you to know just how I feel (just how I feel)
Now we're at one eighty
And I can finally see
But then it's over in a second
Crashed the car into the tree
I don't know how it happened
Guess I'd die to keep your eyes on me

'Cause I love you like that
I'm a reckless driver
And you tell me all the time to keep my eyes on the road
Do you love me like that?
If I keep on driving
Would you hold me when we crash or would you let me go?

Don't wanna scrape you off the pavement
I can't be your savior
I don't wanna be here when you lose control
Don't wanna watch it as it happens
See the crowd's reaction
I don't wanna be here when you kill us both

'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
But you love me like that (do you love me like that?)
You're a reckless driver (if I keep on driving)
And one day it'll kill us (would you hold me when we crash?)
If I don't let go

'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
But you love me like that (do you love me like that?)
You're a reckless driver (I'm a reckless driver)
And one day it'll kill us if I

I didn't mean to kiss you
Não pretendia beijar-te
I mean I did, but I didn't think it'd go this far
Quer dizer, pretendia, mas não pensei que fosse tão longe
I didn't mean to kiss you
Não pretendia beijar-te
Now you can't focus on the road when I'm in your car
Agora não consegues concentrar-te na estrada quando estou no teu carro
Now we're going one hundred
Agora estamos a ir a cem
Your hands aren't on the wheel
As tuas mãos não estão no volante
'Cause you're just staring at me like you're not convinced that I am real
Porque estás apenas a olhar para mim como se não estivesses convencido de que sou real
And now we're at one-eighty
E agora estamos a cento e oitenta
And I can finally see
E finalmente consigo ver
But then it's over in a second
Mas então acaba num segundo
Crashed the car into the tree
Bateste o carro contra a árvore
Yeah, I can see it all happen
Sim, consigo ver tudo acontecer
You'd rather die than take your eyes off me
Preferirias morrer do que tirar os olhos de mim
I don't love you like that
Não te amo assim
I'm a careful driver
Sou um motorista cuidadoso
And I tell you all the time to keep your eyes on the road
E digo-te o tempo todo para manteres os olhos na estrada
But you love me like that
Mas tu amas-me assim
You're a reckless driver
És um motorista imprudente
And one day it will kill us if I don't let go
E um dia vai nos matar se eu não deixar ir
I don't know how to tell you
Não sei como te dizer
That I feel safe when you sit shotgun
Que me sinto seguro quando estás no banco do passageiro
Never felt this way with no one
Nunca me senti assim com ninguém
And I lie when I tell ya
E minto quando te digo
I know exactly where we're going
Sei exatamente para onde estamos indo
I get lost just for this moment
Perco-me apenas por este momento
Now we're at one hundred
Agora estamos a cem
My hands aren't on the wheel (my hands aren't on the wheel)
Minhas mãos não estão no volante (minhas mãos não estão no volante)
And I don't wanna lose this moment
E não quero perder este momento
Want you to know just how I feel (just how I feel)
Quero que saibas exatamente como me sinto (exatamente como me sinto)
Now we're at one eighty
Agora estamos a cento e oitenta
And I can finally see
E finalmente consigo ver
But then it's over in a second
Mas então acaba num segundo
Crashed the car into the tree
Bati o carro contra a árvore
I don't know how it happened
Não sei como aconteceu
Guess I'd die to keep your eyes on me
Acho que morreria para manter os teus olhos em mim
'Cause I love you like that
Porque te amo assim
I'm a reckless driver
Sou um motorista imprudente
And you tell me all the time to keep my eyes on the road
E dizes-me o tempo todo para manter os meus olhos na estrada
Do you love me like that?
Amas-me assim?
If I keep on driving
Se eu continuar a conduzir
Would you hold me when we crash or would you let me go?
Irias segurar-me quando batermos ou deixarias-me ir?
Don't wanna scrape you off the pavement
Não quero raspar-te do pavimento
I can't be your savior
Não posso ser o teu salvador
I don't wanna be here when you lose control
Não quero estar aqui quando perderes o controle
Don't wanna watch it as it happens
Não quero assistir enquanto acontece
See the crowd's reaction
Ver a reação da multidão
I don't wanna be here when you kill us both
Não quero estar aqui quando nos matares a ambos
'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
Porque não te amo assim (porque te amo assim)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
Sou um motorista cuidadoso (sou um motorista imprudente)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
E digo-te o tempo todo (dizes-me o tempo todo)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
Para manteres os olhos na estrada (para manter os meus olhos)
But you love me like that (do you love me like that?)
