Eto muzyka Vladimir Cauchemar
Un peu trop fan de Hennessy, il buvait tout son RSA
Y avait beaucoup de haine ici
Mais moins quand il était plus là
Une main de fer, une gueule de bois
Il était absent toutes les nuits
Y avait le père, le fils mais il manquait le Saint-Esprit
Il trompait ma mère, la frappait
Quand les Pokémon, j'attrapais
Il était tout l'temps arraché
Ma mère l'a lâché, elle l'a foutu à la porte
Mon père n'était qu'une merde
Maman, tout ira bien si à nous deux, on fait la paire
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
Le soir, seul au comptoir
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
Enfermé dans l'ivresse
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
T'es parti, t'es jamais rentré
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah ça, mon pote, pote, pote
J'écoutais l'rap, pas Las Ketchup
Juste une daronne comme Ash Ketchum
Mais c'est moi qui m'coupait les veux-ch'
J'ai grandi seul avec un ballon sur un parking
Donc c'était pas la teuf, et puis j'ai rencontré Rico
Mon frérot, mon poto, mon duo comme dans Starsky & Hutch
Sentiments, j'en n'ai pas, en vrai, c'est pas la peine
J'ai jamais r'vu ce gars, même pas d'message, pas un appel
J'suis dans ma bulle, j'suis resté dans mon dél'
Petit prince est devenu grand
Petit prince est devenu célèbre
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
Le soir, seul au comptoir
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
Enfermé dans l'ivresse
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
T'es parti, t'es jamais rentré
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah ça, mon pote, pote, pote
Salut, heu, Lorenzo
Je sais pas si tu te souviens d'moi, c'est ton père
Ça fait longtemps que j't'ai pas rappelé
Enfin, je t'ai même jamais rappelé
Mais, heu, j'ai vu ton dernier clip, là, c'est cool
T'as percé dans le hip-hop
En plus, t'as toujours le bob Digimon que j't'avais offert, heu
De quand t'étais p'tit
Ça doit faire de l'argent, tout ça
Mais, heu, j'voulais savoir, heu
Tu pourrais p't-être penser à ton père en lui en donnant un p'tit peu?
Bats les couilles qu'tu sois mon père
J'te souhaite de crever sous un pont
On s'reverra p't-être en enfer ou dans une mauvaise émission
T'es rempli d'bière et de regrets
À cinq ans, j'avais fait mon deuil
Petit, tu m'as abandonné mais c'est toi qui vas mourir seul
Tu tenais même pas d'bout, pouvais pas m'apprendre à marcher
À part un chapeau, très peu d'jouets
Juste du shit comme pâte à modeler
Glando dans l'salon enfumé
L'alcool par terre, le sol qui colle
Fumeur passif depuis qu'j'suis né
Dur de pas tomber dans la drogue (ah ça, mon pote)
Pour faire des sous, un jour, t'as essayé d'me vendre
(Ah ça, mon pote) j'te connais pas, mec, on n'a rien vécu ensemble
(Ah ça, mon pote) antisocial, des mois enfermé dans ma chambre
(Ah ça, mon pote) j'me déteste, plus j'vieillis et plus je lui ressemble
Eto muzyka Vladimir Cauchemar
This is music by Vladimir Cauchemar
Un peu trop fan de Hennessy, il buvait tout son RSA
A bit too fond of Hennessy, he drank all his RSA
Y avait beaucoup de haine ici
There was a lot of hatred here
Mais moins quand il était plus là
But less when he was no longer there
Une main de fer, une gueule de bois
An iron hand, a hangover
Il était absent toutes les nuits
He was absent every night
Y avait le père, le fils mais il manquait le Saint-Esprit
There was the father, the son but the Holy Spirit was missing
Il trompait ma mère, la frappait
He cheated on my mother, hit her
Quand les Pokémon, j'attrapais
When I was catching Pokémon
Il était tout l'temps arraché
He was always ripped
Ma mère l'a lâché, elle l'a foutu à la porte
My mother let him go, she kicked him out
Mon père n'était qu'une merde
My father was just a piece of shit
Maman, tout ira bien si à nous deux, on fait la paire
Mom, everything will be fine if we make a pair
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
But me, I can't change anything, can't change the story
Le soir, seul au comptoir
At night, alone at the bar
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
He thinks of me when my clips play on the bar TV
Enfermé dans l'ivresse
Locked in drunkenness
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
Deep down, I think the old man holds his alcohol better than his promises
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah that, my friend (ah that, my friend)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
I'm going to fuck them all up, I'm going to break everything
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah that, my friend (ah that, my friend)
T'es parti, t'es jamais rentré
You left, you never came back
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah that, my friend (ah that, my friend)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
And I'm not the same kid I was
