Liberami Da Te

Luca Imprudente, Rosario Castagnola, Sarah Tartuffo

Lyrics Translation

E mai finirà il nostro amore, il suo splendore
E mai finirà il nostro amore, il suo rumore

And this is my house, house, house
And this is my house, house, house (goodbye boy)
And this is my house, house (goodbye boy)
And this is my house, and (goodbye boy)

Liberami da te, liberami da noi
Non dirmi cose che, cose che già so
Liberami da te, liberami da noi
Non dirmi cose che, cose che già so

L'ho incontrata ieri, è già dimenticata
Non l'ho corteggiata ma l'ho affascinata
Mi ha dato in poco tempo ciò che mi mancava
Ne abbiamo anche parlato ma non ti importava
Meglio litigare che stare lontani
Niente mi tocca dentro come le tue mani
Ho voglia di sco- uh, fino a domani
Ma prima dimmi ieri sera con chi stavi

Sai che non lo mantengo
Prendo la macchina e non mi fermo
Tu rispondi che non ho tempo
Sì, è un ordine, lo pretendo
Non ti sto tradendo, non lo dire che mi offendo
No che non la sto difendendo
Apri la porta che sto salendo
Ma tu chi sei per dirmi cosa fare
Questa è l'ultima vita che mi rimane
Più ti do me stessa e più ci resto male
Non sono più lucida e non ci voglio tornare

Da quando tutti mi conoscono amo esagerare
Perdiamo il controllo, domani faremo pace
Io che devo bere se voglio sentirmi vivo
Tu sei l'unica con cui voglio farmi vedere in giro
Voglio inalare euforia ad ogni mio respiro
Io che non sono un fake ma odio il mio profilo
In una casa di vetro al centro di un anfiteatro
Non mi piacciono le protesi gonfie dall'alto
Mi ami per quel che sono, ho il perché chiaro
Hai raddoppiato i followers quando mi hai sputtanato
E ti ho chiamata solo per darti un passaggio
Ti lascio un messaggio in cui ti lascio per messaggio

And this is my house, house, house
And this is my house, house, house (eh, eh)
And this is my house, house (eh, eh)
And this is my house, and

