La Voz de los '80

Jorge Humberto Gonzalez

Lyrics Translation

Algo grande está naciendo
En la década de los ochenta
Ya se siente la atmósfera
Saturada de aburrimiento
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
De romper el estancamiento
En las garras de la comercialización
Murió toda la buena intención

Las juventudes cacarearon bastante
Y no convencen ni por solo un instante
Pidieron comprensión, amor y paz
Con frases hechas muchos años atrás
Deja la inercia de los setentas
Abre los ojos, ponte de pie
Escucha el latido
Sintoniza el sonido
Agudiza tus sentidos
Date cuenta que estás vivo

Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
La voz de los ochenta

En Roma, Lima y el Santander
La gente de tu edad ya no sabe que hacer
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
Bueno las cosas no están que arden
Sangre latina necesita el mundo
Roja, furiosa y adolescente
Sangre latina necesita el planeta
Adiós barreras adiós setentas

Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
La voz de los ochenta

En plena edad del plástico
Seremos fuerza, seremos cambio
No te conformes con mirar
En los ochenta tu rol es estelar
Tienes la fuerza, eres actor principal
De las entrañas de nuestras ciudades
Surge la piel que vestirá al mundo

Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
La voz de los ochenta

Escucha el murmullo, algo se siente venir
Los últimos vientos de los setentas se mueren
Mira nuestra juventud, que alegría más triste y falsa

Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
Escucha el latido sintoniza el sonido
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo

Ya viene la fuerza
La voz de los ochenta
Ya viene la fuerza
La voz de los ochenta

Ya viene la fuerza
La voz de los ochenta
Ya viene la fuerza
La voz de los ochenta

Ya viene la fuerza
La voz de los ochenta
Ya viene la fuerza
La voz de los ochenta
La voz de los ochenta