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah that, my friend, ah that, my friend
Ah ça, mon pote, pote, pote
Ah that, my friend, friend, friend
J'écoutais l'rap, pas Las Ketchup
I listened to rap, not Las Ketchup
Juste une daronne comme Ash Ketchum
Just a mother like Ash Ketchum
Mais c'est moi qui m'coupait les veux-ch'
But it's me who cut my hair
J'ai grandi seul avec un ballon sur un parking
I grew up alone with a ball in a parking lot
Donc c'était pas la teuf, et puis j'ai rencontré Rico
So it wasn't a party, and then I met Rico
Mon frérot, mon poto, mon duo comme dans Starsky & Hutch
My brother, my friend, my duo like in Starsky & Hutch
Sentiments, j'en n'ai pas, en vrai, c'est pas la peine
Feelings, I don't have any, really, it's not worth it
J'ai jamais r'vu ce gars, même pas d'message, pas un appel
I never saw this guy again, not even a message, not a call
J'suis dans ma bulle, j'suis resté dans mon dél'
I'm in my bubble, I stayed in my delusion
Petit prince est devenu grand
Little prince has grown up
Petit prince est devenu célèbre
Little prince has become famous
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
But me, I can't change anything, can't change the story
Le soir, seul au comptoir
At night, alone at the bar
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
He thinks of me when my clips play on the bar TV
Enfermé dans l'ivresse
Locked in drunkenness
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
Deep down, I think the old man holds his alcohol better than his promises
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah that, my friend (ah that, my friend)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
I'm going to fuck them all up, I'm going to break everything
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah that, my friend (ah that, my friend)
T'es parti, t'es jamais rentré
You left, you never came back
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah that, my friend (ah that, my friend)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
And I'm not the same kid I was
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah that, my friend, ah that, my friend
Ah ça, mon pote, pote, pote
Ah that, my friend, friend, friend
Salut, heu, Lorenzo
Hello, uh, Lorenzo
Je sais pas si tu te souviens d'moi, c'est ton père
I don't know if you remember me, it's your father
Ça fait longtemps que j't'ai pas rappelé
It's been a long time since I called you back
Enfin, je t'ai même jamais rappelé
Well, I never even called you back
Mais, heu, j'ai vu ton dernier clip, là, c'est cool
But, uh, I saw your latest clip, it's cool
T'as percé dans le hip-hop
You've made it in hip-hop
En plus, t'as toujours le bob Digimon que j't'avais offert, heu
Plus, you still have the Digimon hat I gave you, uh
De quand t'étais p'tit
From when you were little
Ça doit faire de l'argent, tout ça
That must make money, all that
Mais, heu, j'voulais savoir, heu
But, uh, I wanted to know, uh
Tu pourrais p't-être penser à ton père en lui en donnant un p'tit peu?
Could you maybe think about your father and give him a little bit?
Bats les couilles qu'tu sois mon père
I don't care that you're my father
J'te souhaite de crever sous un pont
I wish you to die under a bridge
On s'reverra p't-être en enfer ou dans une mauvaise émission
We'll maybe see each other in hell or on a bad show
T'es rempli d'bière et de regrets
You're full of beer and regrets
À cinq ans, j'avais fait mon deuil
At five, I had mourned
Petit, tu m'as abandonné mais c'est toi qui vas mourir seul
You abandoned me when I was little but it's you who will die alone
Tu tenais même pas d'bout, pouvais pas m'apprendre à marcher
You couldn't even stand up, couldn't teach me to walk
À part un chapeau, très peu d'jouets
Apart from a hat, very few toys
Juste du shit comme pâte à modeler
Just shit like play dough
Glando dans l'salon enfumé
Lazing in the smoky living room
L'alcool par terre, le sol qui colle
Alcohol on the floor, the floor that sticks
Fumeur passif depuis qu'j'suis né
Passive smoker since I was born
Dur de pas tomber dans la drogue (ah ça, mon pote)
Hard not to fall into drugs (ah that, my friend)
Pour faire des sous, un jour, t'as essayé d'me vendre
To make money, one day, you tried to sell me
(Ah ça, mon pote) j'te connais pas, mec, on n'a rien vécu ensemble
(Ah that, my friend) I don't know you, dude, we didn't live anything together
(Ah ça, mon pote) antisocial, des mois enfermé dans ma chambre
(Ah that, my friend) antisocial, months locked in my room
(Ah ça, mon pote) j'me déteste, plus j'vieillis et plus je lui ressemble
(Ah that, my friend) I hate myself, the older I get the more I resemble him
Eto muzyka Vladimir Cauchemar
Essa é a música de Vladimir Cauchemar
Un peu trop fan de Hennessy, il buvait tout son RSA
Um pouco fã demais de Hennessy, ele bebia todo o seu RSA
Y avait beaucoup de haine ici