E mai finirà il nostro amore, il suo splendore
Our love will never end, its splendor
E mai finirà il nostro amore, il suo rumore
Our love will never end, its noise
And this is my house, house, house
And this is my house, house, house
And this is my house, house, house (goodbye boy)
And this is my house, house, house (goodbye boy)
And this is my house, house (goodbye boy)
And this is my house, house (goodbye boy)
And this is my house, and (goodbye boy)
And this is my house, and (goodbye boy)
Liberami da te, liberami da noi
Free me from you, free me from us
Non dirmi cose che, cose che già so
Don't tell me things, things I already know
Liberami da te, liberami da noi
Free me from you, free me from us
Non dirmi cose che, cose che già so
Don't tell me things, things I already know
L'ho incontrata ieri, è già dimenticata
I met her yesterday, she's already forgotten
Non l'ho corteggiata ma l'ho affascinata
I didn't court her but I fascinated her
Mi ha dato in poco tempo ciò che mi mancava
She gave me in a short time what I was missing
Ne abbiamo anche parlato ma non ti importava
We even talked about it but you didn't care
Meglio litigare che stare lontani
Better to argue than to be apart
Niente mi tocca dentro come le tue mani
Nothing touches me inside like your hands
Ho voglia di sco- uh, fino a domani
I want to sco- uh, until tomorrow
Ma prima dimmi ieri sera con chi stavi
But first tell me who you were with last night
Sai che non lo mantengo
You know I can't keep it
Prendo la macchina e non mi fermo
I take the car and I don't stop
Tu rispondi che non ho tempo
You answer that I don't have time
Sì, è un ordine, lo pretendo
Yes, it's an order, I demand it
Non ti sto tradendo, non lo dire che mi offendo
I'm not cheating on you, don't say it, it offends me
No che non la sto difendendo
No, I'm not defending her
Apri la porta che sto salendo
Open the door, I'm coming up
Ma tu chi sei per dirmi cosa fare
But who are you to tell me what to do
Questa è l'ultima vita che mi rimane
This is the last life I have left
Più ti do me stessa e più ci resto male
The more I give myself to you, the more it hurts
Non sono più lucida e non ci voglio tornare
I'm not clear anymore and I don't want to go back
Da quando tutti mi conoscono amo esagerare
Since everyone knows me I love to exaggerate
Perdiamo il controllo, domani faremo pace
We lose control, tomorrow we'll make peace
Io che devo bere se voglio sentirmi vivo
I have to drink if I want to feel alive
Tu sei l'unica con cui voglio farmi vedere in giro
You're the only one I want to be seen with
Voglio inalare euforia ad ogni mio respiro
I want to inhale euphoria with every breath
Io che non sono un fake ma odio il mio profilo
I'm not a fake but I hate my profile
In una casa di vetro al centro di un anfiteatro
In a glass house in the center of an amphitheater
Non mi piacciono le protesi gonfie dall'alto
I don't like the swollen prostheses from above
Mi ami per quel che sono, ho il perché chiaro
You love me for who I am, I have the reason clear
Hai raddoppiato i followers quando mi hai sputtanato
You doubled the followers when you exposed me
E ti ho chiamata solo per darti un passaggio
And I called you just to give you a ride
Ti lascio un messaggio in cui ti lascio per messaggio
I leave you a message in which I leave you by message
And this is my house, house, house
And this is my house, house, house
And this is my house, house, house (eh, eh)
And this is my house, house, house (eh, eh)
And this is my house, house (eh, eh)
And this is my house, house (eh, eh)
And this is my house, and
And this is my house, and
E mai finirà il nostro amore, il suo splendore
E nunca acabará o nosso amor, o seu esplendor
E mai finirà il nostro amore, il suo rumore
E nunca acabará o nosso amor, o seu ruído