Algo grande está naciendo
Something big is being born
En la década de los ochenta
In the eighties
Ya se siente la atmósfera
You can already feel the atmosphere
Saturada de aburrimiento
Saturated with boredom
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
The hippies and the punks had the chance
De romper el estancamiento
To break the stagnation
En las garras de la comercialización
In the claws of commercialization
Murió toda la buena intención
All good intentions died
Las juventudes cacarearon bastante
The youth crowed a lot
Y no convencen ni por solo un instante
And they don't convince even for a moment
Pidieron comprensión, amor y paz
They asked for understanding, love and peace
Con frases hechas muchos años atrás
With phrases made many years ago
Deja la inercia de los setentas
Leave the inertia of the seventies
Abre los ojos, ponte de pie
Open your eyes, stand up
Escucha el latido
Listen to the heartbeat
Sintoniza el sonido
Tune into the sound
Agudiza tus sentidos
Sharpen your senses
Date cuenta que estás vivo
Realize that you are alive
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Here comes the force, the voice of the eighties
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Here comes the force, the voice of the eighties
La voz de los ochenta
The voice of the eighties
En Roma, Lima y el Santander
In Rome, Lima and Santander
La gente de tu edad ya no sabe que hacer
People your age don't know what to do
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
Santiago, Asuncion and also Buenos Aires
Bueno las cosas no están que arden
Well, things are not hot
Sangre latina necesita el mundo
The world needs Latin blood
Roja, furiosa y adolescente
Red, furious and adolescent
Sangre latina necesita el planeta
The planet needs Latin blood
Adiós barreras adiós setentas
Goodbye barriers, goodbye seventies
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Here comes the force, the voice of the eighties
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Here comes the force, the voice of the eighties
La voz de los ochenta
The voice of the eighties
En plena edad del plástico
In the middle of the plastic age
Seremos fuerza, seremos cambio
We will be force, we will be change
No te conformes con mirar
Don't settle for just watching
En los ochenta tu rol es estelar
In the eighties your role is stellar
Tienes la fuerza, eres actor principal
You have the strength, you are the main actor
De las entrañas de nuestras ciudades
From the bowels of our cities
Surge la piel que vestirá al mundo
The skin that will dress the world emerges
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Here comes the force, the voice of the eighties
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Here comes the force, the voice of the eighties
La voz de los ochenta
The voice of the eighties
Escucha el murmullo, algo se siente venir
Listen to the murmur, something is coming
Los últimos vientos de los setentas se mueren
The last winds of the seventies are dying
Mira nuestra juventud, que alegría más triste y falsa
Look at our youth, what a sad and false joy
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
Leave the inertia of the seventies, open your eyes, stand up
Escucha el latido sintoniza el sonido
Listen to the heartbeat, tune into the sound
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
Sharpen your senses, realize that you are alive
Ya viene la fuerza
Here comes the force
La voz de los ochenta
The voice of the eighties
Ya viene la fuerza
Here comes the force
La voz de los ochenta
The voice of the eighties
Ya viene la fuerza
Here comes the force
La voz de los ochenta
The voice of the eighties
Ya viene la fuerza
Here comes the force
La voz de los ochenta
The voice of the eighties
Ya viene la fuerza
Here comes the force
La voz de los ochenta
The voice of the eighties
Ya viene la fuerza
Here comes the force
La voz de los ochenta
The voice of the eighties
La voz de los ochenta
The voice of the eighties
Algo grande está naciendo
Algo grande está nascendo
En la década de los ochenta
Na década de oitenta
Ya se siente la atmósfera
Já se sente a atmosfera
Saturada de aburrimiento
Saturada de tédio
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
Os hippies e os punks tiveram a chance
De romper el estancamiento
De quebrar o estagnação
En las garras de la comercialización
Nas garras da comercialização
Murió toda la buena intención
Morreu toda a boa intenção
Las juventudes cacarearon bastante
As juventudes cacarejaram bastante
