(Baby, you should let me love you)
(Let me love you, love you)
Baby tu cuerpo me mata
Mami, yo te quiero para mí
Ella dice que no me ama
Pero siempre me reclama
Perdóname (perdóname)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Dame un poquito de tu sabor
Yo te necesito, quiero tu amor
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
Se hace la difícil, mami, dame la clave
Siempre me dice que se va y no hace na'
Mami, dime lo que será
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Y cada noche ella me dice que no me ama
Pero siempre me reclama
Perdóname (perdóname)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Esos movimientos que me ponen loco (loco)
Me agrietas cuando yo te toco (toco)
Quiero comerte poco a poco
Contigo ya no me equivoco ma'
Hay algo en tu mirada (-rada)
Llamas que no se apagan (-pagan)
Solo dime, mami, cómo será (and I just don't know why)
Dame un poquito de tu sabor
Yo te necesito, quiero tu amor
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
Se hace la difícil, mami, dame la clave
Siempre me dice que se va y no hace na'
Mami, dime lo que será
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Y cada noche ella me dice que no me ama
Pero siempre me reclama
Perdóname (perdóname)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
Algo en tu mirada, mami, se ve algo en tu mirada (algo en tu mirada)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
Solo dime, mami, cómo será
(Baby, you should let me love you)
Mami, yo te quiero para mí
(Baby, you should let me love you)
(Baby, you should let me love you)
(Let me love you, love you)
(Let me love you, love you)
Baby tu cuerpo me mata
Baby, your body kills me
Mami, yo te quiero para mí
Mommy, I want you for myself
Ella dice que no me ama
She says she doesn't love me
Pero siempre me reclama
But she always claims me
Perdóname (perdóname)
Forgive me (forgive me)
Así que olvídame (and I just don't know why)
So forget me (and I just don't know why)
Dame un poquito de tu sabor
Give me a little bit of your flavor
Yo te necesito, quiero tu amor
I need you, I want your love
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Let's leave the drama, I can't stand the desire
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Stay with me, please come (don't know why)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
She hypnotizes me with her soft caresses
Se hace la difícil, mami, dame la clave
She plays hard to get, mommy, give me the key
Siempre me dice que se va y no hace na'
She always tells me she's leaving and does nothing
Mami, dime lo que será
Mommy, tell me what it will be
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Baby, your body kills me, without you I'm nothing
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Mommy, I want you for myself (for myself)
Y cada noche ella me dice que no me ama
And every night she tells me she doesn't love me
Pero siempre me reclama
But she always claims me
Perdóname (perdóname)
Forgive me (forgive me)
Así que olvídame (and I just don't know why)
So forget me (and I just don't know why)
Esos movimientos que me ponen loco (loco)
Those movements that drive me crazy (crazy)
Me agrietas cuando yo te toco (toco)
You crack me when I touch you (touch)
Quiero comerte poco a poco
I want to eat you little by little
Contigo ya no me equivoco ma'
With you, I'm not wrong anymore, ma'
Hay algo en tu mirada (-rada)
There's something in your gaze (-gaze)
Llamas que no se apagan (-pagan)
Flames that don't go out (-out)
Solo dime, mami, cómo será (and I just don't know why)
Just tell me, mommy, how it will be (and I just don't know why)
Dame un poquito de tu sabor
Give me a little bit of your flavor
Yo te necesito, quiero tu amor
I need you, I want your love
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Let's leave the drama, I can't stand the desire
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Stay with me, please come (don't know why)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
She hypnotizes me with her soft caresses
Se hace la difícil, mami, dame la clave
She plays hard to get, mommy, give me the key