And this is my house, house, house
E esta é a minha casa, casa, casa
And this is my house, house, house (goodbye boy)
E esta é a minha casa, casa, casa (adeus rapaz)
And this is my house, house (goodbye boy)
E esta é a minha casa, casa (adeus rapaz)
And this is my house, and (goodbye boy)
E esta é a minha casa, e (adeus rapaz)
Liberami da te, liberami da noi
Liberta-me de ti, liberta-me de nós
Non dirmi cose che, cose che già so
Não me digas coisas que, coisas que já sei
Liberami da te, liberami da noi
Liberta-me de ti, liberta-me de nós
Non dirmi cose che, cose che già so
Não me digas coisas que, coisas que já sei
L'ho incontrata ieri, è già dimenticata
Encontrei-a ontem, já está esquecida
Non l'ho corteggiata ma l'ho affascinata
Não a cortejei mas fascinei-a
Mi ha dato in poco tempo ciò che mi mancava
Deu-me em pouco tempo o que me faltava
Ne abbiamo anche parlato ma non ti importava
Falámos sobre isso mas não te importavas
Meglio litigare che stare lontani
Melhor discutir do que estar longe
Niente mi tocca dentro come le tue mani
Nada me toca por dentro como as tuas mãos
Ho voglia di sco- uh, fino a domani
Tenho vontade de sco- uh, até amanhã
Ma prima dimmi ieri sera con chi stavi
Mas primeiro diz-me com quem estavas ontem à noite
Sai che non lo mantengo
Sabes que não o mantenho
Prendo la macchina e non mi fermo
Pego no carro e não paro
Tu rispondi che non ho tempo
Respondes que não tenho tempo
Sì, è un ordine, lo pretendo
Sim, é uma ordem, exijo-o
Non ti sto tradendo, non lo dire che mi offendo
Não te estou a trair, não digas isso que me ofendo
No che non la sto difendendo
Não, não estou a defendê-la
Apri la porta che sto salendo
Abre a porta que estou a subir
Ma tu chi sei per dirmi cosa fare
Mas quem és tu para me dizer o que fazer
Questa è l'ultima vita che mi rimane
Esta é a última vida que me resta
Più ti do me stessa e più ci resto male
Quanto mais me dou, mais sofro
Non sono più lucida e non ci voglio tornare
Já não estou lúcida e não quero voltar
Da quando tutti mi conoscono amo esagerare
Desde que todos me conhecem, adoro exagerar
Perdiamo il controllo, domani faremo pace
Perdemos o controlo, amanhã faremos as pazes
Io che devo bere se voglio sentirmi vivo
Eu que tenho de beber se quero sentir-me vivo
Tu sei l'unica con cui voglio farmi vedere in giro
Tu és a única com quem quero ser visto por aí
Voglio inalare euforia ad ogni mio respiro
Quero inalar euforia a cada respiração
Io che non sono un fake ma odio il mio profilo
Eu que não sou falso mas odeio o meu perfil
In una casa di vetro al centro di un anfiteatro
Numa casa de vidro no centro de um anfiteatro
Non mi piacciono le protesi gonfie dall'alto
Não gosto de próteses inchadas de cima
Mi ami per quel che sono, ho il perché chiaro
Amas-me pelo que sou, tenho o porquê claro
Hai raddoppiato i followers quando mi hai sputtanato
Duplicaste os seguidores quando me expuseste
E ti ho chiamata solo per darti un passaggio
E só te liguei para te dar uma boleia
Ti lascio un messaggio in cui ti lascio per messaggio
Deixo-te uma mensagem na qual te deixo por mensagem
And this is my house, house, house
E esta é a minha casa, casa, casa
And this is my house, house, house (eh, eh)
E esta é a minha casa, casa, casa (eh, eh)
And this is my house, house (eh, eh)
E esta é a minha casa, casa (eh, eh)
And this is my house, and
E esta é a minha casa, e
E mai finirà il nostro amore, il suo splendore
Y nunca terminará nuestro amor, su esplendor
E mai finirà il nostro amore, il suo rumore
Y nunca terminará nuestro amor, su ruido
And this is my house, house, house
Y esta es mi casa, casa, casa
And this is my house, house, house (goodbye boy)
Y esta es mi casa, casa, casa (adiós chico)
And this is my house, house (goodbye boy)