Y no convencen ni por solo un instante
E não convencem nem por um instante
Pidieron comprensión, amor y paz
Pediram compreensão, amor e paz
Con frases hechas muchos años atrás
Com frases feitas muitos anos atrás
Deja la inercia de los setentas
Deixa a inércia dos setentas
Abre los ojos, ponte de pie
Abre os olhos, levanta-te
Escucha el latido
Escuta o batimento
Sintoniza el sonido
Sintoniza o som
Agudiza tus sentidos
Aguça os teus sentidos
Date cuenta que estás vivo
Percebe que estás vivo
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Já vem a força a voz dos oitenta
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Já vem a força a voz dos oitenta
La voz de los ochenta
A voz dos oitenta
En Roma, Lima y el Santander
Em Roma, Lima e Santander
La gente de tu edad ya no sabe que hacer
As pessoas da tua idade já não sabem o que fazer
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
Santiago, Assunção e também Buenos Aires
Bueno las cosas no están que arden
Bem, as coisas não estão que ardem
Sangre latina necesita el mundo
Sangue latino precisa o mundo
Roja, furiosa y adolescente
Vermelho, furioso e adolescente
Sangre latina necesita el planeta
Sangue latino precisa o planeta
Adiós barreras adiós setentas
Adeus barreiras adeus setentas
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Já vem a força a voz dos oitenta
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Já vem a força a voz dos oitenta
La voz de los ochenta
A voz dos oitenta
En plena edad del plástico
Em plena idade do plástico
Seremos fuerza, seremos cambio
Seremos força, seremos mudança
No te conformes con mirar
Não te conformes em apenas olhar
En los ochenta tu rol es estelar
Nos oitenta o teu papel é estelar
Tienes la fuerza, eres actor principal
Tens a força, és o ator principal
De las entrañas de nuestras ciudades
Das entranhas das nossas cidades
Surge la piel que vestirá al mundo
Surge a pele que vestirá o mundo
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Já vem a força a voz dos oitenta
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Já vem a força a voz dos oitenta
La voz de los ochenta
A voz dos oitenta
Escucha el murmullo, algo se siente venir
Escuta o murmúrio, algo se sente vir
Los últimos vientos de los setentas se mueren
Os últimos ventos dos setentas estão a morrer
Mira nuestra juventud, que alegría más triste y falsa
Olha a nossa juventude, que alegria mais triste e falsa
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
Deixa a inércia dos setentas abre os olhos levanta-te
Escucha el latido sintoniza el sonido
Escuta o batimento sintoniza o som
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
Aguça os teus sentidos percebe que estás vivo
Ya viene la fuerza
Já vem a força
La voz de los ochenta
A voz dos oitenta
Ya viene la fuerza
Já vem a força
La voz de los ochenta
A voz dos oitenta
Ya viene la fuerza
Já vem a força
La voz de los ochenta
A voz dos oitenta
Ya viene la fuerza
Já vem a força
La voz de los ochenta
A voz dos oitenta
Ya viene la fuerza
Já vem a força
La voz de los ochenta
A voz dos oitenta
Ya viene la fuerza
Já vem a força
La voz de los ochenta
A voz dos oitenta
La voz de los ochenta
A voz dos oitenta
Algo grande está naciendo
Quelque chose de grand est en train de naître
En la década de los ochenta
Dans les années quatre-vingt
Ya se siente la atmósfera
On peut déjà sentir l'atmosphère
Saturada de aburrimiento
Saturée d'ennui
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
Les hippies et les punks ont eu l'occasion
De romper el estancamiento
De briser la stagnation
En las garras de la comercialización
Dans les griffes de la commercialisation
Murió toda la buena intención
Toutes les bonnes intentions sont mortes
Las juventudes cacarearon bastante
Les jeunes ont beaucoup jacassé
Y no convencen ni por solo un instante
Et ils ne convainquent même pas pour un instant
Pidieron comprensión, amor y paz
Ils ont demandé de la compréhension, de l'amour et de la paix
Con frases hechas muchos años atrás
Avec des phrases faites il y a de nombreuses années
Deja la inercia de los setentas
Laisse l'inertie des années soixante-dix
Abre los ojos, ponte de pie
Ouvre les yeux, lève-toi
Escucha el latido
Écoute le battement
Sintoniza el sonido
Syntonise le son
Agudiza tus sentidos
Aiguise tes sens
Date cuenta que estás vivo
Réalise que tu es vivant
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
La force arrive, la voix des années quatre-vingt
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