Siempre me dice que se va y no hace na'
She always tells me she's leaving and does nothing
Mami, dime lo que será
Mommy, tell me what it will be
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Baby, your body kills me, without you I'm nothing
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Mommy, I want you for myself (for myself)
Y cada noche ella me dice que no me ama
And every night she tells me she doesn't love me
Pero siempre me reclama
But she always claims me
Perdóname (perdóname)
Forgive me (forgive me)
Así que olvídame (and I just don't know why)
So forget me (and I just don't know why)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
There's something in your gaze, flames that don't go out
Algo en tu mirada, mami, se ve algo en tu mirada (algo en tu mirada)
Something in your gaze, mommy, there's something in your gaze (something in your gaze)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
There's something in your gaze, flames that don't go out
Solo dime, mami, cómo será
Just tell me, mommy, how it will be
(Baby, you should let me love you)
(Baby, you should let me love you)
Mami, yo te quiero para mí
Mommy, I want you for myself
(Baby, you should let me love you)
(Baby, você deveria me deixar te amar)
(Let me love you, love you)
(Deixe-me te amar, te amar)
Baby tu cuerpo me mata
Baby, seu corpo me mata
Mami, yo te quiero para mí
Mamãe, eu te quero para mim
Ella dice que no me ama
Ela diz que não me ama
Pero siempre me reclama
Mas sempre me reclama
Perdóname (perdóname)
Perdoe-me (perdoe-me)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Então esqueça-me (e eu simplesmente não sei por quê)
Dame un poquito de tu sabor
Dê-me um pouco do seu sabor
Yo te necesito, quiero tu amor
Eu preciso de você, quero o seu amor
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Deixamos o drama, não aguento a vontade
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Fique comigo, por favor venha (não sei por quê)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
Ela me hipnotiza com suas carícias suaves
Se hace la difícil, mami, dame la clave
Ela se faz de difícil, mamãe, dê-me a chave
Siempre me dice que se va y no hace na'
Ela sempre me diz que vai embora e não faz nada
Mami, dime lo que será
Mamãe, me diga o que será
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Baby, seu corpo me mata, sem você eu não sou nada
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Mamãe, eu te quero para mim (para mim)
Y cada noche ella me dice que no me ama
E toda noite ela me diz que não me ama
Pero siempre me reclama
Mas sempre me reclama
Perdóname (perdóname)
Perdoe-me (perdoe-me)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Então esqueça-me (e eu simplesmente não sei por quê)
Esos movimientos que me ponen loco (loco)
Esses movimentos que me deixam louco (louco)
Me agrietas cuando yo te toco (toco)
Você me quebra quando eu te toco (toco)
Quiero comerte poco a poco
Quero te comer aos poucos
Contigo ya no me equivoco ma'
Com você eu não me engano mais, mãe
Hay algo en tu mirada (-rada)
Há algo em seu olhar (-olhar)
Llamas que no se apagan (-pagan)
Chamas que não se apagam (-apagam)
Solo dime, mami, cómo será (and I just don't know why)
Só me diga, mamãe, como será (e eu simplesmente não sei por quê)
Dame un poquito de tu sabor
Dê-me um pouco do seu sabor
Yo te necesito, quiero tu amor
Eu preciso de você, quero o seu amor
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Deixamos o drama, não aguento a vontade
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Fique comigo, por favor venha (não sei por quê)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
Ela me hipnotiza com suas carícias suaves
Se hace la difícil, mami, dame la clave
Ela se faz de difícil, mamãe, dê-me a chave
Siempre me dice que se va y no hace na'
Ela sempre me diz que vai embora e não faz nada
Mami, dime lo que será
Mamãe, me diga o que será
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Baby, seu corpo me mata, sem você eu não sou nada
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Mamãe, eu te quero para mim (para mim)
Y cada noche ella me dice que no me ama
