Je vous déteste tous

Jeremie Serrandour

Lyrics Translation

Eh
Todiefor
J'vous déteste tous

Grosse frappe normale comme Makélélé (eh)
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu (wow)
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé (sah)
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu (eh)
J'crois pas la science, c'est du pipeau (oh)
J'aime plus les théories du complot (ouais)
Pas b'soin d'études pour dev'nir pro (nan)
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts? (Eh)
Nique la NASA, la CIA (nique)
Personne n'a d'jà marché sur la lune (personne)
Que des trucages, du cinéma (ouais)
La Terre est plate, j'y vois juste quelques dunes (han)
Y a des gogoles de tous âges (vraiment?)
Des prises de têtes, des quiproquos (trop)
Encore une soirée où j'vais pillave

En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Bande de fils de p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Bande de fils de p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
En vrai, j'vous déteste tous

J'me fais emporté par l'eau courante
Troisième disque d'or, t'es au courant (ah)
Le respect est parti en courant (ah sah)
Bientôt huit zéros sur compte courant
Ton pote, comme la frappe, il est collant
Il prend trop d'vent faut l'couvrir
J'pense à mon frérot qui est mourant (sah)
Et ces gens qui méritent de mourir
Beaucoup d'gens qui méritent de mourir
C'est une malédiction, tout ces connards, j'les attire
J'reste enfermé chez moi, j'veux plus jamais sortir
Génocide de tout les humains, ça s'rait pas pire
Trop d'journalistes qu'il faut pas lire (jamais)
Quand j'vais les croiser, ils vont pâlir (yes)
Aujourd'hui, on peut plus rien dire

En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Bande de fils de p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Bande de fils de p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
En vrai, j'vous déteste tous

Grosse frappe normale comme Makélélé
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu
J'crois pas la science, c'est du pipeau
J'aime plus les théories du complot
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts?

En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Bande de fils de p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Bande de fils de p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
En vrai, j'vous déteste tous