La force arrive, la voix des années quatre-vingt
La voz de los ochenta
La voix des années quatre-vingt
En Roma, Lima y el Santander
À Rome, Lima et Santander
La gente de tu edad ya no sabe que hacer
Les gens de ton âge ne savent plus quoi faire
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
Santiago, Asunción et aussi Buenos Aires
Bueno las cosas no están que arden
Eh bien, les choses ne sont pas en feu
Sangre latina necesita el mundo
Le monde a besoin de sang latino
Roja, furiosa y adolescente
Rouge, furieux et adolescent
Sangre latina necesita el planeta
La planète a besoin de sang latino
Adiós barreras adiós setentas
Adieu les barrières, adieu les années soixante-dix
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
La force arrive, la voix des années quatre-vingt
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
La force arrive, la voix des années quatre-vingt
La voz de los ochenta
La voix des années quatre-vingt
En plena edad del plástico
En pleine ère du plastique
Seremos fuerza, seremos cambio
Nous serons la force, nous serons le changement
No te conformes con mirar
Ne te contente pas de regarder
En los ochenta tu rol es estelar
Dans les années quatre-vingt, ton rôle est stellaire
Tienes la fuerza, eres actor principal
Tu as la force, tu es l'acteur principal
De las entrañas de nuestras ciudades
Des entrailles de nos villes
Surge la piel que vestirá al mundo
Émerge la peau qui habillera le monde
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
La force arrive, la voix des années quatre-vingt
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
La force arrive, la voix des années quatre-vingt
La voz de los ochenta
La voix des années quatre-vingt
Escucha el murmullo, algo se siente venir
Écoute le murmure, quelque chose se sent venir
Los últimos vientos de los setentas se mueren
Les derniers vents des années soixante-dix meurent
Mira nuestra juventud, que alegría más triste y falsa
Regarde notre jeunesse, quelle triste et fausse joie
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
Laisse l'inertie des années soixante-dix, ouvre les yeux, lève-toi
Escucha el latido sintoniza el sonido
Écoute le battement, syntonise le son
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
Aiguise tes sens, réalise que tu es vivant
Ya viene la fuerza
La force arrive
La voz de los ochenta
La voix des années quatre-vingt
Ya viene la fuerza
La force arrive
La voz de los ochenta
La voix des années quatre-vingt
Ya viene la fuerza
La force arrive
La voz de los ochenta
La voix des années quatre-vingt
Ya viene la fuerza
La force arrive
La voz de los ochenta
La voix des années quatre-vingt
Ya viene la fuerza
La force arrive
La voz de los ochenta
La voix des années quatre-vingt
Ya viene la fuerza
La force arrive
La voz de los ochenta
La voix des années quatre-vingt
La voz de los ochenta
La voix des années quatre-vingt
Algo grande está naciendo
Etwas Großes wird geboren
En la década de los ochenta
In den achtziger Jahren
Ya se siente la atmósfera
Man spürt schon die Atmosphäre
Saturada de aburrimiento
Gesättigt von Langeweile
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
Die Hippies und die Punks hatten die Gelegenheit
De romper el estancamiento
Den Stillstand zu durchbrechen
En las garras de la comercialización
In den Klauen der Kommerzialisierung
Murió toda la buena intención
Starb jede gute Absicht
Las juventudes cacarearon bastante
Die Jugendlichen gackerten ziemlich viel
Y no convencen ni por solo un instante
Und überzeugen nicht mal für einen Moment
Pidieron comprensión, amor y paz
Sie baten um Verständnis, Liebe und Frieden
Con frases hechas muchos años atrás
Mit Phrasen, die viele Jahre zuvor gemacht wurden
Deja la inercia de los setentas
Lass die Trägheit der Siebziger hinter dir
Abre los ojos, ponte de pie
Öffne deine Augen, steh auf
Escucha el latido
Hör den Herzschlag
Sintoniza el sonido
Stimme dich auf den Klang ein
Agudiza tus sentidos
Schärfe deine Sinne
Date cuenta que estás vivo
Merk dir, dass du lebst
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Die Kraft kommt, die Stimme der Achtziger
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Die Kraft kommt, die Stimme der Achtziger
La voz de los ochenta
Die Stimme der Achtziger
En Roma, Lima y el Santander
In Rom, Lima und Santander
La gente de tu edad ya no sabe que hacer
Die Leute in deinem Alter wissen nicht mehr, was sie tun sollen
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
Santiago, Asunción und auch Buenos Aires
