Big Picture

Dominic Ashley Ronald Major, Hannah Felicity May Reid, Daniel Harry Joseph Rothman

Lyrics Translation

Love, what did you do to me?
My only hope is to let life stretch out before me
And break me on this lonely road
I'm made of many things, but I'm not what you are made of

Only now do I see the big picture
But I swear that these scars are fine
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
I might be blind, but you've told me the difference
Between mistakes and what you just meant for me

Don't say you ever loved me
Don't say you ever cared
My darkest friend was

Have you forgotten all the lies you left there so fresh
Turning old in the air
And now, you have no weapons
You can try to get close to those I love
Do you really think they don't know what you're made of

Only now do I see the big picture
But I swear that these scars are fine
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
I might be blind but you've told me the difference
Between mistakes and what you just meant for me

Someone say you ever loved me
Don't say you ever cared
My darkest friend was

Love, what did you do to me?
Amor, o que você fez comigo?
My only hope is to let life stretch out before me
Minha única esperança é deixar a vida se estender diante de mim
And break me on this lonely road
E me quebrar nesta estrada solitária
I'm made of many things, but I'm not what you are made of
Sou feito de muitas coisas, mas não sou do que você é feito
Only now do I see the big picture
Só agora vejo o quadro geral
But I swear that these scars are fine
Mas eu juro que essas cicatrizes estão bem
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
Só você poderia ter me machucado desta maneira perfeita esta noite
I might be blind, but you've told me the difference
Eu posso ser cego, mas você me disse a diferença
Between mistakes and what you just meant for me
Entre erros e o que você apenas pretendia para mim
Don't say you ever loved me
Não diga que você já me amou
Don't say you ever cared
Não diga que você já se importou
My darkest friend was
Meu amigo mais sombrio era
Have you forgotten all the lies you left there so fresh
Você esqueceu todas as mentiras que deixou tão frescas
Turning old in the air
Ficando velhas no ar
And now, you have no weapons
E agora, você não tem armas
You can try to get close to those I love
Você pode tentar se aproximar daqueles que eu amo
Do you really think they don't know what you're made of
Você realmente acha que eles não sabem do que você é feito
Only now do I see the big picture
Só agora vejo o quadro geral
But I swear that these scars are fine
Mas eu juro que essas cicatrizes estão bem
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
Só você poderia ter me machucado desta maneira perfeita esta noite
I might be blind but you've told me the difference
Eu posso ser cego, mas você me disse a diferença
Between mistakes and what you just meant for me
Entre erros e o que você apenas pretendia para mim
Someone say you ever loved me
Alguém diga que você já me amou
Don't say you ever cared
Não diga que você já se importou
My darkest friend was
Meu amigo mais sombrio era
Love, what did you do to me?
Amor, ¿qué me has hecho?
My only hope is to let life stretch out before me
Mi única esperanza es dejar que la vida se extienda ante mí
And break me on this lonely road
Y me rompa en este camino solitario
I'm made of many things, but I'm not what you are made of
Estoy hecho de muchas cosas, pero no de lo que tú estás hecho
Only now do I see the big picture
Solo ahora veo el panorama completo
But I swear that these scars are fine
Pero juro que estas cicatrices están bien
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
Solo tú podrías haberme herido de esta manera perfecta esta noche
I might be blind, but you've told me the difference
Puede que esté ciego, pero me has dicho la diferencia
Between mistakes and what you just meant for me
Entre errores y lo que simplemente me destinaste
Don't say you ever loved me
No digas que alguna vez me amaste
Don't say you ever cared
No digas que alguna vez te importé
My darkest friend was
Mi amigo más oscuro fue
Have you forgotten all the lies you left there so fresh
¿Has olvidado todas las mentiras que dejaste tan frescas?
Turning old in the air
Volviéndose viejas en el aire
And now, you have no weapons
Y ahora, no tienes armas
You can try to get close to those I love
Puedes intentar acercarte a aquellos a los que amo
Do you really think they don't know what you're made of
¿Realmente crees que no saben de qué estás hecho?
Only now do I see the big picture
Solo ahora veo el panorama completo
But I swear that these scars are fine
Pero juro que estas cicatrices están bien
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
Solo tú podrías haberme herido de esta manera perfecta esta noche
I might be blind but you've told me the difference
Puede que esté ciego, pero me has dicho la diferencia
Between mistakes and what you just meant for me
Entre errores y lo que simplemente me destinaste
Someone say you ever loved me
Alguien diga que alguna vez me amaste
Don't say you ever cared
No digas que alguna vez te importé
My darkest friend was
Mi amigo más oscuro fue
Love, what did you do to me?
Amour, qu'as-tu fait de moi ?
My only hope is to let life stretch out before me
Mon seul espoir est de laisser la vie s'étendre devant moi
And break me on this lonely road
Et de me briser sur cette route solitaire
I'm made of many things, but I'm not what you are made of
Je suis fait de beaucoup de choses, mais je ne suis pas fait de ce dont tu es fait
Only now do I see the big picture
Ce n'est que maintenant que je vois la grande image
But I swear that these scars are fine
Mais je jure que ces cicatrices vont bien
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
Seul toi aurais pu me blesser de cette manière parfaite ce soir
I might be blind, but you've told me the difference
Je pourrais être aveugle, mais tu m'as dit la différence