Eh
Eh
Todiefor
Todiefor
J'vous déteste tous
I hate you all
Grosse frappe normale comme Makélélé (eh)
Big normal hit like Makélélé (eh)
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu (wow)
For the heads, do the conga line (wow)
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé (sah)
I just spit on my TV (sah)
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu (eh)
Your rappers only smoke tires (eh)
J'crois pas la science, c'est du pipeau (oh)
I don't believe in science, it's nonsense (oh)
J'aime plus les théories du complot (ouais)
I don't like conspiracy theories anymore (yeah)
Pas b'soin d'études pour dev'nir pro (nan)
No need for studies to become a pro (no)
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts? (Eh)
Why do I pay more fines than taxes? (Eh)
Nique la NASA, la CIA (nique)
Screw NASA, the CIA (screw)
Personne n'a d'jà marché sur la lune (personne)
No one has ever walked on the moon (no one)
Que des trucages, du cinéma (ouais)
Just special effects, cinema (yeah)
La Terre est plate, j'y vois juste quelques dunes (han)
The Earth is flat, I just see a few dunes (han)
Y a des gogoles de tous âges (vraiment?)
There are idiots of all ages (really?)
Des prises de têtes, des quiproquos (trop)
Headaches, misunderstandings (too many)
Encore une soirée où j'vais pillave
Another night where I'm going to loot
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Actually, I hate you all (yeah)
Bande de fils de p'
Bunch of sons of bitches
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
I make people jealous, envious (yeah)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
If you don't like this world, we're two (yes)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Actually, I hate you all (all)
Bande de fils de p'
Bunch of sons of bitches
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
I make people jealous, envious (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
If you don't like this world, we're two
En vrai, j'vous déteste tous
Actually, I hate you all
J'me fais emporté par l'eau courante
I'm carried away by the current
Troisième disque d'or, t'es au courant (ah)
Third gold record, you're aware (ah)
Le respect est parti en courant (ah sah)
Respect has run away (ah sah)
Bientôt huit zéros sur compte courant
Soon eight zeros on current account
Ton pote, comme la frappe, il est collant
Your friend, like the hit, is sticky
Il prend trop d'vent faut l'couvrir
He takes too much wind, he needs to be covered
J'pense à mon frérot qui est mourant (sah)
I think of my brother who is dying (sah)
Et ces gens qui méritent de mourir
And these people who deserve to die
Beaucoup d'gens qui méritent de mourir
A lot of people who deserve to die
C'est une malédiction, tout ces connards, j'les attire
It's a curse, all these assholes, I attract them
J'reste enfermé chez moi, j'veux plus jamais sortir
I stay locked up at home, I never want to go out again
Génocide de tout les humains, ça s'rait pas pire
Genocide of all humans, it wouldn't be worse
Trop d'journalistes qu'il faut pas lire (jamais)
Too many journalists not to read (never)
Quand j'vais les croiser, ils vont pâlir (yes)
When I meet them, they will turn pale (yes)
Aujourd'hui, on peut plus rien dire
Today, we can't say anything anymore
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Actually, I hate you all (yeah)
Bande de fils de p'
Bunch of sons of bitches
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
I make people jealous, envious (yeah)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
If you don't like this world, we're two (yes)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Actually, I hate you all (all)
Bande de fils de p'
Bunch of sons of bitches
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
I make people jealous, envious (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
If you don't like this world, we're two
En vrai, j'vous déteste tous
Actually, I hate you all
Grosse frappe normale comme Makélélé
Big normal hit like Makélélé
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu
For the heads, do the conga line
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé
I just spit on my TV
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu
Your rappers only smoke tires
J'crois pas la science, c'est du pipeau
I don't believe in science, it's nonsense
J'aime plus les théories du complot
I don't like conspiracy theories anymore
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts?
Why do I pay more fines than taxes?
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Actually, I hate you all (yeah)
Bande de fils de p'
Bunch of sons of bitches
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
I make people jealous, envious (yeah)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
If you don't like this world, we're two (yes)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Actually, I hate you all (all)
Bande de fils de p'
Bunch of sons of bitches
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
I make people jealous, envious (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
If you don't like this world, we're two
En vrai, j'vous déteste tous
Actually, I hate you all
Eh
Eh
Todiefor
Todiefor
J'vous déteste tous
Eu odeio todos vocês
Grosse frappe normale comme Makélélé (eh)