Mas tu amas-me assim (amas-me assim?)
You're a reckless driver (if I keep on driving)
És um motorista imprudente (se eu continuar a conduzir)
And one day it'll kill us (would you hold me when we crash?)
E um dia vai nos matar (segurarias-me quando batermos?)
If I don't let go
Se eu não deixar ir
'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
Porque não te amo assim (porque te amo assim)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
Sou um motorista cuidadoso (sou um motorista imprudente)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
E digo-te o tempo todo (dizes-me o tempo todo)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
Para manteres os olhos na estrada (para manter os meus olhos)
But you love me like that (do you love me like that?)
Mas tu amas-me assim (amas-me assim?)
You're a reckless driver (I'm a reckless driver)
És um motorista imprudente (sou um motorista imprudente)
And one day it'll kill us if I
E um dia vai nos matar se eu não deixar ir.
I didn't mean to kiss you
No pretendía besarte
I mean I did, but I didn't think it'd go this far
Quiero decir, sí, pero no pensé que llegaría tan lejos
I didn't mean to kiss you
No pretendía besarte
Now you can't focus on the road when I'm in your car
Ahora no puedes concentrarte en la carretera cuando estoy en tu coche
Now we're going one hundred
Ahora vamos a cien
Your hands aren't on the wheel
Tus manos no están en el volante
'Cause you're just staring at me like you're not convinced that I am real
Porque solo me estás mirando como si no estuvieras convencido de que soy real
And now we're at one-eighty
Y ahora estamos a ciento ochenta
And I can finally see
Y finalmente puedo ver
But then it's over in a second
Pero entonces se acaba en un segundo
Crashed the car into the tree
Chocamos el coche contra el árbol
Yeah, I can see it all happen
Sí, puedo verlo todo suceder
You'd rather die than take your eyes off me
Preferirías morir antes que apartar los ojos de mí
I don't love you like that
No te amo así
I'm a careful driver
Soy un conductor cuidadoso
And I tell you all the time to keep your eyes on the road
Y te digo todo el tiempo que mantengas los ojos en la carretera
But you love me like that
Pero tú me amas así
You're a reckless driver
Eres un conductor imprudente
And one day it will kill us if I don't let go
Y un día nos matará si no lo dejo
I don't know how to tell you
No sé cómo decirte
That I feel safe when you sit shotgun
Que me siento seguro cuando vas de copiloto
Never felt this way with no one
Nunca me sentí así con nadie
And I lie when I tell ya
Y miento cuando te digo
I know exactly where we're going
Sé exactamente a dónde vamos
I get lost just for this moment
Me pierdo solo por este momento
Now we're at one hundred
Ahora vamos a cien
My hands aren't on the wheel (my hands aren't on the wheel)
Mis manos no están en el volante (mis manos no están en el volante)
And I don't wanna lose this moment
Y no quiero perder este momento
Want you to know just how I feel (just how I feel)
Quiero que sepas cómo me siento (cómo me siento)
Now we're at one eighty
Ahora estamos a ciento ochenta
And I can finally see
Y finalmente puedo ver
But then it's over in a second
Pero entonces se acaba en un segundo
Crashed the car into the tree
Chocamos el coche contra el árbol
I don't know how it happened
No sé cómo sucedió
Guess I'd die to keep your eyes on me
Supongo que moriría para mantener tus ojos en mí
'Cause I love you like that
Porque te amo así
I'm a reckless driver
Soy un conductor imprudente
And you tell me all the time to keep my eyes on the road
Y tú me dices todo el tiempo que mantenga los ojos en la carretera
Do you love me like that?
¿Me amas así?
If I keep on driving
Si sigo conduciendo
Would you hold me when we crash or would you let me go?
¿Me abrazarías cuando choquemos o me dejarías ir?