Havia muito ódio aqui
Mais moins quand il était plus là
Mas menos quando ele não estava mais aqui
Une main de fer, une gueule de bois
Uma mão de ferro, uma ressaca
Il était absent toutes les nuits
Ele estava ausente todas as noites
Y avait le père, le fils mais il manquait le Saint-Esprit
Havia o pai, o filho, mas faltava o Espírito Santo
Il trompait ma mère, la frappait
Ele traía minha mãe, a batia
Quand les Pokémon, j'attrapais
Quando eu estava pegando Pokémon
Il était tout l'temps arraché
Ele estava sempre arrasado
Ma mère l'a lâché, elle l'a foutu à la porte
Minha mãe o largou, o colocou para fora
Mon père n'était qu'une merde
Meu pai não era nada além de um merda
Maman, tout ira bien si à nous deux, on fait la paire
Mãe, tudo vai ficar bem se nós dois formos um par
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
Mas eu, não posso mais mudar nada, não posso mudar a história
Le soir, seul au comptoir
À noite, sozinho no balcão
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
Ele pensa em mim quando meus clipes passam na TV do bar
Enfermé dans l'ivresse
Preso na embriaguez
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
No fundo, acho que o velho aguenta melhor o álcool do que suas promessas
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah isso, meu amigo (ah isso, meu amigo)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
Vou detonar todos eles, vou destruir tudo
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah isso, meu amigo (ah isso, meu amigo)
T'es parti, t'es jamais rentré
Você partiu, nunca voltou
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah isso, meu amigo (ah isso, meu amigo)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
E eu não sou mais o mesmo garoto que eu era
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah isso, meu amigo, ah isso, meu amigo
Ah ça, mon pote, pote, pote
Ah isso, meu amigo, amigo, amigo
J'écoutais l'rap, pas Las Ketchup
Eu ouvia rap, não Las Ketchup
Juste une daronne comme Ash Ketchum
Apenas uma mãe como Ash Ketchum
Mais c'est moi qui m'coupait les veux-ch'
Mas era eu quem cortava meu cabelo
J'ai grandi seul avec un ballon sur un parking
Cresci sozinho com uma bola em um estacionamento
Donc c'était pas la teuf, et puis j'ai rencontré Rico
Então não era festa, e então eu conheci Rico
Mon frérot, mon poto, mon duo comme dans Starsky & Hutch
Meu irmão, meu amigo, minha dupla como em Starsky & Hutch
Sentiments, j'en n'ai pas, en vrai, c'est pas la peine
Sentimentos, eu não tenho, na verdade, não vale a pena
J'ai jamais r'vu ce gars, même pas d'message, pas un appel
Nunca mais vi esse cara, nem uma mensagem, nem uma ligação
J'suis dans ma bulle, j'suis resté dans mon dél'
Estou na minha bolha, fiquei no meu delírio
Petit prince est devenu grand
O pequeno príncipe cresceu
Petit prince est devenu célèbre
O pequeno príncipe se tornou famoso
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
Mas eu, não posso mais mudar nada, não posso mudar a história
Le soir, seul au comptoir
À noite, sozinho no balcão
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
Ele pensa em mim quando meus clipes passam na TV do bar
Enfermé dans l'ivresse
Preso na embriaguez
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
No fundo, acho que o velho aguenta melhor o álcool do que suas promessas
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah isso, meu amigo (ah isso, meu amigo)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
Vou detonar todos eles, vou destruir tudo
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah isso, meu amigo (ah isso, meu amigo)
T'es parti, t'es jamais rentré
Você partiu, nunca voltou
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah isso, meu amigo (ah isso, meu amigo)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
E eu não sou mais o mesmo garoto que eu era
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah isso, meu amigo, ah isso, meu amigo
Ah ça, mon pote, pote, pote
Ah isso, meu amigo, amigo, amigo
Salut, heu, Lorenzo
Oi, heu, Lorenzo
Je sais pas si tu te souviens d'moi, c'est ton père
Não sei se você se lembra de mim, é o seu pai
Ça fait longtemps que j't'ai pas rappelé
Faz muito tempo que não te ligo
Enfin, je t'ai même jamais rappelé
Na verdade, nunca te liguei
Mais, heu, j'ai vu ton dernier clip, là, c'est cool
Mas, heu, vi seu último clipe, é legal
T'as percé dans le hip-hop
Você se destacou no hip-hop
En plus, t'as toujours le bob Digimon que j't'avais offert, heu
Além disso, você ainda tem o boné Digimon que eu te dei, heu
De quand t'étais p'tit
Quando você era pequeno
Ça doit faire de l'argent, tout ça
Isso deve render dinheiro, tudo isso
Mais, heu, j'voulais savoir, heu
Mas, heu, queria saber, heu
Tu pourrais p't-être penser à ton père en lui en donnant un p'tit peu?
Você poderia talvez pensar no seu pai e dar um pouco para ele?