Golpe forte normal como Makélélé (eh)
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu (wow)
Para as cabeças duras, façam fila (wow)
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé (sah)
Só cuspo na minha televisão (sah)
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu (eh)
Seus rappers só fumam bobagens (eh)
J'crois pas la science, c'est du pipeau (oh)
Não acredito na ciência, é tudo mentira (oh)
J'aime plus les théories du complot (ouais)
Não gosto mais das teorias da conspiração (sim)
Pas b'soin d'études pour dev'nir pro (nan)
Não preciso de estudos para me tornar profissional (não)
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts? (Eh)
Por que eu pago mais multas do que impostos? (Eh)
Nique la NASA, la CIA (nique)
Foda-se a NASA, a CIA (foda-se)
Personne n'a d'jà marché sur la lune (personne)
Ninguém já pisou na lua (ninguém)
Que des trucages, du cinéma (ouais)
Só truques, só cinema (sim)
La Terre est plate, j'y vois juste quelques dunes (han)
A Terra é plana, só vejo algumas dunas (han)
Y a des gogoles de tous âges (vraiment?)
Há idiotas de todas as idades (sério?)
Des prises de têtes, des quiproquos (trop)
Desentendimentos, mal-entendidos (muitos)
Encore une soirée où j'vais pillave
Mais uma noite que vou pilhar
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Na verdade, eu odeio todos vocês (sim)
Bande de fils de p'
Bando de filhos da p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Eu faço invejosos, ciumentos (sim)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Se você não gosta deste mundo, somos dois (sim)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Na verdade, eu odeio todos vocês (todos)
Bande de fils de p'
Bando de filhos da p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Eu faço invejosos, ciumentos (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Se você não gosta deste mundo, somos dois
En vrai, j'vous déteste tous
Na verdade, eu odeio todos vocês
J'me fais emporté par l'eau courante
Estou sendo levado pela correnteza
Troisième disque d'or, t'es au courant (ah)
Terceiro disco de ouro, você está ciente (ah)
Le respect est parti en courant (ah sah)
O respeito saiu correndo (ah sah)
Bientôt huit zéros sur compte courant
Em breve oito zeros na conta corrente
Ton pote, comme la frappe, il est collant
Seu amigo, como o golpe, é pegajoso
Il prend trop d'vent faut l'couvrir
Ele pega muito vento, precisa cobri-lo
J'pense à mon frérot qui est mourant (sah)
Penso no meu irmão que está morrendo (sah)
Et ces gens qui méritent de mourir
E nessas pessoas que merecem morrer
Beaucoup d'gens qui méritent de mourir
Muitas pessoas que merecem morrer
C'est une malédiction, tout ces connards, j'les attire
É uma maldição, todos esses idiotas, eu os atraio
J'reste enfermé chez moi, j'veux plus jamais sortir
Fico trancado em casa, nunca mais quero sair
Génocide de tout les humains, ça s'rait pas pire
Genocídio de todos os humanos, não seria pior
Trop d'journalistes qu'il faut pas lire (jamais)
Muitos jornalistas que não devem ser lidos (nunca)
Quand j'vais les croiser, ils vont pâlir (yes)
Quando eu os encontrar, eles vão empalidecer (sim)
Aujourd'hui, on peut plus rien dire
Hoje em dia, não podemos dizer mais nada
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Na verdade, eu odeio todos vocês (sim)
Bande de fils de p'
Bando de filhos da p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Eu faço invejosos, ciumentos (sim)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Se você não gosta deste mundo, somos dois (sim)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Na verdade, eu odeio todos vocês (todos)
Bande de fils de p'
Bando de filhos da p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Eu faço invejosos, ciumentos (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Se você não gosta deste mundo, somos dois
En vrai, j'vous déteste tous
Na verdade, eu odeio todos vocês
Grosse frappe normale comme Makélélé
Golpe forte normal como Makélélé
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu
Para as cabeças duras, façam fila
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé
Só cuspo na minha televisão
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu
Seus rappers só fumam bobagens
J'crois pas la science, c'est du pipeau
Não acredito na ciência, é tudo mentira
J'aime plus les théories du complot
Não gosto mais das teorias da conspiração
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts?
Por que eu pago mais multas do que impostos?
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Na verdade, eu odeio todos vocês (sim)
Bande de fils de p'
Bando de filhos da p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Eu faço invejosos, ciumentos (sim)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Se você não gosta deste mundo, somos dois (sim)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Na verdade, eu odeio todos vocês (todos)
Bande de fils de p'
Bando de filhos da p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Eu faço invejosos, ciumentos (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Se você não gosta deste mundo, somos dois
En vrai, j'vous déteste tous
Na verdade, eu odeio todos vocês
Eh
Eh
Todiefor
Todiefor
J'vous déteste tous
Os odio a todos
Grosse frappe normale comme Makélélé (eh)
Golpe fuerte normal como Makélélé (eh)