Don't wanna scrape you off the pavement
No quiero rasparte del pavimento
I can't be your savior
No puedo ser tu salvador
I don't wanna be here when you lose control
No quiero estar aquí cuando pierdas el control
Don't wanna watch it as it happens
No quiero verlo mientras sucede
See the crowd's reaction
Ver la reacción de la multitud
I don't wanna be here when you kill us both
No quiero estar aquí cuando nos matemos ambos
'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
Porque no te amo así (porque te amo así)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
Soy un conductor cuidadoso (soy un conductor imprudente)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
Y te lo digo todo el tiempo (me lo dices todo el tiempo)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
Para que mantengas los ojos en la carretera (para mantener mis ojos)
But you love me like that (do you love me like that?)
Pero tú me amas así (¿me amas así?)
You're a reckless driver (if I keep on driving)
Eres un conductor imprudente (si sigo conduciendo)
And one day it'll kill us (would you hold me when we crash?)
Y un día nos matará (¿me abrazarías cuando choquemos?)
If I don't let go
Si no lo dejo
'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
Porque no te amo así (porque te amo así)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
Soy un conductor cuidadoso (soy un conductor imprudente)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
Y te lo digo todo el tiempo (me lo dices todo el tiempo)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
Para que mantengas los ojos en la carretera (para mantener mis ojos)
But you love me like that (do you love me like that?)
Pero tú me amas así (¿me amas así?)
You're a reckless driver (I'm a reckless driver)
Eres un conductor imprudente (soy un conductor imprudente)
And one day it'll kill us if I
Y un día nos matará si no
I didn't mean to kiss you
Je ne voulais pas t'embrasser
I mean I did, but I didn't think it'd go this far
Je veux dire, je l'ai fait, mais je ne pensais pas que ça irait aussi loin
I didn't mean to kiss you
Je ne voulais pas t'embrasser
Now you can't focus on the road when I'm in your car
Maintenant tu ne peux pas te concentrer sur la route quand je suis dans ta voiture
Now we're going one hundred
Maintenant nous allons à cent
Your hands aren't on the wheel
Tes mains ne sont pas sur le volant
'Cause you're just staring at me like you're not convinced that I am real
Parce que tu me regardes simplement comme si tu n'étais pas convaincu que je suis réel
And now we're at one-eighty
Et maintenant nous sommes à cent quatre-vingts
And I can finally see
Et je peux enfin voir
But then it's over in a second
Mais alors c'est fini en une seconde
Crashed the car into the tree
Écrasé la voiture contre l'arbre
Yeah, I can see it all happen
Oui, je peux voir tout ce qui se passe
You'd rather die than take your eyes off me
Tu préférerais mourir plutôt que de détourner les yeux de moi
I don't love you like that
Je ne t'aime pas comme ça
I'm a careful driver
Je suis un conducteur prudent
And I tell you all the time to keep your eyes on the road
Et je te dis tout le temps de garder les yeux sur la route
But you love me like that
Mais tu m'aimes comme ça
You're a reckless driver
Tu es un conducteur imprudent
And one day it will kill us if I don't let go
Et un jour ça nous tuera si je ne lâche pas
I don't know how to tell you
Je ne sais pas comment te dire
That I feel safe when you sit shotgun
Que je me sens en sécurité quand tu es à côté de moi
Never felt this way with no one
Je ne me suis jamais senti comme ça avec personne
And I lie when I tell ya
Et je mens quand je te dis
I know exactly where we're going
Je sais exactement où nous allons
I get lost just for this moment
Je me perds juste pour ce moment
Now we're at one hundred
Maintenant nous sommes à cent
My hands aren't on the wheel (my hands aren't on the wheel)
Mes mains ne sont pas sur le volant (mes mains ne sont pas sur le volant)
And I don't wanna lose this moment
Et je ne veux pas perdre ce moment
Want you to know just how I feel (just how I feel)
Je veux que tu saches exactement comment je me sens (comment je me sens)
Now we're at one eighty
Maintenant nous sommes à cent quatre-vingts
And I can finally see
Et je peux enfin voir
But then it's over in a second
Mais alors c'est fini en une seconde
Crashed the car into the tree
Écrasé la voiture contre l'arbre
I don't know how it happened
Je ne sais pas comment c'est arrivé
Guess I'd die to keep your eyes on me
Je suppose que je mourrais pour garder tes yeux sur moi
'Cause I love you like that
Parce que je t'aime comme ça
I'm a reckless driver
Je suis un conducteur imprudent
And you tell me all the time to keep my eyes on the road
Et tu me dis tout le temps de garder mes yeux sur la route
Do you love me like that?