Bats les couilles qu'tu sois mon père
Não me importa que você seja meu pai
J'te souhaite de crever sous un pont
Desejo que você morra debaixo de uma ponte
On s'reverra p't-être en enfer ou dans une mauvaise émission
Talvez nos encontremos no inferno ou em um programa ruim
T'es rempli d'bière et de regrets
Você está cheio de cerveja e arrependimentos
À cinq ans, j'avais fait mon deuil
Aos cinco anos, eu já tinha feito meu luto
Petit, tu m'as abandonné mais c'est toi qui vas mourir seul
Pequeno, você me abandonou, mas é você quem vai morrer sozinho
Tu tenais même pas d'bout, pouvais pas m'apprendre à marcher
Você nem conseguia ficar de pé, não podia me ensinar a andar
À part un chapeau, très peu d'jouets
Além de um chapéu, poucos brinquedos
Juste du shit comme pâte à modeler
Apenas maconha como massinha de modelar
Glando dans l'salon enfumé
Preguiçoso na sala cheia de fumaça
L'alcool par terre, le sol qui colle
Álcool no chão, o chão que gruda
Fumeur passif depuis qu'j'suis né
Fumante passivo desde que nasci
Dur de pas tomber dans la drogue (ah ça, mon pote)
Difícil não cair nas drogas (ah isso, meu amigo)
Pour faire des sous, un jour, t'as essayé d'me vendre
Para ganhar dinheiro, um dia, você tentou me vender
(Ah ça, mon pote) j'te connais pas, mec, on n'a rien vécu ensemble
(Ah isso, meu amigo) eu não te conheço, cara, nós não vivemos nada juntos
(Ah ça, mon pote) antisocial, des mois enfermé dans ma chambre
(Ah isso, meu amigo) antissocial, meses trancado no meu quarto
(Ah ça, mon pote) j'me déteste, plus j'vieillis et plus je lui ressemble
(Ah isso, meu amigo) eu me odeio, quanto mais envelheço, mais me pareço com ele
Eto muzyka Vladimir Cauchemar
Esta es la música de Vladimir Cauchemar
Un peu trop fan de Hennessy, il buvait tout son RSA
Un poco demasiado fanático de Hennessy, bebía todo su RSA
Y avait beaucoup de haine ici
Había mucho odio aquí
Mais moins quand il était plus là
Pero menos cuando él ya no estaba
Une main de fer, une gueule de bois
Una mano de hierro, una resaca
Il était absent toutes les nuits
Estaba ausente todas las noches
Y avait le père, le fils mais il manquait le Saint-Esprit
Estaba el padre, el hijo pero faltaba el Espíritu Santo
Il trompait ma mère, la frappait
Engañaba a mi madre, la golpeaba
Quand les Pokémon, j'attrapais
Cuando los Pokémon, atrapaba
Il était tout l'temps arraché
Estaba todo el tiempo arrancado
Ma mère l'a lâché, elle l'a foutu à la porte
Mi madre lo dejó, lo echó a la puerta
Mon père n'était qu'une merde
Mi padre no era más que una mierda
Maman, tout ira bien si à nous deux, on fait la paire
Mamá, todo irá bien si nosotros dos, hacemos el par
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
Pero yo, ya no puedo cambiar nada, no puedo cambiar la historia
Le soir, seul au comptoir
Por la noche, solo en la barra
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
Piensa en mí cuando mis videos pasan en la televisión del bar
Enfermé dans l'ivresse
Encerrado en la embriaguez
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
En el fondo, creo que el viejo aguanta mejor el alcohol que sus promesas
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah eso, mi amigo (ah eso, mi amigo)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
Voy a joder a todos, voy a romper todo
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah eso, mi amigo (ah eso, mi amigo)
T'es parti, t'es jamais rentré
Te fuiste, nunca volviste
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah eso, mi amigo (ah eso, mi amigo)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
Y ya no soy el mismo niño que era
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah eso, mi amigo, ah eso, mi amigo
Ah ça, mon pote, pote, pote
Ah eso, mi amigo, amigo, amigo
J'écoutais l'rap, pas Las Ketchup
Escuchaba el rap, no Las Ketchup
Juste une daronne comme Ash Ketchum
Solo una madre como Ash Ketchum
Mais c'est moi qui m'coupait les veux-ch'
Pero soy yo quien se cortaba el pelo
J'ai grandi seul avec un ballon sur un parking
Crecí solo con un balón en un estacionamiento
Donc c'était pas la teuf, et puis j'ai rencontré Rico
Así que no era la fiesta, y luego conocí a Rico
Mon frérot, mon poto, mon duo comme dans Starsky & Hutch
Mi hermano, mi amigo, mi dúo como en Starsky & Hutch
Sentiments, j'en n'ai pas, en vrai, c'est pas la peine
Sentimientos, no tengo, en realidad, no vale la pena
J'ai jamais r'vu ce gars, même pas d'message, pas un appel
Nunca volví a ver a ese tipo, ni siquiera un mensaje, ni una llamada
J'suis dans ma bulle, j'suis resté dans mon dél'
Estoy en mi burbuja, me quedé en mi delirio
Petit prince est devenu grand