E toda noite ela me diz que não me ama
Pero siempre me reclama
Mas sempre me reclama
Perdóname (perdóname)
Perdoe-me (perdoe-me)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Então esqueça-me (e eu simplesmente não sei por quê)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
Há algo em seu olhar, chamas que não se apagam
Algo en tu mirada, mami, se ve algo en tu mirada (algo en tu mirada)
Algo em seu olhar, mamãe, vejo algo em seu olhar (algo em seu olhar)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
Há algo em seu olhar, chamas que não se apagam
Solo dime, mami, cómo será
Só me diga, mamãe, como será
(Baby, you should let me love you)
(Baby, você deveria me deixar te amar)
Mami, yo te quiero para mí
Mamãe, eu te quero para mim
(Baby, you should let me love you)
(Bébé, tu devrais me laisser t'aimer)
(Let me love you, love you)
(Laisse-moi t'aimer, t'aimer)
Baby tu cuerpo me mata
Bébé, ton corps me tue
Mami, yo te quiero para mí
Maman, je te veux pour moi
Ella dice que no me ama
Elle dit qu'elle ne m'aime pas
Pero siempre me reclama
Mais elle me réclame toujours
Perdóname (perdóname)
Pardonne-moi (pardonne-moi)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Alors oublie-moi (et je ne sais pas pourquoi)
Dame un poquito de tu sabor
Donne-moi un peu de ta saveur
Yo te necesito, quiero tu amor
J'ai besoin de toi, je veux ton amour
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Laissons le drame, je ne peux pas résister à l'envie
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Reste avec moi, viens s'il te plaît (ne sais pas pourquoi)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
Elle m'hypnotise avec ses caresses douces
Se hace la difícil, mami, dame la clave
Elle joue à la difficile, maman, donne-moi le code
Siempre me dice que se va y no hace na'
Elle me dit toujours qu'elle part et ne fait rien
Mami, dime lo que será
Maman, dis-moi ce que ce sera
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Bébé, ton corps me tue, sans toi je ne suis rien
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Maman, je te veux pour moi (pour moi)
Y cada noche ella me dice que no me ama
Et chaque nuit, elle me dit qu'elle ne m'aime pas
Pero siempre me reclama
Mais elle me réclame toujours
Perdóname (perdóname)
Pardonne-moi (pardonne-moi)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Alors oublie-moi (et je ne sais pas pourquoi)
Esos movimientos que me ponen loco (loco)
Ces mouvements qui me rendent fou (fou)
Me agrietas cuando yo te toco (toco)
Tu me fissures quand je te touche (touche)
Quiero comerte poco a poco
Je veux te manger petit à petit
Contigo ya no me equivoco ma'
Avec toi, je ne me trompe plus ma'
Hay algo en tu mirada (-rada)
Il y a quelque chose dans ton regard (-gard)
Llamas que no se apagan (-pagan)
Des flammes qui ne s'éteignent pas (-teignent)
Solo dime, mami, cómo será (and I just don't know why)
Dis-moi juste, maman, comment ce sera (et je ne sais pas pourquoi)
Dame un poquito de tu sabor
Donne-moi un peu de ta saveur
Yo te necesito, quiero tu amor
J'ai besoin de toi, je veux ton amour
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Laissons le drame, je ne peux pas résister à l'envie
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Reste avec moi, viens s'il te plaît (ne sais pas pourquoi)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
Elle m'hypnotise avec ses caresses douces
Se hace la difícil, mami, dame la clave
Elle joue à la difficile, maman, donne-moi le code
Siempre me dice que se va y no hace na'
Elle me dit toujours qu'elle part et ne fait rien
Mami, dime lo que será
Maman, dis-moi ce que ce sera
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Bébé, ton corps me tue, sans toi je ne suis rien
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Maman, je te veux pour moi (pour moi)
Y cada noche ella me dice que no me ama
Et chaque nuit, elle me dit qu'elle ne m'aime pas
Pero siempre me reclama
Mais elle me réclame toujours
Perdóname (perdóname)
Pardonne-moi (pardonne-moi)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Alors oublie-moi (et je ne sais pas pourquoi)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