M'aimes-tu comme ça ?
If I keep on driving
Si je continue à conduire
Would you hold me when we crash or would you let me go?
Me tiendrais-tu quand nous nous écraserions ou me laisserais-tu partir ?
Don't wanna scrape you off the pavement
Je ne veux pas te gratter sur le trottoir
I can't be your savior
Je ne peux pas être ton sauveur
I don't wanna be here when you lose control
Je ne veux pas être là quand tu perds le contrôle
Don't wanna watch it as it happens
Je ne veux pas le regarder pendant que ça se passe
See the crowd's reaction
Voir la réaction de la foule
I don't wanna be here when you kill us both
Je ne veux pas être là quand tu nous tues tous les deux
'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
Parce que je ne t'aime pas comme ça (parce que je t'aime comme ça)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
Je suis un conducteur prudent (je suis un conducteur imprudent)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
Et je te dis tout le temps (tu me dis tout le temps)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
De garder les yeux sur la route (de garder mes yeux)
But you love me like that (do you love me like that?)
Mais tu m'aimes comme ça (m'aimes-tu comme ça ?)
You're a reckless driver (if I keep on driving)
Tu es un conducteur imprudent (si je continue à conduire)
And one day it'll kill us (would you hold me when we crash?)
Et un jour ça nous tuera (me tiendrais-tu quand nous nous écraserions ?)
If I don't let go
Si je ne lâche pas
'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
Parce que je ne t'aime pas comme ça (parce que je t'aime comme ça)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
Je suis un conducteur prudent (je suis un conducteur imprudent)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
Et je te dis tout le temps (tu me dis tout le temps)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
De garder les yeux sur la route (de garder mes yeux)
But you love me like that (do you love me like that?)
Mais tu m'aimes comme ça (m'aimes-tu comme ça ?)
You're a reckless driver (I'm a reckless driver)
Tu es un conducteur imprudent (je suis un conducteur imprudent)
And one day it'll kill us if I
Et un jour ça nous tuera si je ne lâche pas.
I didn't mean to kiss you
Ich wollte dich nicht küssen
I mean I did, but I didn't think it'd go this far
Ich meine, ich wollte schon, aber ich dachte nicht, dass es so weit gehen würde
I didn't mean to kiss you
Ich wollte dich nicht küssen
Now you can't focus on the road when I'm in your car
Jetzt kannst du dich nicht auf die Straße konzentrieren, wenn ich in deinem Auto bin
Now we're going one hundred
Jetzt fahren wir hundert
Your hands aren't on the wheel
Deine Hände sind nicht am Steuer
'Cause you're just staring at me like you're not convinced that I am real
Denn du starrst mich nur an, als wärst du nicht überzeugt, dass ich echt bin
And now we're at one-eighty
Und jetzt sind wir bei hundertachtzig
And I can finally see
Und ich kann endlich sehen
But then it's over in a second
Aber dann ist es in einer Sekunde vorbei
Crashed the car into the tree
Das Auto gegen den Baum gefahren
Yeah, I can see it all happen
Ja, ich kann sehen, wie alles passiert
You'd rather die than take your eyes off me
Du würdest lieber sterben, als deine Augen von mir zu nehmen
I don't love you like that
Ich liebe dich nicht so
I'm a careful driver
Ich bin ein vorsichtiger Fahrer
And I tell you all the time to keep your eyes on the road
Und ich sage dir die ganze Zeit, dass du deine Augen auf die Straße richten sollst
But you love me like that
Aber du liebst mich so
You're a reckless driver
Du bist ein rücksichtsloser Fahrer
And one day it will kill us if I don't let go
Und eines Tages wird es uns töten, wenn ich nicht loslasse
I don't know how to tell you
Ich weiß nicht, wie ich dir sagen soll
That I feel safe when you sit shotgun
Dass ich mich sicher fühle, wenn du Beifahrer bist
Never felt this way with no one
Habe mich noch nie so bei jemandem gefühlt
And I lie when I tell ya
Und ich lüge, wenn ich dir sage
I know exactly where we're going
Ich weiß genau, wohin wir fahren
I get lost just for this moment
Ich verirre mich nur für diesen Moment
Now we're at one hundred
Jetzt sind wir bei hundert
My hands aren't on the wheel (my hands aren't on the wheel)
Meine Hände sind nicht am Steuer (meine Hände sind nicht am Steuer)
And I don't wanna lose this moment
Und ich will diesen Moment nicht verlieren
Want you to know just how I feel (just how I feel)
Ich möchte, dass du weißt, wie ich mich fühle (wie ich mich fühle)
Now we're at one eighty
Jetzt sind wir bei hundertachtzig
And I can finally see
Und ich kann endlich sehen
But then it's over in a second
Aber dann ist es in einer Sekunde vorbei
Crashed the car into the tree
Das Auto gegen den Baum gefahren
I don't know how it happened
Ich weiß nicht, wie es passiert ist
Guess I'd die to keep your eyes on me
Ich würde wohl sterben, um deine Augen auf mir zu halten
'Cause I love you like that
Denn ich liebe dich so
I'm a reckless driver
Ich bin ein rücksichtsloser Fahrer
And you tell me all the time to keep my eyes on the road
Und du sagst mir die ganze Zeit, dass ich meine Augen auf die Straße richten soll
Do you love me like that?