Y esta es mi casa, casa (adiós chico)
And this is my house, and (goodbye boy)
Y esta es mi casa, y (adiós chico)
Liberami da te, liberami da noi
Libérame de ti, libérame de nosotros
Non dirmi cose che, cose che già so
No me digas cosas que, cosas que ya sé
Liberami da te, liberami da noi
Libérame de ti, libérame de nosotros
Non dirmi cose che, cose che già so
No me digas cosas que, cosas que ya sé
L'ho incontrata ieri, è già dimenticata
La encontré ayer, ya está olvidada
Non l'ho corteggiata ma l'ho affascinata
No la cortejé pero la fasciné
Mi ha dato in poco tempo ciò che mi mancava
Me dio en poco tiempo lo que me faltaba
Ne abbiamo anche parlato ma non ti importava
Hablamos de ello pero no te importaba
Meglio litigare che stare lontani
Es mejor pelear que estar lejos
Niente mi tocca dentro come le tue mani
Nada me toca dentro como tus manos
Ho voglia di sco- uh, fino a domani
Tengo ganas de sco- uh, hasta mañana
Ma prima dimmi ieri sera con chi stavi
Pero primero dime anoche con quién estabas
Sai che non lo mantengo
Sabes que no lo mantengo
Prendo la macchina e non mi fermo
Tomo el coche y no me detengo
Tu rispondi che non ho tempo
Respondes que no tengo tiempo
Sì, è un ordine, lo pretendo
Sí, es una orden, lo exijo
Non ti sto tradendo, non lo dire che mi offendo
No te estoy engañando, no lo digas que me ofendo
No che non la sto difendendo
No, no la estoy defendiendo
Apri la porta che sto salendo
Abre la puerta que estoy subiendo
Ma tu chi sei per dirmi cosa fare
Pero ¿quién eres tú para decirme qué hacer?
Questa è l'ultima vita che mi rimane
Esta es la última vida que me queda
Più ti do me stessa e più ci resto male
Cuanto más me doy a mí misma, más me duele
Non sono più lucida e non ci voglio tornare
Ya no estoy lúcida y no quiero volver
Da quando tutti mi conoscono amo esagerare
Desde que todos me conocen amo exagerar
Perdiamo il controllo, domani faremo pace
Perdemos el control, mañana haremos las paces
Io che devo bere se voglio sentirmi vivo
Yo que tengo que beber si quiero sentirme vivo
Tu sei l'unica con cui voglio farmi vedere in giro
Tú eres la única con la que quiero ser visto
Voglio inalare euforia ad ogni mio respiro
Quiero inhalar euforia con cada respiración
Io che non sono un fake ma odio il mio profilo
Yo que no soy un falso pero odio mi perfil
In una casa di vetro al centro di un anfiteatro
En una casa de cristal en el centro de un anfiteatro
Non mi piacciono le protesi gonfie dall'alto
No me gustan los implantes hinchados desde arriba
Mi ami per quel che sono, ho il perché chiaro
Me amas por lo que soy, tengo el porqué claro
Hai raddoppiato i followers quando mi hai sputtanato
Duplicaste los seguidores cuando me difamaste
E ti ho chiamata solo per darti un passaggio
Y te llamé solo para darte un paseo
Ti lascio un messaggio in cui ti lascio per messaggio
Te dejo un mensaje en el que te dejo por mensaje
And this is my house, house, house
Y esta es mi casa, casa, casa
And this is my house, house, house (eh, eh)
Y esta es mi casa, casa, casa (eh, eh)
And this is my house, house (eh, eh)
Y esta es mi casa, casa (eh, eh)
And this is my house, and
Y esta es mi casa, y
E mai finirà il nostro amore, il suo splendore
Et notre amour ne finira jamais, sa splendeur
E mai finirà il nostro amore, il suo rumore
Et notre amour ne finira jamais, son bruit
And this is my house, house, house
Et c'est ma maison, maison, maison
And this is my house, house, house (goodbye boy)
Et c'est ma maison, maison, maison (au revoir garçon)
And this is my house, house (goodbye boy)
Et c'est ma maison, maison (au revoir garçon)
And this is my house, and (goodbye boy)
Et c'est ma maison, et (au revoir garçon)
Liberami da te, liberami da noi
Libère-moi de toi, libère-moi de nous
Non dirmi cose che, cose che già so