El pequeño príncipe se ha vuelto grande
Petit prince est devenu célèbre
El pequeño príncipe se ha vuelto famoso
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
Pero yo, ya no puedo cambiar nada, no puedo cambiar la historia
Le soir, seul au comptoir
Por la noche, solo en la barra
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
Piensa en mí cuando mis videos pasan en la televisión del bar
Enfermé dans l'ivresse
Encerrado en la embriaguez
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
En el fondo, creo que el viejo aguanta mejor el alcohol que sus promesas
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah eso, mi amigo (ah eso, mi amigo)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
Voy a joder a todos, voy a romper todo
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah eso, mi amigo (ah eso, mi amigo)
T'es parti, t'es jamais rentré
Te fuiste, nunca volviste
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah eso, mi amigo (ah eso, mi amigo)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
Y ya no soy el mismo niño que era
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah eso, mi amigo, ah eso, mi amigo
Ah ça, mon pote, pote, pote
Ah eso, mi amigo, amigo, amigo
Salut, heu, Lorenzo
Hola, eh, Lorenzo
Je sais pas si tu te souviens d'moi, c'est ton père
No sé si te acuerdas de mí, soy tu padre
Ça fait longtemps que j't'ai pas rappelé
Hace mucho tiempo que no te he llamado
Enfin, je t'ai même jamais rappelé
Bueno, nunca te he llamado
Mais, heu, j'ai vu ton dernier clip, là, c'est cool
Pero, eh, vi tu último video, está bien
T'as percé dans le hip-hop
Has triunfado en el hip-hop
En plus, t'as toujours le bob Digimon que j't'avais offert, heu
Además, todavía tienes el sombrero Digimon que te regalé, eh
De quand t'étais p'tit
De cuando eras pequeño
Ça doit faire de l'argent, tout ça
Eso debe hacer dinero, todo eso
Mais, heu, j'voulais savoir, heu
Pero, eh, quería saber, eh
Tu pourrais p't-être penser à ton père en lui en donnant un p'tit peu?
¿Podrías pensar un poco en tu padre y darle un poco?
Bats les couilles qu'tu sois mon père
Me importa un carajo que seas mi padre
J'te souhaite de crever sous un pont
Te deseo que te mueras bajo un puente
On s'reverra p't-être en enfer ou dans une mauvaise émission
Quizás nos veremos en el infierno o en un mal programa de televisión
T'es rempli d'bière et de regrets
Estás lleno de cerveza y arrepentimientos
À cinq ans, j'avais fait mon deuil
A los cinco años, ya había hecho mi duelo
Petit, tu m'as abandonné mais c'est toi qui vas mourir seul
Pequeño, me abandonaste pero eres tú quien va a morir solo
Tu tenais même pas d'bout, pouvais pas m'apprendre à marcher
Ni siquiera podías mantenerte de pie, no podías enseñarme a caminar
À part un chapeau, très peu d'jouets
Aparte de un sombrero, muy pocos juguetes
Juste du shit comme pâte à modeler
Solo mierda como plastilina
Glando dans l'salon enfumé
Vagabundo en la sala llena de humo
L'alcool par terre, le sol qui colle
Alcohol en el suelo, el suelo que se pega
Fumeur passif depuis qu'j'suis né
Fumador pasivo desde que nací
Dur de pas tomber dans la drogue (ah ça, mon pote)
Difícil no caer en la droga (ah eso, mi amigo)
Pour faire des sous, un jour, t'as essayé d'me vendre
Para hacer dinero, un día, intentaste venderme
(Ah ça, mon pote) j'te connais pas, mec, on n'a rien vécu ensemble
(Ah eso, mi amigo) no te conozco, tío, no hemos vivido nada juntos
(Ah ça, mon pote) antisocial, des mois enfermé dans ma chambre
(Ah eso, mi amigo) antisocial, meses encerrado en mi habitación
(Ah ça, mon pote) j'me déteste, plus j'vieillis et plus je lui ressemble
(Ah eso, mi amigo) me odio a mí mismo, cuanto más envejezco más me parezco a él
Eto muzyka Vladimir Cauchemar
Das ist die Musik von Vladimir Cauchemar
Un peu trop fan de Hennessy, il buvait tout son RSA
Ein bisschen zu sehr Fan von Hennessy, er trank sein ganzes RSA
Y avait beaucoup de haine ici
Hier gab es viel Hass
Mais moins quand il était plus là
Aber weniger, als er nicht mehr da war
Une main de fer, une gueule de bois
Eine eiserne Hand, einen Kater
Il était absent toutes les nuits
Er war jede Nacht abwesend
Y avait le père, le fils mais il manquait le Saint-Esprit
Es gab den Vater, den Sohn, aber der Heilige Geist fehlte
Il trompait ma mère, la frappait
Er betrog meine Mutter, schlug sie
Quand les Pokémon, j'attrapais
Als ich Pokémon fing
Il était tout l'temps arraché
Er war die ganze Zeit betrunken
Ma mère l'a lâché, elle l'a foutu à la porte
Meine Mutter hat ihn fallen gelassen, sie hat ihn rausgeworfen
Mon père n'était qu'une merde
Mein Vater war nur ein Stück Scheiße