Il y a quelque chose dans ton regard, des flammes qui ne s'éteignent pas
Algo en tu mirada, mami, se ve algo en tu mirada (algo en tu mirada)
Quelque chose dans ton regard, maman, on voit quelque chose dans ton regard (quelque chose dans ton regard)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
Il y a quelque chose dans ton regard, des flammes qui ne s'éteignent pas
Solo dime, mami, cómo será
Dis-moi juste, maman, comment ce sera
(Baby, you should let me love you)
(Bébé, tu devrais me laisser t'aimer)
Mami, yo te quiero para mí
Maman, je te veux pour moi
(Baby, you should let me love you)
(Baby, du solltest mich dich lieben lassen)
(Let me love you, love you)
(Lass mich dich lieben, dich lieben)
Baby tu cuerpo me mata
Baby, dein Körper tötet mich
Mami, yo te quiero para mí
Mami, ich will dich für mich
Ella dice que no me ama
Sie sagt, sie liebt mich nicht
Pero siempre me reclama
Aber sie fordert mich immer
Perdóname (perdóname)
Verzeih mir (verzeih mir)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Also vergiss mich (und ich weiß einfach nicht warum)
Dame un poquito de tu sabor
Gib mir ein bisschen von deinem Geschmack
Yo te necesito, quiero tu amor
Ich brauche dich, ich will deine Liebe
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Lassen wir das Drama, ich kann das Verlangen nicht ertragen
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Bleib bei mir, komm bitte (weiß nicht warum)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
Sie hypnotisiert mich mit ihren sanften Berührungen
Se hace la difícil, mami, dame la clave
Sie spielt schwer zu bekommen, Mami, gib mir den Schlüssel
Siempre me dice que se va y no hace na'
Sie sagt immer, dass sie geht und nichts tut
Mami, dime lo que será
Mami, sag mir, was es sein wird
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Baby, dein Körper tötet mich, ohne dich bin ich nichts
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Mami, ich will dich für mich (für mich)
Y cada noche ella me dice que no me ama
Und jede Nacht sagt sie mir, dass sie mich nicht liebt
Pero siempre me reclama
Aber sie fordert mich immer
Perdóname (perdóname)
Verzeih mir (verzeih mir)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Also vergiss mich (und ich weiß einfach nicht warum)
Esos movimientos que me ponen loco (loco)
Diese Bewegungen, die mich verrückt machen (verrückt)
Me agrietas cuando yo te toco (toco)
Du knackst mich, wenn ich dich berühre (berühre)
Quiero comerte poco a poco
Ich will dich langsam essen
Contigo ya no me equivoco ma'
Mit dir mache ich keinen Fehler mehr, ma'
Hay algo en tu mirada (-rada)
Es gibt etwas in deinem Blick (-blick)
Llamas que no se apagan (-pagan)
Flammen, die nicht erlöschen (-löschen)
Solo dime, mami, cómo será (and I just don't know why)
Sag mir einfach, Mami, wie es sein wird (und ich weiß einfach nicht warum)
Dame un poquito de tu sabor
Gib mir ein bisschen von deinem Geschmack
Yo te necesito, quiero tu amor
Ich brauche dich, ich will deine Liebe
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Lassen wir das Drama, ich kann das Verlangen nicht ertragen
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Bleib bei mir, komm bitte (weiß nicht warum)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
Sie hypnotisiert mich mit ihren sanften Berührungen
Se hace la difícil, mami, dame la clave
Sie spielt schwer zu bekommen, Mami, gib mir den Schlüssel
Siempre me dice que se va y no hace na'
Sie sagt immer, dass sie geht und nichts tut
Mami, dime lo que será
Mami, sag mir, was es sein wird
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Baby, dein Körper tötet mich, ohne dich bin ich nichts
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Mami, ich will dich für mich (für mich)
Y cada noche ella me dice que no me ama
Und jede Nacht sagt sie mir, dass sie mich nicht liebt
Pero siempre me reclama
Aber sie fordert mich immer
Perdóname (perdóname)
Verzeih mir (verzeih mir)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Also vergiss mich (und ich weiß einfach nicht warum)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
Es gibt etwas in deinem Blick, Flammen, die nicht erlöschen