Ne me dis pas des choses que, des choses que je sais déjà
Liberami da te, liberami da noi
Libère-moi de toi, libère-moi de nous
Non dirmi cose che, cose che già so
Ne me dis pas des choses que, des choses que je sais déjà
L'ho incontrata ieri, è già dimenticata
Je l'ai rencontrée hier, elle est déjà oubliée
Non l'ho corteggiata ma l'ho affascinata
Je ne l'ai pas courtisée mais je l'ai fascinée
Mi ha dato in poco tempo ciò che mi mancava
Elle m'a donné en peu de temps ce qui me manquait
Ne abbiamo anche parlato ma non ti importava
Nous en avons même parlé mais tu t'en fichais
Meglio litigare che stare lontani
Mieux vaut se disputer que d'être loin
Niente mi tocca dentro come le tue mani
Rien ne me touche à l'intérieur comme tes mains
Ho voglia di sco- uh, fino a domani
J'ai envie de sco- uh, jusqu'à demain
Ma prima dimmi ieri sera con chi stavi
Mais d'abord dis-moi hier soir avec qui tu étais
Sai che non lo mantengo
Tu sais que je ne le tiens pas
Prendo la macchina e non mi fermo
Je prends la voiture et je ne m'arrête pas
Tu rispondi che non ho tempo
Tu réponds que je n'ai pas le temps
Sì, è un ordine, lo pretendo
Oui, c'est un ordre, je l'exige
Non ti sto tradendo, non lo dire che mi offendo
Je ne te trompe pas, ne le dis pas, ça me blesse
No che non la sto difendendo
Non, je ne la défends pas
Apri la porta che sto salendo
Ouvre la porte, je monte
Ma tu chi sei per dirmi cosa fare
Mais qui es-tu pour me dire quoi faire
Questa è l'ultima vita che mi rimane
C'est la dernière vie qu'il me reste
Più ti do me stessa e più ci resto male
Plus je me donne à toi et plus je souffre
Non sono più lucida e non ci voglio tornare
Je ne suis plus lucide et je ne veux pas revenir
Da quando tutti mi conoscono amo esagerare
Depuis que tout le monde me connaît, j'aime exagérer
Perdiamo il controllo, domani faremo pace
Nous perdons le contrôle, demain nous ferons la paix
Io che devo bere se voglio sentirmi vivo
Je dois boire si je veux me sentir vivant
Tu sei l'unica con cui voglio farmi vedere in giro
Tu es la seule avec qui je veux me montrer en public
Voglio inalare euforia ad ogni mio respiro
Je veux inhaler l'euphorie à chaque respiration
Io che non sono un fake ma odio il mio profilo
Je ne suis pas un faux mais je déteste mon profil
In una casa di vetro al centro di un anfiteatro
Dans une maison de verre au centre d'un amphithéâtre
Non mi piacciono le protesi gonfie dall'alto
Je n'aime pas les prothèses gonflées d'en haut
Mi ami per quel che sono, ho il perché chiaro
Tu m'aimes pour ce que je suis, j'ai la raison claire
Hai raddoppiato i followers quando mi hai sputtanato
Tu as doublé les followers quand tu m'as dénoncé
E ti ho chiamata solo per darti un passaggio
Et je t'ai appelée juste pour te donner un lift
Ti lascio un messaggio in cui ti lascio per messaggio
Je te laisse un message dans lequel je te quitte par message
And this is my house, house, house
Et c'est ma maison, maison, maison
And this is my house, house, house (eh, eh)
Et c'est ma maison, maison, maison (eh, eh)
And this is my house, house (eh, eh)
Et c'est ma maison, maison (eh, eh)
And this is my house, and
Et c'est ma maison, et
E mai finirà il nostro amore, il suo splendore
Unsere Liebe wird niemals enden, ihre Pracht
E mai finirà il nostro amore, il suo rumore
Unsere Liebe wird niemals enden, ihr Lärm
And this is my house, house, house
Und das ist mein Haus, Haus, Haus
And this is my house, house, house (goodbye boy)
Und das ist mein Haus, Haus, Haus (Auf Wiedersehen Junge)
And this is my house, house (goodbye boy)
Und das ist mein Haus, Haus (Auf Wiedersehen Junge)
And this is my house, and (goodbye boy)
Und das ist mein Haus, und (Auf Wiedersehen Junge)
Liberami da te, liberami da noi
Befreie mich von dir, befreie mich von uns