Maman, tout ira bien si à nous deux, on fait la paire
Mama, alles wird gut, wenn wir beide zusammenhalten
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
Aber ich kann nichts mehr ändern, nichts an der Geschichte ändern
Le soir, seul au comptoir
Abends, allein an der Bar
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
Er denkt an mich, wenn meine Clips im Fernsehen der Bar laufen
Enfermé dans l'ivresse
Gefangen in der Trunkenheit
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
Im Grunde glaube ich, dass der Alte besser mit Alkohol umgehen kann als mit seinen Versprechen
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah das, mein Freund (ah das, mein Freund)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
Ich werde sie alle ficken, ich werde alles kaputt machen
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah das, mein Freund (ah das, mein Freund)
T'es parti, t'es jamais rentré
Du bist gegangen, du bist nie zurückgekommen
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah das, mein Freund (ah das, mein Freund)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
Und ich bin nicht mehr der gleiche Junge, der ich war
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah das, mein Freund, ah das, mein Freund
Ah ça, mon pote, pote, pote
Ah das, mein Freund, Freund, Freund
J'écoutais l'rap, pas Las Ketchup
Ich hörte Rap, nicht Las Ketchup
Juste une daronne comme Ash Ketchum
Nur eine Mutter wie Ash Ketchum
Mais c'est moi qui m'coupait les veux-ch'
Aber ich war es, der sich die Haare schnitt
J'ai grandi seul avec un ballon sur un parking
Ich bin alleine mit einem Ball auf einem Parkplatz aufgewachsen
Donc c'était pas la teuf, et puis j'ai rencontré Rico
Also war es keine Party, und dann habe ich Rico getroffen
Mon frérot, mon poto, mon duo comme dans Starsky & Hutch
Mein Bruder, mein Freund, mein Duo wie in Starsky & Hutch
Sentiments, j'en n'ai pas, en vrai, c'est pas la peine
Gefühle, ich habe keine, eigentlich ist es nicht nötig
J'ai jamais r'vu ce gars, même pas d'message, pas un appel
Ich habe diesen Kerl nie wieder gesehen, nicht mal eine Nachricht, nicht mal einen Anruf
J'suis dans ma bulle, j'suis resté dans mon dél'
Ich bin in meiner Blase, ich bin in meinem Delirium geblieben
Petit prince est devenu grand
Der kleine Prinz ist erwachsen geworden
Petit prince est devenu célèbre
Der kleine Prinz ist berühmt geworden
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
Aber ich kann nichts mehr ändern, nichts an der Geschichte ändern
Le soir, seul au comptoir
Abends, allein an der Bar
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
Er denkt an mich, wenn meine Clips im Fernsehen der Bar laufen
Enfermé dans l'ivresse
Gefangen in der Trunkenheit
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
Im Grunde glaube ich, dass der Alte besser mit Alkohol umgehen kann als mit seinen Versprechen
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah das, mein Freund (ah das, mein Freund)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
Ich werde sie alle ficken, ich werde alles kaputt machen
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah das, mein Freund (ah das, mein Freund)
T'es parti, t'es jamais rentré
Du bist gegangen, du bist nie zurückgekommen
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah das, mein Freund (ah das, mein Freund)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
Und ich bin nicht mehr der gleiche Junge, der ich war
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah das, mein Freund, ah das, mein Freund
Ah ça, mon pote, pote, pote
Ah das, mein Freund, Freund, Freund
Salut, heu, Lorenzo
Hallo, äh, Lorenzo
Je sais pas si tu te souviens d'moi, c'est ton père
Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst, ich bin dein Vater
Ça fait longtemps que j't'ai pas rappelé
Es ist lange her, dass ich dich zurückgerufen habe
Enfin, je t'ai même jamais rappelé
Naja, ich habe dich eigentlich nie zurückgerufen
Mais, heu, j'ai vu ton dernier clip, là, c'est cool
Aber, äh, ich habe dein letztes Video gesehen, das ist cool
T'as percé dans le hip-hop
Du hast es im Hip-Hop geschafft
En plus, t'as toujours le bob Digimon que j't'avais offert, heu
Außerdem hast du immer noch den Digimon-Hut, den ich dir geschenkt habe, äh
De quand t'étais p'tit
Als du klein warst
Ça doit faire de l'argent, tout ça
Das muss viel Geld einbringen, all das
Mais, heu, j'voulais savoir, heu
Aber, äh, ich wollte wissen, äh
Tu pourrais p't-être penser à ton père en lui en donnant un p'tit peu?
Könntest du vielleicht ein bisschen an deinen Vater denken und ihm ein bisschen geben?