Between mistakes and what you just meant for me
Entre les erreurs et ce que tu as juste voulu pour moi
Don't say you ever loved me
Ne dis jamais que tu m'as aimé
Don't say you ever cared
Ne dis jamais que tu t'es soucié de moi
My darkest friend was
Mon ami le plus sombre était
Have you forgotten all the lies you left there so fresh
As-tu oublié tous les mensonges que tu as laissés si frais
Turning old in the air
Devenant vieux dans l'air
And now, you have no weapons
Et maintenant, tu n'as plus d'armes
You can try to get close to those I love
Tu peux essayer de te rapprocher de ceux que j'aime
Do you really think they don't know what you're made of
Penses-tu vraiment qu'ils ne savent pas de quoi tu es fait
Only now do I see the big picture
Ce n'est que maintenant que je vois la grande image
But I swear that these scars are fine
Mais je jure que ces cicatrices vont bien
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
Seul toi aurais pu me blesser de cette manière parfaite ce soir
I might be blind but you've told me the difference
Je pourrais être aveugle, mais tu m'as dit la différence
Between mistakes and what you just meant for me
Entre les erreurs et ce que tu as juste voulu pour moi
Someone say you ever loved me
Quelqu'un dit que tu m'as jamais aimé
Don't say you ever cared
Ne dis jamais que tu t'es soucié de moi
My darkest friend was
Mon ami le plus sombre était
Love, what did you do to me?
Liebe, was hast du mir angetan?
My only hope is to let life stretch out before me
Meine einzige Hoffnung ist, das Leben vor mir auszubreiten
And break me on this lonely road
Und mich auf diesem einsamen Weg zu brechen
I'm made of many things, but I'm not what you are made of
Ich bin aus vielen Dingen gemacht, aber nicht aus dem, was du bist
Only now do I see the big picture
Erst jetzt sehe ich das große Ganze
But I swear that these scars are fine
Aber ich schwöre, dass diese Narben in Ordnung sind
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
Nur du hättest mich heute Abend auf diese perfekte Weise verletzen können
I might be blind, but you've told me the difference
Ich könnte blind sein, aber du hast mir den Unterschied gesagt
Between mistakes and what you just meant for me
Zwischen Fehlern und dem, was du gerade für mich gemeint hast
Don't say you ever loved me
Sag nicht, dass du mich jemals geliebt hast
Don't say you ever cared
Sag nicht, dass du jemals gekümmert hast
My darkest friend was
Mein dunkelster Freund war
Have you forgotten all the lies you left there so fresh
Hast du all die Lügen vergessen, die du dort so frisch gelassen hast
Turning old in the air
Die in der Luft alt werden
And now, you have no weapons
Und jetzt hast du keine Waffen
You can try to get close to those I love
Du kannst versuchen, denen nahe zu kommen, die ich liebe
Do you really think they don't know what you're made of
Glaubst du wirklich, sie wissen nicht, aus was du gemacht bist
Only now do I see the big picture
Erst jetzt sehe ich das große Ganze
But I swear that these scars are fine
Aber ich schwöre, dass diese Narben in Ordnung sind
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
Nur du hättest mich heute Abend auf diese perfekte Weise verletzen können
I might be blind but you've told me the difference
Ich könnte blind sein, aber du hast mir den Unterschied gesagt
Between mistakes and what you just meant for me
Zwischen Fehlern und dem, was du gerade für mich gemeint hast
Someone say you ever loved me
Jemand sagt, du hast mich jemals geliebt
Don't say you ever cared
Sag nicht, dass du jemals gekümmert hast
My darkest friend was
Mein dunkelster Freund war
Love, what did you do to me?
Amore, cosa mi hai fatto?
My only hope is to let life stretch out before me
La mia unica speranza è di lasciare che la vita si estenda davanti a me
And break me on this lonely road
E mi spezzi su questa strada solitaria
I'm made of many things, but I'm not what you are made of
Sono fatto di molte cose, ma non sono fatto di ciò di cui sei fatto tu
Only now do I see the big picture
Solo ora vedo il quadro generale
But I swear that these scars are fine
Ma giuro che queste cicatrici vanno bene
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
Solo tu avresti potuto ferirmi in questo modo perfetto stasera
I might be blind, but you've told me the difference
Potrei essere cieco, ma mi hai detto la differenza
Between mistakes and what you just meant for me
Tra gli errori e ciò che intendevi solo per me
Don't say you ever loved me
Non dire che mi hai mai amato
Don't say you ever cared
Non dire che ti sei mai preoccupato
My darkest friend was
Il mio amico più oscuro era
Have you forgotten all the lies you left there so fresh
Hai dimenticato tutte le bugie che hai lasciato così fresche
Turning old in the air
Invecchiando nell'aria
And now, you have no weapons
E ora, non hai armi
You can try to get close to those I love
Puoi provare ad avvicinarti a quelli che amo
Do you really think they don't know what you're made of
Pensi davvero che non sappiano di cosa sei fatto
Only now do I see the big picture
Solo ora vedo il quadro generale
But I swear that these scars are fine
Ma giuro che queste cicatrici vanno bene
Only you could've hurt me in this perfect way tonight
Solo tu avresti potuto ferirmi in questo modo perfetto stasera
I might be blind but you've told me the difference
Potrei essere cieco, ma mi hai detto la differenza
Between mistakes and what you just meant for me
Tra gli errori e ciò che intendevi solo per me
Someone say you ever loved me
Qualcuno dice che mi hai mai amato
Don't say you ever cared
Non dire che ti sei mai preoccupato
My darkest friend was
Il mio amico più oscuro era

Trivia about the song Big Picture by London Grammar

Who composed the song “Big Picture” by London Grammar?
The song “Big Picture” by London Grammar was composed by Dominic Ashley Ronald Major, Hannah Felicity May Reid, Daniel Harry Joseph Rothman.

Most popular songs of London Grammar

Other artists of Indie rock