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu (wow)
Para las cabezas, hagan cola (wow)
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé (sah)
Solo escupo en mi tele (sah)
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu (eh)
Vuestros raperos solo fuman tonterías (eh)
J'crois pas la science, c'est du pipeau (oh)
No creo en la ciencia, es una farsa (oh)
J'aime plus les théories du complot (ouais)
Ya no me gustan las teorías de la conspiración (sí)
Pas b'soin d'études pour dev'nir pro (nan)
No necesito estudios para ser profesional (no)
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts? (Eh)
¿Por qué pago más multas que impuestos? (Eh)
Nique la NASA, la CIA (nique)
A la mierda la NASA, la CIA (a la mierda)
Personne n'a d'jà marché sur la lune (personne)
Nadie ha pisado la luna (nadie)
Que des trucages, du cinéma (ouais)
Solo trucos, cine (sí)
La Terre est plate, j'y vois juste quelques dunes (han)
La Tierra es plana, solo veo algunas dunas (han)
Y a des gogoles de tous âges (vraiment?)
Hay tontos de todas las edades (¿en serio?)
Des prises de têtes, des quiproquos (trop)
Malentendidos, problemas (demasiado)
Encore une soirée où j'vais pillave
Otra noche en la que voy a saquear
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
En realidad, os odio a todos (sí)
Bande de fils de p'
Banda de hijos de p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Hago celosos, envidiosos (sí)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Si no te gusta este mundo, somos dos (sí)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
En realidad, os odio a todos (todos)
Bande de fils de p'
Banda de hijos de p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Hago celosos, envidiosos (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Si no te gusta este mundo, somos dos
En vrai, j'vous déteste tous
En realidad, os odio a todos
J'me fais emporté par l'eau courante
Me dejo llevar por la corriente
Troisième disque d'or, t'es au courant (ah)
Tercer disco de oro, estás al tanto (ah)
Le respect est parti en courant (ah sah)
El respeto se ha ido corriendo (ah sah)
Bientôt huit zéros sur compte courant
Pronto ocho ceros en cuenta corriente
Ton pote, comme la frappe, il est collant
Tu amigo, como el golpe, es pegajoso
Il prend trop d'vent faut l'couvrir
Recibe demasiado viento, hay que cubrirlo
J'pense à mon frérot qui est mourant (sah)
Pienso en mi hermano que está muriendo (sah)
Et ces gens qui méritent de mourir
Y en esas personas que merecen morir
Beaucoup d'gens qui méritent de mourir
Muchas personas que merecen morir
C'est une malédiction, tout ces connards, j'les attire
Es una maldición, todos estos idiotas, los atraigo
J'reste enfermé chez moi, j'veux plus jamais sortir
Me quedo encerrado en casa, no quiero salir nunca más
Génocide de tout les humains, ça s'rait pas pire
Genocidio de todos los humanos, no sería peor
Trop d'journalistes qu'il faut pas lire (jamais)
Demasiados periodistas que no hay que leer (nunca)
Quand j'vais les croiser, ils vont pâlir (yes)
Cuando los cruce, se pondrán pálidos (sí)
Aujourd'hui, on peut plus rien dire
Hoy en día, no se puede decir nada
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
En realidad, os odio a todos (sí)
Bande de fils de p'
Banda de hijos de p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Hago celosos, envidiosos (sí)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Si no te gusta este mundo, somos dos (sí)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
En realidad, os odio a todos (todos)
Bande de fils de p'
Banda de hijos de p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Hago celosos, envidiosos (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Si no te gusta este mundo, somos dos
En vrai, j'vous déteste tous
En realidad, os odio a todos
Grosse frappe normale comme Makélélé
Golpe fuerte normal como Makélélé
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu
Para las cabezas, hagan cola
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé
Solo escupo en mi tele
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu
Vuestros raperos solo fuman tonterías
J'crois pas la science, c'est du pipeau
No creo en la ciencia, es una farsa
J'aime plus les théories du complot
Ya no me gustan las teorías de la conspiración
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts?
¿Por qué pago más multas que impuestos?
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
En realidad, os odio a todos (sí)
Bande de fils de p'
Banda de hijos de p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Hago celosos, envidiosos (sí)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Si no te gusta este mundo, somos dos (sí)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
En realidad, os odio a todos (todos)
Bande de fils de p'
Banda de hijos de p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Hago celosos, envidiosos (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Si no te gusta este mundo, somos dos
En vrai, j'vous déteste tous
En realidad, os odio a todos
Eh
Eh
Todiefor
Todiefor
J'vous déteste tous
Ich hasse euch alle
Grosse frappe normale comme Makélélé (eh)
Großer Schlag normal wie Makélélé (eh)
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu (wow)
Für die Köpfe, macht die Schlange (wow)
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé (sah)