Liebst du mich so?
If I keep on driving
Wenn ich weiterfahre
Would you hold me when we crash or would you let me go?
Würdest du mich halten, wenn wir abstürzen, oder würdest du mich loslassen?
Don't wanna scrape you off the pavement
Ich will dich nicht vom Asphalt kratzen
I can't be your savior
Ich kann nicht dein Retter sein
I don't wanna be here when you lose control
Ich will nicht hier sein, wenn du die Kontrolle verlierst
Don't wanna watch it as it happens
Ich will nicht zusehen, wie es passiert
See the crowd's reaction
Die Reaktion der Menge sehen
I don't wanna be here when you kill us both
Ich will nicht hier sein, wenn du uns beide tötest
'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
Denn ich liebe dich nicht so (denn ich liebe dich so)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
Ich bin ein vorsichtiger Fahrer (ich bin ein rücksichtsloser Fahrer)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
Und ich sage dir die ganze Zeit (du sagst mir die ganze Zeit)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
Dass du deine Augen auf die Straße richten sollst (meine Augen richten soll)
But you love me like that (do you love me like that?)
Aber du liebst mich so (liebst du mich so?)
You're a reckless driver (if I keep on driving)
Du bist ein rücksichtsloser Fahrer (wenn ich weiterfahre)
And one day it'll kill us (would you hold me when we crash?)
Und eines Tages wird es uns töten (würdest du mich halten, wenn wir abstürzen?)
If I don't let go
Wenn ich nicht loslasse
'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
Denn ich liebe dich nicht so (denn ich liebe dich so)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
Ich bin ein vorsichtiger Fahrer (ich bin ein rücksichtsloser Fahrer)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
Und ich sage dir die ganze Zeit (du sagst mir die ganze Zeit)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
Dass du deine Augen auf die Straße richten sollst (meine Augen richten soll)
But you love me like that (do you love me like that?)
Aber du liebst mich so (liebst du mich so?)