Bueno las cosas no están que arden
Nun, die Dinge sind nicht gerade heiß
Sangre latina necesita el mundo
Lateinisches Blut braucht die Welt
Roja, furiosa y adolescente
Rot, wütend und jugendlich
Sangre latina necesita el planeta
Lateinisches Blut braucht der Planet
Adiós barreras adiós setentas
Auf Wiedersehen Barrieren, auf Wiedersehen Siebziger
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Die Kraft kommt, die Stimme der Achtziger
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Die Kraft kommt, die Stimme der Achtziger
La voz de los ochenta
Die Stimme der Achtziger
En plena edad del plástico
Inmitten des Plastikzeitalters
Seremos fuerza, seremos cambio
Wir werden Kraft sein, wir werden Veränderung sein
No te conformes con mirar
Begnüge dich nicht mit Zuschauen
En los ochenta tu rol es estelar
In den Achtzigern ist deine Rolle herausragend
Tienes la fuerza, eres actor principal
Du hast die Kraft, du bist der Hauptdarsteller
De las entrañas de nuestras ciudades
Aus dem Inneren unserer Städte
Surge la piel que vestirá al mundo
Entsteht die Haut, die die Welt kleiden wird
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Die Kraft kommt, die Stimme der Achtziger
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Die Kraft kommt, die Stimme der Achtziger
La voz de los ochenta
Die Stimme der Achtziger
Escucha el murmullo, algo se siente venir
Hör das Murmeln, man spürt, dass etwas kommt
Los últimos vientos de los setentas se mueren
Die letzten Winde der Siebziger sterben aus
Mira nuestra juventud, que alegría más triste y falsa
Schau dir unsere Jugend an, was für eine traurige und falsche Freude
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
Lass die Trägheit der Siebziger hinter dir, öffne deine Augen, steh auf
Escucha el latido sintoniza el sonido
Hör den Herzschlag, stimme dich auf den Klang ein
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
Schärfe deine Sinne, merk dir, dass du lebst
Ya viene la fuerza
Die Kraft kommt
La voz de los ochenta
Die Stimme der Achtziger
Ya viene la fuerza
Die Kraft kommt
La voz de los ochenta
Die Stimme der Achtziger
Ya viene la fuerza
Die Kraft kommt
La voz de los ochenta
Die Stimme der Achtziger
Ya viene la fuerza
Die Kraft kommt
La voz de los ochenta
Die Stimme der Achtziger
Ya viene la fuerza
Die Kraft kommt
La voz de los ochenta
Die Stimme der Achtziger
Ya viene la fuerza
Die Kraft kommt
La voz de los ochenta
Die Stimme der Achtziger
La voz de los ochenta
Die Stimme der Achtziger
Algo grande está naciendo
Qualcosa di grande sta nascendo
En la década de los ochenta
Negli anni ottanta
Ya se siente la atmósfera
Si può già sentire l'atmosfera
Saturada de aburrimiento
Satura di noia
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
Gli hippies e i punk hanno avuto l'occasione
De romper el estancamiento
Di rompere lo stallo
En las garras de la comercialización
Nelle grinfie della commercializzazione
Murió toda la buena intención
È morta ogni buona intenzione
Las juventudes cacarearon bastante
I giovani hanno chiacchierato molto
Y no convencen ni por solo un instante
E non convincono nemmeno per un istante
Pidieron comprensión, amor y paz
Hanno chiesto comprensione, amore e pace
Con frases hechas muchos años atrás
Con frasi fatte molti anni fa
Deja la inercia de los setentas
Lascia l'inerzia degli anni settanta
Abre los ojos, ponte de pie
Apri gli occhi, alzati in piedi
Escucha el latido
Ascolta il battito
Sintoniza el sonido
Sintonizza il suono
Agudiza tus sentidos
Aguzza i tuoi sensi
Date cuenta que estás vivo
Renditi conto che sei vivo
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sta arrivando la forza, la voce degli anni ottanta
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sta arrivando la forza, la voce degli anni ottanta
La voz de los ochenta
La voce degli anni ottanta
En Roma, Lima y el Santander
A Roma, Lima e Santander
La gente de tu edad ya no sabe que hacer
La gente della tua età non sa più cosa fare
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
Santiago, Asunción e anche Buenos Aires
Bueno las cosas no están que arden
Beh, le cose non stanno andando a gonfie vele
Sangre latina necesita el mundo
Il mondo ha bisogno di sangue latino
Roja, furiosa y adolescente
Rosso, furioso e adolescente
Sangre latina necesita el planeta
Il pianeta ha bisogno di sangue latino
Adiós barreras adiós setentas
Addio barriere, addio anni settanta
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sta arrivando la forza, la voce degli anni ottanta