Ich spucke nur auf meinen Fernseher (sah)
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu (eh)
Eure Rapper rauchen nur Reifen (eh)
J'crois pas la science, c'est du pipeau (oh)
Ich glaube nicht an die Wissenschaft, es ist Quatsch (oh)
J'aime plus les théories du complot (ouais)
Ich mag Verschwörungstheorien nicht mehr (ja)
Pas b'soin d'études pour dev'nir pro (nan)
Brauche keine Studien, um Profi zu werden (nein)
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts? (Eh)
Warum zahle ich mehr Strafen als Steuern? (Eh)
Nique la NASA, la CIA (nique)
Fick die NASA, die CIA (fick)
Personne n'a d'jà marché sur la lune (personne)
Niemand hat jemals auf dem Mond gewandelt (niemand)
Que des trucages, du cinéma (ouais)
Nur Tricks, Kino (ja)
La Terre est plate, j'y vois juste quelques dunes (han)
Die Erde ist flach, ich sehe nur ein paar Dünen (han)
Y a des gogoles de tous âges (vraiment?)
Es gibt Dummköpfe jeden Alters (wirklich?)
Des prises de têtes, des quiproquos (trop)
Kopfschmerzen, Missverständnisse (zu viele)
Encore une soirée où j'vais pillave
Noch eine Nacht, in der ich plündern werde
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Ehrlich gesagt, ich hasse euch alle (ja)
Bande de fils de p'
Band von Hurensohn
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Ich mache Neider, Eifersüchtige (ja)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Wenn du diese Welt nicht magst, sind wir zwei (ja)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Ehrlich gesagt, ich hasse euch alle (alle)
Bande de fils de p'
Band von Hurensohn
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Ich mache Neider, Eifersüchtige (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Wenn du diese Welt nicht magst, sind wir zwei
En vrai, j'vous déteste tous
Ehrlich gesagt, ich hasse euch alle
J'me fais emporté par l'eau courante
Ich lasse mich vom fließenden Wasser mitreißen
Troisième disque d'or, t'es au courant (ah)
Drittes Goldalbum, du weißt Bescheid (ah)
Le respect est parti en courant (ah sah)
Der Respekt ist weggerannt (ah sah)
Bientôt huit zéros sur compte courant
Bald acht Nullen auf dem Girokonto
Ton pote, comme la frappe, il est collant
Dein Freund, wie der Schlag, er klebt
Il prend trop d'vent faut l'couvrir
Er bekommt zu viel Wind, er muss bedeckt werden
J'pense à mon frérot qui est mourant (sah)
Ich denke an meinen Bruder, der stirbt (sah)
Et ces gens qui méritent de mourir
Und diese Leute, die es verdienen zu sterben
Beaucoup d'gens qui méritent de mourir
Viele Leute, die es verdienen zu sterben
C'est une malédiction, tout ces connards, j'les attire
Es ist ein Fluch, all diese Arschlöcher, ich ziehe sie an
J'reste enfermé chez moi, j'veux plus jamais sortir
Ich bleibe zu Hause eingesperrt, ich will nie wieder raus
Génocide de tout les humains, ça s'rait pas pire
Völkermord an allen Menschen, das wäre nicht schlimmer
Trop d'journalistes qu'il faut pas lire (jamais)
Zu viele Journalisten, die man nicht lesen sollte (nie)
Quand j'vais les croiser, ils vont pâlir (yes)
Wenn ich sie treffe, werden sie blass (ja)
Aujourd'hui, on peut plus rien dire
Heute kann man nichts mehr sagen
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Ehrlich gesagt, ich hasse euch alle (ja)
Bande de fils de p'
Band von Hurensohn
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Ich mache Neider, Eifersüchtige (ja)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Wenn du diese Welt nicht magst, sind wir zwei (ja)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Ehrlich gesagt, ich hasse euch alle (alle)
Bande de fils de p'
Band von Hurensohn
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Ich mache Neider, Eifersüchtige (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Wenn du diese Welt nicht magst, sind wir zwei
En vrai, j'vous déteste tous
Ehrlich gesagt, ich hasse euch alle
Grosse frappe normale comme Makélélé
Großer Schlag normal wie Makélélé
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu
Für die Köpfe, macht die Schlange
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé
Ich spucke nur auf meinen Fernseher
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu
Eure Rapper rauchen nur Reifen
J'crois pas la science, c'est du pipeau
Ich glaube nicht an die Wissenschaft, es ist Quatsch
J'aime plus les théories du complot
Ich mag Verschwörungstheorien nicht mehr
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts?
Warum zahle ich mehr Strafen als Steuern?
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
Ehrlich gesagt, ich hasse euch alle (ja)
Bande de fils de p'
Band von Hurensohn
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Ich mache Neider, Eifersüchtige (ja)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Wenn du diese Welt nicht magst, sind wir zwei (ja)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
Ehrlich gesagt, ich hasse euch alle (alle)
Bande de fils de p'
Band von Hurensohn
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Ich mache Neider, Eifersüchtige (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Wenn du diese Welt nicht magst, sind wir zwei
En vrai, j'vous déteste tous
Ehrlich gesagt, ich hasse euch alle
Eh
Eh
Todiefor
Todiefor
J'vous déteste tous
Vi odio tutti
Grosse frappe normale comme Makélélé (eh)
Colpo grosso normale come Makélélé (eh)