Bats les couilles qu'tu sois mon père
Mir ist scheißegal, dass du mein Vater bist
J'te souhaite de crever sous un pont
Ich wünsche dir, dass du unter einer Brücke krepiert
On s'reverra p't-être en enfer ou dans une mauvaise émission
Vielleicht sehen wir uns in der Hölle oder in einer schlechten Show wieder
T'es rempli d'bière et de regrets
Du bist voller Bier und Reue
À cinq ans, j'avais fait mon deuil
Mit fünf hatte ich meine Trauer schon hinter mir
Petit, tu m'as abandonné mais c'est toi qui vas mourir seul
Als Kind hast du mich verlassen, aber du wirst alleine sterben
Tu tenais même pas d'bout, pouvais pas m'apprendre à marcher
Du konntest nicht mal stehen, konntest mir nicht beibringen zu laufen
À part un chapeau, très peu d'jouets
Außer einem Hut, sehr wenige Spielzeuge
Juste du shit comme pâte à modeler
Nur Scheiße als Knetmasse
Glando dans l'salon enfumé
Faulenzen im verrauchten Wohnzimmer
L'alcool par terre, le sol qui colle
Alkohol auf dem Boden, der Boden klebt
Fumeur passif depuis qu'j'suis né
Passivraucher seit ich geboren bin
Dur de pas tomber dans la drogue (ah ça, mon pote)
Schwer, nicht in die Drogen zu fallen (ah das, mein Freund)
Pour faire des sous, un jour, t'as essayé d'me vendre
Um Geld zu machen, hast du eines Tages versucht, mich zu verkaufen
(Ah ça, mon pote) j'te connais pas, mec, on n'a rien vécu ensemble
(Ah das, mein Freund) Ich kenne dich nicht, Mann, wir haben nichts zusammen erlebt
(Ah ça, mon pote) antisocial, des mois enfermé dans ma chambre
(Ah das, mein Freund) Antisozial, monatelang in meinem Zimmer eingesperrt
(Ah ça, mon pote) j'me déteste, plus j'vieillis et plus je lui ressemble
(Ah das, mein Freund) Ich hasse mich, je älter ich werde, desto mehr ähnele ich ihm
Eto muzyka Vladimir Cauchemar
Questa è la musica di Vladimir Cauchemar
Un peu trop fan de Hennessy, il buvait tout son RSA
Un po' troppo fan di Hennessy, beveva tutto il suo RSA
Y avait beaucoup de haine ici
C'era molto odio qui
Mais moins quand il était plus là
Ma meno quando lui non c'era più
Une main de fer, une gueule de bois
Una mano di ferro, una sbornia
Il était absent toutes les nuits
Era assente tutte le notti
Y avait le père, le fils mais il manquait le Saint-Esprit
C'era il padre, il figlio ma mancava lo Spirito Santo
Il trompait ma mère, la frappait
Tradiva mia madre, la picchiava
Quand les Pokémon, j'attrapais
Quando catturavo i Pokémon
Il était tout l'temps arraché
Era sempre strafatto
Ma mère l'a lâché, elle l'a foutu à la porte
Mia madre lo ha mollato, lo ha cacciato fuori
Mon père n'était qu'une merde
Mio padre non era che una merda
Maman, tout ira bien si à nous deux, on fait la paire
Mamma, tutto andrà bene se noi due, facciamo coppia
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
Ma io, non posso più cambiare nulla, nulla alla storia
Le soir, seul au comptoir
La sera, solo al bancone
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
Pensa a me quando i miei video passano alla tv del bar
Enfermé dans l'ivresse
Rinchiuso nell'ebbrezza
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
In fondo, credo che il vecchio regga meglio l'alcool che le sue promesse
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah sì, amico mio (ah sì, amico mio)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
Li distruggerò tutti, distruggerò tutto
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah sì, amico mio (ah sì, amico mio)
T'es parti, t'es jamais rentré
Sei partito, non sei mai tornato
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah sì, amico mio (ah sì, amico mio)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
E non sono più lo stesso ragazzo che ero
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah sì, amico mio, ah sì, amico mio
Ah ça, mon pote, pote, pote
Ah sì, amico mio, amico mio, amico mio
J'écoutais l'rap, pas Las Ketchup
Ascoltavo il rap, non Las Ketchup
Juste une daronne comme Ash Ketchum
Solo una madre come Ash Ketchum
Mais c'est moi qui m'coupait les veux-ch'
Ma ero io che mi tagliavo i capelli
J'ai grandi seul avec un ballon sur un parking
Sono cresciuto da solo con un pallone in un parcheggio
Donc c'était pas la teuf, et puis j'ai rencontré Rico