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sta arrivando la forza, la voce degli anni ottanta
La voz de los ochenta
La voce degli anni ottanta
En plena edad del plástico
In piena era del plastico
Seremos fuerza, seremos cambio
Saremo forza, saremo cambiamento
No te conformes con mirar
Non accontentarti di guardare
En los ochenta tu rol es estelar
Negli anni ottanta il tuo ruolo è da protagonista
Tienes la fuerza, eres actor principal
Hai la forza, sei l'attore principale
De las entrañas de nuestras ciudades
Dalle viscere delle nostre città
Surge la piel que vestirá al mundo
Emerge la pelle che vestirà il mondo
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sta arrivando la forza, la voce degli anni ottanta
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sta arrivando la forza, la voce degli anni ottanta
La voz de los ochenta
La voce degli anni ottanta
Escucha el murmullo, algo se siente venir
Ascolta il mormorio, si sente qualcosa arrivare
Los últimos vientos de los setentas se mueren
Gli ultimi venti degli anni settanta stanno morendo
Mira nuestra juventud, que alegría más triste y falsa
Guarda la nostra gioventù, che triste e falsa allegria
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
Lascia l'inerzia degli anni settanta, apri gli occhi, alzati in piedi
Escucha el latido sintoniza el sonido
Ascolta il battito, sintonizza il suono
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
Aguzza i tuoi sensi, renditi conto che sei vivo
Ya viene la fuerza
Sta arrivando la forza
La voz de los ochenta
La voce degli anni ottanta
Ya viene la fuerza
Sta arrivando la forza
La voz de los ochenta
La voce degli anni ottanta
Ya viene la fuerza
Sta arrivando la forza
La voz de los ochenta
La voce degli anni ottanta
Ya viene la fuerza
Sta arrivando la forza
La voz de los ochenta
La voce degli anni ottanta
Ya viene la fuerza
Sta arrivando la forza
La voz de los ochenta
La voce degli anni ottanta
Ya viene la fuerza
Sta arrivando la forza
La voz de los ochenta
La voce degli anni ottanta
La voz de los ochenta
La voce degli anni ottanta
Algo grande está naciendo
Sesuatu yang besar sedang lahir
En la década de los ochenta
Di dekade delapan puluhan
Ya se siente la atmósfera
Sudah terasa atmosfernya
Saturada de aburrimiento
Jenuh dengan kebosanan
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
Para hippies dan punk memiliki kesempatan
De romper el estancamiento
Untuk memecahkan kebuntuan
En las garras de la comercialización
Dalam cengkeraman komersialisasi
Murió toda la buena intención
Mati semua niat baik
Las juventudes cacarearon bastante
Pemuda banyak berkokok
Y no convencen ni por solo un instante
Dan tidak meyakinkan meski hanya sejenak
Pidieron comprensión, amor y paz
Mereka meminta pengertian, cinta, dan damai
Con frases hechas muchos años atrás
Dengan frasa yang dibuat bertahun-tahun yang lalu
Deja la inercia de los setentas
Lepaskan inersia dari tujuh puluhan
Abre los ojos, ponte de pie
Buka matamu, berdirilah
Escucha el latido
Dengarkan detak jantung
Sintoniza el sonido
Sesuaikan suara
Agudiza tus sentidos
Tajamkan inderamu
Date cuenta que estás vivo
Sadari bahwa kamu hidup
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sudah datang kekuatan, suara dari delapan puluhan
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sudah datang kekuatan, suara dari delapan puluhan
La voz de los ochenta
Suara dari delapan puluhan
En Roma, Lima y el Santander
Di Roma, Lima dan Santander
La gente de tu edad ya no sabe que hacer
Orang-orang seumurmu sudah tidak tahu harus berbuat apa
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
Santiago, Asunción dan juga Buenos Aires
Bueno las cosas no están que arden
Baiklah, keadaan tidak memanas
Sangre latina necesita el mundo
Dunia membutuhkan darah Latin
Roja, furiosa y adolescente
Merah, marah dan remaja
Sangre latina necesita el planeta
Planet membutuhkan darah Latin
Adiós barreras adiós setentas
Selamat tinggal hambatan, selamat tinggal tujuh puluhan
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sudah datang kekuatan, suara dari delapan puluhan
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sudah datang kekuatan, suara dari delapan puluhan
La voz de los ochenta
Suara dari delapan puluhan
En plena edad del plástico
Di tengah era plastik
Seremos fuerza, seremos cambio
Kita akan menjadi kekuatan, kita akan menjadi perubahan
No te conformes con mirar
Jangan puas hanya dengan menonton
En los ochenta tu rol es estelar