Algo en tu mirada, mami, se ve algo en tu mirada (algo en tu mirada)
Etwas in deinem Blick, Mami, man sieht etwas in deinem Blick (etwas in deinem Blick)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
Es gibt etwas in deinem Blick, Flammen, die nicht erlöschen
Solo dime, mami, cómo será
Sag mir einfach, Mami, wie es sein wird
(Baby, you should let me love you)
(Baby, du solltest mich dich lieben lassen)
Mami, yo te quiero para mí
Mami, ich will dich für mich
(Baby, you should let me love you)
(Baby, dovresti lasciarmi amarti)
(Let me love you, love you)
(Lasciami amarti, amarti)
Baby tu cuerpo me mata
Baby il tuo corpo mi uccide
Mami, yo te quiero para mí
Mami, io ti voglio per me
Ella dice que no me ama
Lei dice che non mi ama
Pero siempre me reclama
Ma mi reclama sempre
Perdóname (perdóname)
Perdonami (perdonami)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Quindi dimenticami (e non so proprio perché)
Dame un poquito de tu sabor
Dammi un po' del tuo sapore
Yo te necesito, quiero tu amor
Ho bisogno di te, voglio il tuo amore
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Lasciamo il dramma, non resisto alla voglia
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Resta con me, vieni per favore (non so perché)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
Lei mi ipnotizza con le sue carezze morbide
Se hace la difícil, mami, dame la clave
Si fa desiderare, mami, dammi la chiave
Siempre me dice que se va y no hace na'
Mi dice sempre che se ne va e non fa nulla
Mami, dime lo que será
Mami, dimmi cosa sarà
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Baby, il tuo corpo mi uccide, senza di te non sono nulla
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Mami io ti voglio per me (per me)
Y cada noche ella me dice que no me ama
E ogni notte lei mi dice che non mi ama
Pero siempre me reclama
Ma mi reclama sempre
Perdóname (perdóname)
Perdonami (perdonami)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Quindi dimenticami (e non so proprio perché)
Esos movimientos que me ponen loco (loco)
Quei movimenti che mi fanno impazzire (impazzire)
Me agrietas cuando yo te toco (toco)
Mi fai crepare quando ti tocco (tocco)
Quiero comerte poco a poco
Voglio mangiarti a poco a poco
Contigo ya no me equivoco ma'
Con te non sbaglio più, ma'
Hay algo en tu mirada (-rada)
C'è qualcosa nel tuo sguardo (-sguardo)
Llamas que no se apagan (-pagan)
Fiamme che non si spengono (-spengono)
Solo dime, mami, cómo será (and I just don't know why)
Solo dimmi, mami, come sarà (e non so proprio perché)
Dame un poquito de tu sabor
Dammi un po' del tuo sapore
Yo te necesito, quiero tu amor
Ho bisogno di te, voglio il tuo amore
Dejamos el drama, no aguanto las ganas
Lasciamo il dramma, non resisto alla voglia
Quédate conmigo, ven por favor (don't know why)
Resta con me, vieni per favore (non so perché)
Ella me hipnotiza con su caricias suaves
Lei mi ipnotizza con le sue carezze morbide
Se hace la difícil, mami, dame la clave
Si fa desiderare, mami, dammi la chiave
Siempre me dice que se va y no hace na'
Mi dice sempre che se ne va e non fa nulla
Mami, dime lo que será
Mami, dimmi cosa sarà
Baby, tu cuerpo me mata, sin ti no soy nada
Baby, il tuo corpo mi uccide, senza di te non sono nulla
Mami yo te quiero para mí (para mí)
Mami io ti voglio per me (per me)
Y cada noche ella me dice que no me ama
E ogni notte lei mi dice che non mi ama
Pero siempre me reclama
Ma mi reclama sempre
Perdóname (perdóname)
Perdonami (perdonami)
Así que olvídame (and I just don't know why)
Quindi dimenticami (e non so proprio perché)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
C'è qualcosa nel tuo sguardo, fiamme che non si spengono
Algo en tu mirada, mami, se ve algo en tu mirada (algo en tu mirada)
Qualcosa nel tuo sguardo, mami, si vede qualcosa nel tuo sguardo (qualcosa nel tuo sguardo)
Hay algo en tu mirada, llamas que no se apagan
C'è qualcosa nel tuo sguardo, fiamme che non si spengono
Solo dime, mami, cómo será
Solo dimmi, mami, come sarà
(Baby, you should let me love you)
(Baby, dovresti lasciarmi amarti)
Mami, yo te quiero para mí
Mami, io ti voglio per me