You're a reckless driver (I'm a reckless driver)
Du bist ein rücksichtsloser Fahrer (ich bin ein rücksichtsloser Fahrer)
And one day it'll kill us if I
Und eines Tages wird es uns töten, wenn ich
I didn't mean to kiss you
Non volevo baciarti
I mean I did, but I didn't think it'd go this far
Voglio dire, volevo, ma non pensavo che sarebbe andata così lontano
I didn't mean to kiss you
Non volevo baciarti
Now you can't focus on the road when I'm in your car
Ora non riesci a concentrarti sulla strada quando sono nella tua auto
Now we're going one hundred
Ora stiamo andando a cento
Your hands aren't on the wheel
Le tue mani non sono sul volante
'Cause you're just staring at me like you're not convinced that I am real
Perché mi stai solo guardando come se non fossi convinto che io sia reale
And now we're at one-eighty
E ora siamo a centoottanta
And I can finally see
E finalmente riesco a vedere
But then it's over in a second
Ma poi è finito in un secondo
Crashed the car into the tree
Abbiamo schiantato l'auto contro l'albero
Yeah, I can see it all happen
Sì, posso vedere tutto succedere
You'd rather die than take your eyes off me
Preferiresti morire piuttosto che togliere gli occhi da me
I don't love you like that
Non ti amo così
I'm a careful driver
Sono un guidatore prudente
And I tell you all the time to keep your eyes on the road
E ti dico sempre di tenere gli occhi sulla strada
But you love me like that
Ma tu mi ami così
You're a reckless driver
Sei un guidatore spericolato
And one day it will kill us if I don't let go
E un giorno ci ucciderà se non lascio andare
I don't know how to tell you
Non so come dirtelo
That I feel safe when you sit shotgun
Mi sento al sicuro quando sei seduto al mio fianco
Never felt this way with no one
Non mi sono mai sentito così con nessuno
And I lie when I tell ya
E mento quando ti dico
I know exactly where we're going
So esattamente dove stiamo andando
I get lost just for this moment
Mi perdo solo per questo momento
Now we're at one hundred
Ora siamo a cento
My hands aren't on the wheel (my hands aren't on the wheel)
Le mie mani non sono sul volante (le mie mani non sono sul volante)
And I don't wanna lose this moment
E non voglio perdere questo momento
Want you to know just how I feel (just how I feel)
Voglio che tu sappia come mi sento (come mi sento)
Now we're at one eighty
Ora siamo a centoottanta
And I can finally see
E finalmente riesco a vedere
But then it's over in a second
Ma poi è finito in un secondo
Crashed the car into the tree
Abbiamo schiantato l'auto contro l'albero
I don't know how it happened
Non so come sia successo
Guess I'd die to keep your eyes on me
Suppongo che morirei per tenere i tuoi occhi su di me
'Cause I love you like that
Perché ti amo così
I'm a reckless driver
Sono un guidatore spericolato
And you tell me all the time to keep my eyes on the road
E mi dici sempre di tenere gli occhi sulla strada
Do you love me like that?
Mi ami così?
If I keep on driving
Se continuo a guidare
Would you hold me when we crash or would you let me go?
Mi terresti quando ci schiantiamo o mi lasci andare?
Don't wanna scrape you off the pavement
Non voglio raschiarti via dall'asfalto
I can't be your savior
Non posso essere il tuo salvatore
I don't wanna be here when you lose control
Non voglio essere qui quando perdi il controllo
Don't wanna watch it as it happens
Non voglio guardare mentre succede
See the crowd's reaction
Vedere la reazione della folla
I don't wanna be here when you kill us both
Non voglio essere qui quando ci uccidi entrambi
'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
Perché non ti amo così (perché ti amo così)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
Sono un guidatore prudente (sono un guidatore spericolato)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
E ti dico sempre (mi dici sempre)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
Di tenere gli occhi sulla strada (di tenere i miei occhi)
But you love me like that (do you love me like that?)
Ma tu mi ami così (mi ami così?)
You're a reckless driver (if I keep on driving)
Sei un guidatore spericolato (se continuo a guidare)
And one day it'll kill us (would you hold me when we crash?)
E un giorno ci ucciderà (mi terresti quando ci schiantiamo?)
If I don't let go
Se non lascio andare
'Cause I don't love you like that ('cause I love you like that)
Perché non ti amo così (perché ti amo così)
I'm a careful driver (I'm a reckless driver)
Sono un guidatore prudente (sono un guidatore spericolato)
And I tell you all the time (you tell me all the time)
E ti dico sempre (mi dici sempre)
To keep your eyes on the road (to keep my eyes)
Di tenere gli occhi sulla strada (di tenere i miei occhi)
But you love me like that (do you love me like that?)
Ma tu mi ami così (mi ami così?)
You're a reckless driver (I'm a reckless driver)
Sei un guidatore spericolato (sono un guidatore spericolato)
And one day it'll kill us if I
E un giorno ci ucciderà se non

Trivia about the song reckless driving by Lizzy McAlpine

When was the song “reckless driving” released by Lizzy McAlpine?
The song reckless driving was released in 2022, on the album “Five Seconds Flat”.
Who composed the song “reckless driving” by Lizzy McAlpine?
The song “reckless driving” by Lizzy McAlpine was composed by Ben Kessler, Elizabeth McAlpine, Philip Etherington.

Most popular songs of Lizzy McAlpine

Other artists of Indie pop