Di delapan puluhan, peranmu adalah bintang
Tienes la fuerza, eres actor principal
Kamu memiliki kekuatan, kamu adalah aktor utama
De las entrañas de nuestras ciudades
Dari dalam kota-kota kita
Surge la piel que vestirá al mundo
Muncul kulit yang akan mengenakan dunia
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sudah datang kekuatan, suara dari delapan puluhan
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
Sudah datang kekuatan, suara dari delapan puluhan
La voz de los ochenta
Suara dari delapan puluhan
Escucha el murmullo, algo se siente venir
Dengarkan bisikan, sesuatu terasa datang
Los últimos vientos de los setentas se mueren
Angin terakhir dari tujuh puluhan mati
Mira nuestra juventud, que alegría más triste y falsa
Lihatlah pemuda kita, betapa sedih dan palsu kegembiraannya
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
Lepaskan inersia dari tujuh puluhan, buka matamu, berdirilah
Escucha el latido sintoniza el sonido
Dengarkan detak jantung, sesuaikan suara
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
Tajamkan inderamu, sadari bahwa kamu hidup
Ya viene la fuerza
Sudah datang kekuatan
La voz de los ochenta
Suara dari delapan puluhan
Ya viene la fuerza
Sudah datang kekuatan
La voz de los ochenta
Suara dari delapan puluhan
Ya viene la fuerza
Sudah datang kekuatan
La voz de los ochenta
Suara dari delapan puluhan
Ya viene la fuerza
Sudah datang kekuatan
La voz de los ochenta
Suara dari delapan puluhan
Ya viene la fuerza
Sudah datang kekuatan
La voz de los ochenta
Suara dari delapan puluhan
Ya viene la fuerza
Sudah datang kekuatan
La voz de los ochenta
Suara dari delapan puluhan
La voz de los ochenta
Suara dari delapan puluhan
Algo grande está naciendo
มีสิ่งใหญ่ๆกำลังเกิดขึ้น
En la década de los ochenta
ในทศวรรษที่แปดสิบ
Ya se siente la atmósfera
บรรยากาศเริ่มรู้สึกได้
Saturada de aburrimiento
เต็มไปด้วยความเบื่อ
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
ฮิปปี้และปังค์มีโอกาส
De romper el estancamiento
ที่จะทำลายความค้างคา
En las garras de la comercialización
ในความเข้มข้นของการค้าขาย
Murió toda la buena intención
ความตั้งใจที่ดีทั้งหมดตายไป
Las juventudes cacarearon bastante
เยาวชนไก่โคร่งมาก
Y no convencen ni por solo un instante
และไม่สามารถทำให้คนเชื่อมั่นแม้แต่เพียงครู่เดียว
Pidieron comprensión, amor y paz
พวกเขาขอความเข้าใจ, ความรักและสันติภาพ
Con frases hechas muchos años atrás
ด้วยคำพูดที่ทำมาหลายปีที่แล้ว
Deja la inercia de los setentas
ปล่อยความเฉื่อยชาของทศวรรษที่เจ็ดสิบ
Abre los ojos, ponte de pie
เปิดตาขึ้น, ยืนขึ้น
Escucha el latido
ฟังเสียงเต้นของหัวใจ
Sintoniza el sonido
ปรับเสียง
Agudiza tus sentidos
ทำให้ประสาทสัมผัสคมชัดขึ้น
Date cuenta que estás vivo
ตระหนักว่าคุณยังมีชีวิตอยู่
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
กำลังมาแล้ว พลังและเสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
กำลังมาแล้ว พลังและเสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
La voz de los ochenta
เสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
En Roma, Lima y el Santander
ในโรม, ลิมาและซันตานเดร
La gente de tu edad ya no sabe que hacer
คนที่อายุเท่าคุณไม่รู้ว่าจะทำอะไร
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
ซันติอาโก, อสุนซิออนและบัวโนสไอเรส
Bueno las cosas no están que arden
เอาล่ะ สถานการณ์ไม่ได้ร้อนแรง
Sangre latina necesita el mundo
โลกต้องการเลือดละติน
Roja, furiosa y adolescente
แดง, ดุดันและวัยรุ่น
Sangre latina necesita el planeta
โลกต้องการเลือดละติน
Adiós barreras adiós setentas
ลาก่อนแนวขอบ ลาก่อนทศวรรษที่เจ็ดสิบ
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
กำลังมาแล้ว พลังและเสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
กำลังมาแล้ว พลังและเสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
La voz de los ochenta
เสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
En plena edad del plástico
ในยุคของพลาสติก
Seremos fuerza, seremos cambio
เราจะเป็นพลัง, เราจะเป็นการเปลี่ยนแปลง
No te conformes con mirar
อย่ายอมรับที่จะแค่มอง
En los ochenta tu rol es estelar
ในทศวรรษที่แปดสิบ บทบาทของคุณคือดาว
Tienes la fuerza, eres actor principal
คุณมีพลัง, คุณเป็นนักแสดงหลัก
De las entrañas de nuestras ciudades
จากในตัวของเมืองของเรา
Surge la piel que vestirá al mundo
ผิวที่จะหุ้มโลกกำลังเกิดขึ้น
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
กำลังมาแล้ว พลังและเสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
กำลังมาแล้ว พลังและเสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
La voz de los ochenta
เสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
Escucha el murmullo, algo se siente venir