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu (wow)
Per le teste, fate la fila (wow)
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé (sah)
Sputo solo sulla mia tv (sah)
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu (eh)
I vostri rapper fumano solo roba scadente (eh)
J'crois pas la science, c'est du pipeau (oh)
Non credo alla scienza, è una farsa (oh)
J'aime plus les théories du complot (ouais)
Non mi piacciono più le teorie del complotto (sì)
Pas b'soin d'études pour dev'nir pro (nan)
Non ho bisogno di studiare per diventare un professionista (no)
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts? (Eh)
Perché pago più multe che tasse? (Eh)
Nique la NASA, la CIA (nique)
Fanculo la NASA, la CIA (fanculo)
Personne n'a d'jà marché sur la lune (personne)
Nessuno ha mai camminato sulla luna (nessuno)
Que des trucages, du cinéma (ouais)
Solo trucchi, solo cinema (sì)
La Terre est plate, j'y vois juste quelques dunes (han)
La Terra è piatta, vedo solo alcune dune (han)
Y a des gogoles de tous âges (vraiment?)
Ci sono idioti di tutte le età (davvero?)
Des prises de têtes, des quiproquos (trop)
Discussioni, equivoci (troppo)
Encore une soirée où j'vais pillave
Ancora una serata in cui farò baldoria
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
In realtà, vi odio tutti (sì)
Bande de fils de p'
Banda di figli di p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Faccio invidia, gelosia (sì)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Se non ti piace questo mondo, siamo in due (sì)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
In realtà, vi odio tutti (tutti)
Bande de fils de p'
Banda di figli di p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Faccio invidia, gelosia (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Se non ti piace questo mondo, siamo in due
En vrai, j'vous déteste tous
In realtà, vi odio tutti
J'me fais emporté par l'eau courante
Mi lascio trasportare dalla corrente
Troisième disque d'or, t'es au courant (ah)
Terzo disco d'oro, sei al corrente (ah)
Le respect est parti en courant (ah sah)
Il rispetto è scappato (ah sah)
Bientôt huit zéros sur compte courant
Presto otto zeri sul conto corrente
Ton pote, comme la frappe, il est collant
Il tuo amico, come il colpo, è appiccicoso
Il prend trop d'vent faut l'couvrir
Prende troppo vento, bisogna coprirlo
J'pense à mon frérot qui est mourant (sah)
Penso a mio fratello che sta morendo (sah)
Et ces gens qui méritent de mourir
E a queste persone che meritano di morire
Beaucoup d'gens qui méritent de mourir
Molte persone che meritano di morire
C'est une malédiction, tout ces connards, j'les attire
È una maledizione, attiro tutti questi stronzi
J'reste enfermé chez moi, j'veux plus jamais sortir
Resto chiuso in casa, non voglio più uscire
Génocide de tout les humains, ça s'rait pas pire
Genocidio di tutti gli umani, non sarebbe peggio
Trop d'journalistes qu'il faut pas lire (jamais)
Troppo giornalisti che non bisogna leggere (mai)
Quand j'vais les croiser, ils vont pâlir (yes)
Quando li incontrerò, impallidiranno (sì)
Aujourd'hui, on peut plus rien dire
Oggi, non si può più dire nulla
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
In realtà, vi odio tutti (sì)
Bande de fils de p'
Banda di figli di p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Faccio invidia, gelosia (sì)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Se non ti piace questo mondo, siamo in due (sì)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
In realtà, vi odio tutti (tutti)
Bande de fils de p'
Banda di figli di p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Faccio invidia, gelosia (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Se non ti piace questo mondo, siamo in due
En vrai, j'vous déteste tous
In realtà, vi odio tutti
Grosse frappe normale comme Makélélé
Colpo grosso normale come Makélélé
Pour les tê-têtes, faites la queuleuleu
Per le teste, fate la fila
J'fais que d'cracher sur ma télé-lé
Sputo solo sulla mia tv
Vos rappeurs fument que du peneu-neuneu
I vostri rapper fumano solo roba scadente
J'crois pas la science, c'est du pipeau
Non credo alla scienza, è una farsa
J'aime plus les théories du complot
Non mi piacciono più le teorie del complotto
Pourquoi j'paye plus d'amendes que d'impôts?
Perché pago più multe che tasse?
En vrai, j'vous déteste tous (ouais)
In realtà, vi odio tutti (sì)
Bande de fils de p'
Banda di figli di p'
J'fais des jaloux, des envieux (ouais)
Faccio invidia, gelosia (sì)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux (yes)
Se non ti piace questo mondo, siamo in due (sì)
En vrai, j'vous déteste tous (tous)
In realtà, vi odio tutti (tutti)
Bande de fils de p'
Banda di figli di p'
J'fais des jaloux, des envieux (eh)
Faccio invidia, gelosia (eh)
Si t'aimes pas c'monde, on est deux
Se non ti piace questo mondo, siamo in due
En vrai, j'vous déteste tous
In realtà, vi odio tutti

Trivia about the song Je vous déteste tous by Lorenzo

On which albums was the song “Je vous déteste tous” released by Lorenzo?
Lorenzo released the song on the albums “Sex in the City” in 2019 and “Coffret ultime” in 2023.
Who composed the song “Je vous déteste tous” by Lorenzo?
The song “Je vous déteste tous” by Lorenzo was composed by Jeremie Serrandour.

Most popular songs of Lorenzo

Other artists of Trap