Non dirmi cose che, cose che già so
Sag mir nicht Dinge, Dinge, die ich schon weiß
Liberami da te, liberami da noi
Befreie mich von dir, befreie mich von uns
Non dirmi cose che, cose che già so
Sag mir nicht Dinge, Dinge, die ich schon weiß
L'ho incontrata ieri, è già dimenticata
Ich habe sie gestern getroffen, sie ist schon vergessen
Non l'ho corteggiata ma l'ho affascinata
Ich habe sie nicht umworben, aber ich habe sie fasziniert
Mi ha dato in poco tempo ciò che mi mancava
Sie hat mir in kurzer Zeit gegeben, was mir fehlte
Ne abbiamo anche parlato ma non ti importava
Wir haben sogar darüber gesprochen, aber es war dir egal
Meglio litigare che stare lontani
Besser streiten als weit weg sein
Niente mi tocca dentro come le tue mani
Nichts berührt mich innerlich wie deine Hände
Ho voglia di sco- uh, fino a domani
Ich will bis morgen sco- uh,
Ma prima dimmi ieri sera con chi stavi
Aber sag mir zuerst, mit wem du gestern Abend warst
Sai che non lo mantengo
Du weißt, dass ich es nicht einhalte
Prendo la macchina e non mi fermo
Ich nehme das Auto und halte nicht an
Tu rispondi che non ho tempo
Du antwortest, dass ich keine Zeit habe
Sì, è un ordine, lo pretendo
Ja, es ist ein Befehl, ich verlange es
Non ti sto tradendo, non lo dire che mi offendo
Ich betrüge dich nicht, sag es nicht, es beleidigt mich
No che non la sto difendendo
Nein, ich verteidige sie nicht
Apri la porta che sto salendo
Öffne die Tür, ich komme hoch
Ma tu chi sei per dirmi cosa fare
Aber wer bist du, um mir zu sagen, was ich tun soll
Questa è l'ultima vita che mi rimane
Dies ist das letzte Leben, das mir bleibt
Più ti do me stessa e più ci resto male
Je mehr ich mich selbst gebe, desto schlechter geht es mir
Non sono più lucida e non ci voglio tornare
Ich bin nicht mehr klar und will nicht zurückkehren
Da quando tutti mi conoscono amo esagerare
Seit alle mich kennen, liebe ich es zu übertreiben
Perdiamo il controllo, domani faremo pace
Wir verlieren die Kontrolle, morgen werden wir Frieden schließen
Io che devo bere se voglio sentirmi vivo
Ich muss trinken, wenn ich mich lebendig fühlen will
Tu sei l'unica con cui voglio farmi vedere in giro
Du bist die einzige, mit der ich gesehen werden will
Voglio inalare euforia ad ogni mio respiro
Ich will bei jedem Atemzug Euphorie einatmen
Io che non sono un fake ma odio il mio profilo
Ich bin kein Fake, aber ich hasse mein Profil
In una casa di vetro al centro di un anfiteatro
In einem Glashaus in der Mitte eines Amphitheaters
Non mi piacciono le protesi gonfie dall'alto
Ich mag keine aufgeblasenen Prothesen von oben
Mi ami per quel che sono, ho il perché chiaro
Du liebst mich für das, was ich bin, ich habe den Grund klar
Hai raddoppiato i followers quando mi hai sputtanato
Du hast die Follower verdoppelt, als du mich bloßgestellt hast
E ti ho chiamata solo per darti un passaggio
Und ich habe dich nur angerufen, um dir eine Mitfahrgelegenheit zu geben
Ti lascio un messaggio in cui ti lascio per messaggio
Ich hinterlasse dir eine Nachricht, in der ich dir per Nachricht Schluss mache
And this is my house, house, house
Und das ist mein Haus, Haus, Haus
And this is my house, house, house (eh, eh)
Und das ist mein Haus, Haus, Haus (eh, eh)
And this is my house, house (eh, eh)
Und das ist mein Haus, Haus (eh, eh)
And this is my house, and
Und das ist mein Haus, und

Trivia about the song Liberami Da Te by Luchè

On which albums was the song “Liberami Da Te” released by Luchè?
Luchè released the song on the albums “Dove Volano le Aquile” in 2022 and “Dove Volano Le Aquile Vol. 2” in 2023.
Who composed the song “Liberami Da Te” by Luchè?
The song “Liberami Da Te” by Luchè was composed by Luca Imprudente, Rosario Castagnola, Sarah Tartuffo.

Most popular songs of Luchè

Other artists of Trap