ฟังเสียงกระซิบ, มีสิ่งบางอย่างกำลังมา
Los últimos vientos de los setentas se mueren
ลมสุดท้ายของทศวรรษที่เจ็ดสิบกำลังตาย
Mira nuestra juventud, que alegría más triste y falsa
ดูเยาวชนของเรา, ความสุขที่เศร้าและเท็จ
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
ปล่อยความเฉื่อยชาของทศวรรษที่เจ็ดสิบ เปิดตาขึ้น ยืนขึ้น
Escucha el latido sintoniza el sonido
ฟังเสียงเต้นของหัวใจ ปรับเสียง
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
ทำให้ประสาทสัมผัสคมชัดขึ้น ตระหนักว่าคุณยังมีชีวิตอยู่
Ya viene la fuerza
กำลังมาแล้ว พลัง
La voz de los ochenta
เสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
Ya viene la fuerza
กำลังมาแล้ว พลัง
La voz de los ochenta
เสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
Ya viene la fuerza
กำลังมาแล้ว พลัง
La voz de los ochenta
เสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
Ya viene la fuerza
กำลังมาแล้ว พลัง
La voz de los ochenta
เสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
Ya viene la fuerza
กำลังมาแล้ว พลัง
La voz de los ochenta
เสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
Ya viene la fuerza
กำลังมาแล้ว พลัง
La voz de los ochenta
เสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
La voz de los ochenta
เสียงของทศวรรษที่แปดสิบ
Algo grande está naciendo
有什么大事正在孕育
En la década de los ochenta
在八十年代
Ya se siente la atmósfera
已经可以感受到气氛
Saturada de aburrimiento
充满了无聊
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
嬉皮士和朋克有机会
De romper el estancamiento
打破僵局
En las garras de la comercialización
在商业化的魔爪下
Murió toda la buena intención
所有好意都死了
Las juventudes cacarearon bastante
年轻人叫嚷得很厉害
Y no convencen ni por solo un instante
但连一瞬间都无法说服人
Pidieron comprensión, amor y paz
他们请求理解、爱与和平
Con frases hechas muchos años atrás
用许多年前就已陈词滥调的句子
Deja la inercia de los setentas
摆脱七十年代的惯性
Abre los ojos, ponte de pie
睁开眼睛,站起来
Escucha el latido
听听心跳
Sintoniza el sonido
调整声音
Agudiza tus sentidos
敏锐你的感官
Date cuenta que estás vivo
意识到你活着
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
力量即将来临,八十年代的声音
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
力量即将来临,八十年代的声音
La voz de los ochenta
八十年代的声音
En Roma, Lima y el Santander
在罗马、利马和桑坦德
La gente de tu edad ya no sabe que hacer
你这个年龄的人已不知所措
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
圣地亚哥、亚松森以及布宜诺斯艾利斯
Bueno las cosas no están que arden
好吧,事情并不热闹
Sangre latina necesita el mundo
世界需要拉丁血液
Roja, furiosa y adolescente
红色的,狂热的,青春的
Sangre latina necesita el planeta
地球需要拉丁血液
Adiós barreras adiós setentas
再见了障碍,再见了七十年代
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
力量即将来临,八十年代的声音
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
力量即将来临,八十年代的声音
La voz de los ochenta
八十年代的声音
En plena edad del plástico
在塑料时代的正当年
Seremos fuerza, seremos cambio
我们将是力量,我们将是变革
No te conformes con mirar
不要满足于只是观看
En los ochenta tu rol es estelar
在八十年代,你的角色是主角
Tienes la fuerza, eres actor principal
你拥有力量,你是主要演员
De las entrañas de nuestras ciudades
从我们城市的内部
Surge la piel que vestirá al mundo
涌现出将会装扮世界的皮肤
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
力量即将来临,八十年代的声音
Ya viene la fuerza la voz de los ochenta
力量即将来临,八十年代的声音
La voz de los ochenta
八十年代的声音
Escucha el murmullo, algo se siente venir
听那低语,感觉到有什么东西即将到来
Los últimos vientos de los setentas se mueren
七十年代的最后风潮正在消逝
Mira nuestra juventud, que alegría más triste y falsa
看看我们的青春,多么悲伤而虚假的快乐
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
摆脱七十年代的惯性 睁开眼睛 站起来
Escucha el latido sintoniza el sonido
听听心跳 调整声音
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
敏锐你的感官 意识到你活着
Ya viene la fuerza
力量即将来临
La voz de los ochenta
八十年代的声音
Ya viene la fuerza
力量即将来临
La voz de los ochenta
八十年代的声音
Ya viene la fuerza
力量即将来临
La voz de los ochenta
八十年代的声音
Ya viene la fuerza
力量即将来临
La voz de los ochenta
八十年代的声音
Ya viene la fuerza
力量即将来临
La voz de los ochenta
八十年代的声音
Ya viene la fuerza
力量即将来临
La voz de los ochenta
八十年代的声音
La voz de los ochenta
八十年代的声音

Trivia about the song La Voz de los '80 by Los Prisioneros

On which albums was the song “La Voz de los '80” released by Los Prisioneros?
Los Prisioneros released the song on the albums “La Voz de los '80” in 1984, “Grandes Exitos” in 1992, “Ni Por La Razon, Ni Por La Fuerza - Antologia” in 1996, “Ni Por La Razón, Ni Por La Fuerza” in 1996, “El Caset Pirata” in 2003, and “Antologia - Su Historia Y Sus Exitos” in 2003.
Who composed the song “La Voz de los '80” by Los Prisioneros?
The song “La Voz de los '80” by Los Prisioneros was composed by Jorge Humberto Gonzalez.

Most popular songs of Los Prisioneros

Other artists of New wave