Quindi non era una festa, poi ho incontrato Rico
Mon frérot, mon poto, mon duo comme dans Starsky & Hutch
Mio fratello, mio amico, il mio duo come in Starsky & Hutch
Sentiments, j'en n'ai pas, en vrai, c'est pas la peine
Sentimenti, non ne ho, in realtà, non ne vale la pena
J'ai jamais r'vu ce gars, même pas d'message, pas un appel
Non ho mai rivisto quel ragazzo, nemmeno un messaggio, nemmeno una chiamata
J'suis dans ma bulle, j'suis resté dans mon dél'
Sono nella mia bolla, sono rimasto nel mio delirio
Petit prince est devenu grand
Il piccolo principe è diventato grande
Petit prince est devenu célèbre
Il piccolo principe è diventato famoso
Mais moi, j'peux plus rien changer, rien changer à l'histoire
Ma io, non posso più cambiare nulla, nulla alla storia
Le soir, seul au comptoir
La sera, solo al bancone
Il pense à moi quand mes clips passent à la télé du bar
Pensa a me quando i miei video passano alla tv del bar
Enfermé dans l'ivresse
Rinchiuso nell'ebbrezza
Au fond, j'crois que l'daron tient mieux l'alcool que ses promesses
In fondo, credo che il vecchio regga meglio l'alcool che le sue promesse
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah sì, amico mio (ah sì, amico mio)
J'vais tous les ken, j'vais tout péter
Li distruggerò tutti, distruggerò tutto
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah sì, amico mio (ah sì, amico mio)
T'es parti, t'es jamais rentré
Sei partito, non sei mai tornato
Ah ça, mon pote (ah ça, mon pote)
Ah sì, amico mio (ah sì, amico mio)
Et j'suis plus l'même gosse que j'étais
E non sono più lo stesso ragazzo che ero
Ah ça, mon pote, ah ça, mon pote
Ah sì, amico mio, ah sì, amico mio
Ah ça, mon pote, pote, pote
Ah sì, amico mio, amico mio, amico mio
Salut, heu, Lorenzo
Ciao, eh, Lorenzo
Je sais pas si tu te souviens d'moi, c'est ton père
Non so se ti ricordi di me, sono tuo padre
Ça fait longtemps que j't'ai pas rappelé
È da un po' che non ti ho richiamato
Enfin, je t'ai même jamais rappelé
Anzi, non ti ho mai richiamato
Mais, heu, j'ai vu ton dernier clip, là, c'est cool
Ma, eh, ho visto il tuo ultimo video, è bello
T'as percé dans le hip-hop
Hai sfondato nell'hip-hop
En plus, t'as toujours le bob Digimon que j't'avais offert, heu
Inoltre, hai ancora il cappello Digimon che ti avevo regalato, eh
De quand t'étais p'tit
Da quando eri piccolo
Ça doit faire de l'argent, tout ça
Deve fare un sacco di soldi, tutto questo
Mais, heu, j'voulais savoir, heu
Ma, eh, volevo sapere, eh
Tu pourrais p't-être penser à ton père en lui en donnant un p'tit peu?
Potresti forse pensare a tuo padre e dargliene un po'?
Bats les couilles qu'tu sois mon père
Me ne frego che tu sia mio padre
J'te souhaite de crever sous un pont
Ti auguro di crepare sotto un ponte
On s'reverra p't-être en enfer ou dans une mauvaise émission
Ci rivedremo forse all'inferno o in un brutto programma
T'es rempli d'bière et de regrets
Sei pieno di birra e di rimpianti
À cinq ans, j'avais fait mon deuil
A cinque anni, avevo fatto il mio lutto
Petit, tu m'as abandonné mais c'est toi qui vas mourir seul
Piccolo, mi hai abbandonato ma sei tu che morirai solo
Tu tenais même pas d'bout, pouvais pas m'apprendre à marcher
Non riuscivi nemmeno a stare in piedi, non potevi insegnarmi a camminare
À part un chapeau, très peu d'jouets
A parte un cappello, pochissimi giocattoli
Juste du shit comme pâte à modeler
Solo dello shit come pasta da modellare
Glando dans l'salon enfumé
Oziando nel salotto fumoso
L'alcool par terre, le sol qui colle
L'alcool per terra, il pavimento che appiccica
Fumeur passif depuis qu'j'suis né
Fumatore passivo da quando sono nato
Dur de pas tomber dans la drogue (ah ça, mon pote)
Difficile non cadere nella droga (ah sì, amico mio)
Pour faire des sous, un jour, t'as essayé d'me vendre
Per fare dei soldi, un giorno, hai provato a vendermi
(Ah ça, mon pote) j'te connais pas, mec, on n'a rien vécu ensemble
(Ah sì, amico mio) non ti conosco, amico, non abbiamo vissuto nulla insieme
(Ah ça, mon pote) antisocial, des mois enfermé dans ma chambre
(Ah sì, amico mio) antisociale, mesi chiuso nella mia stanza
(Ah ça, mon pote) j'me déteste, plus j'vieillis et plus je lui ressemble
(Ah sì, amico mio) mi odio, più invecchio e più gli assomiglio