Se Io Fossi Un Angelo

Lucio Dalla, Roberto Costa

Lyrics Translation

Se io fossi un angelo
Chissà cosa farei
Alto, biondo, invisibile
Che bello che sarei
E che coraggio avrei

Sfruttandomi al massimo
È chiaro che volerei
Zingaro, libero
Tutto il mondo girerei

Andrei in Afghanistan
E più giù in Sud Africa
A parlare con l'America
E se non mi abbattono
Anche coi russi parlerei

Angelo
Se io fossi un angelo
Con lo sguardo biblico li fisserei
Vi do' due ore, due ore al massimo
Poi sulla testa vi piscerei

Sui vostri traffici
Sui vostri dollari
Sulle vostre belle fabbriche
Di missili

Se io fossi un angelo
Non starei mai nelle processioni
Nelle scatole dei presepi
Starei seduto fumando una Marlboro
Al dolce fresco delle siepi
Sarei un buon angelo

Parlerei con Dio
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
A modo mio
Gli parlerei a modo mio
E gli direi

I potenti, che mascalzoni
E tu cosa fai, li perdoni
Ma allora sbagli anche tu
Ma poi non parlerei più

Un angelo
Non sarei più un angelo
Se con un calcio mi buttano giù
Al massimo sarei un diavolo
E francamente questo non mi va

Ma poi l'inferno cos'è?
A parte il caldo che fà
Non è poi diverso da qui
Perché io sento che
Son sicuro che

Io so che gli angeli
Sono milioni di milioni
E non li vedi nei cieli
Ma tra gli uomini
Sono i più poveri e i più soli
Quelli presi tra le reti

E se tra gli uomini nascesse ancora Dio
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
A modo mio
A modo mio

Se io fossi un angelo
Se eu fosse um anjo
Chissà cosa farei
Quem sabe o que eu faria
Alto, biondo, invisibile
Alto, loiro, invisível
Che bello che sarei
Que belo eu seria
E che coraggio avrei
E que coragem eu teria
Sfruttandomi al massimo
Aproveitando-me ao máximo
È chiaro che volerei
É claro que eu voaria
Zingaro, libero
Cigano, livre
Tutto il mondo girerei
Eu viajaria o mundo todo
Andrei in Afghanistan
Iria para o Afeganistão
E più giù in Sud Africa
E mais ao sul, para a África
A parlare con l'America
Para falar com a América
E se non mi abbattono
E se eles não me derrubassem
Anche coi russi parlerei
Também falaria com os russos
Angelo
Anjo
Se io fossi un angelo
Se eu fosse um anjo
Con lo sguardo biblico li fisserei
Com um olhar bíblico, eu os fixaria
Vi do' due ore, due ore al massimo
Dou-lhes duas horas, no máximo
Poi sulla testa vi piscerei
Depois, na cabeça de vocês, eu urinaria
Sui vostri traffici
Nos seus negócios
Sui vostri dollari
Nos seus dólares
Sulle vostre belle fabbriche
Nas suas belas fábricas
Di missili
De mísseis
Se io fossi un angelo
Se eu fosse um anjo
Non starei mai nelle processioni
Nunca estaria nas procissões
Nelle scatole dei presepi
Nas caixas de presépios
Starei seduto fumando una Marlboro
Estaria sentado fumando um Marlboro
Al dolce fresco delle siepi
Na doce frescura das sebes
Sarei un buon angelo
Seria um bom anjo
Parlerei con Dio
Falaria com Deus
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Obedeceria a ele, amando-o à minha maneira
A modo mio
À minha maneira
Gli parlerei a modo mio
Falaria com ele à minha maneira
E gli direi
E diria a ele
I potenti, che mascalzoni
Os poderosos, que canalhas
E tu cosa fai, li perdoni
E você, o que faz, os perdoa
Ma allora sbagli anche tu
Mas então você também está errado
Ma poi non parlerei più
Mas então eu não falaria mais
Un angelo
Um anjo
Non sarei più un angelo
Não seria mais um anjo
Se con un calcio mi buttano giù
Se com um chute me jogassem para baixo
Al massimo sarei un diavolo
No máximo, eu seria um diabo
E francamente questo non mi va
E francamente, isso não me agrada
Ma poi l'inferno cos'è?
Mas então, o que é o inferno?
A parte il caldo che fà
Além do calor que faz
Non è poi diverso da qui
Não é tão diferente daqui
Perché io sento che
Porque eu sinto que
Son sicuro che
Tenho certeza que
Io so che gli angeli
Eu sei que os anjos
Sono milioni di milioni
São milhões e milhões
E non li vedi nei cieli
E você não os vê nos céus
Ma tra gli uomini
Mas entre os homens
Sono i più poveri e i più soli
São os mais pobres e os mais solitários
Quelli presi tra le reti
Aqueles pegos nas redes
E se tra gli uomini nascesse ancora Dio
E se entre os homens Deus nascesse novamente
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Obedeceria a ele, amando-o à minha maneira
A modo mio
À minha maneira
A modo mio
À minha maneira
Se io fossi un angelo
Si yo fuera un ángel
Chissà cosa farei
Quién sabe qué haría
Alto, biondo, invisibile
Alto, rubio, invisible
Che bello che sarei
Qué hermoso sería
E che coraggio avrei
Y qué valiente sería
Sfruttandomi al massimo
Aprovechándome al máximo
È chiaro che volerei
Está claro que volaría
Zingaro, libero
Gitano, libre
Tutto il mondo girerei
Recorrería todo el mundo
Andrei in Afghanistan
Iría a Afganistán
E più giù in Sud Africa
Y más abajo en Sudáfrica
A parlare con l'America
Para hablar con América
E se non mi abbattono
Y si no me derriban
Anche coi russi parlerei
También hablaría con los rusos
Angelo
Ángel
Se io fossi un angelo
Si yo fuera un ángel
Con lo sguardo biblico li fisserei
Con una mirada bíblica los fijaría
Vi do' due ore, due ore al massimo
Les doy dos horas, dos horas como máximo
Poi sulla testa vi piscerei
Luego sobre sus cabezas orinaría
Sui vostri traffici
Sobre sus tráficos
Sui vostri dollari
Sobre sus dólares
Sulle vostre belle fabbriche
Sobre sus hermosas fábricas
Di missili
De misiles
Se io fossi un angelo
Si yo fuera un ángel
Non starei mai nelle processioni
Nunca estaría en las procesiones
Nelle scatole dei presepi
En las cajas de los belenes
Starei seduto fumando una Marlboro
Estaría sentado fumando un Marlboro
Al dolce fresco delle siepi
Al dulce fresco de los setos
Sarei un buon angelo
Sería un buen ángel
Parlerei con Dio
Hablaría con Dios
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Le obedecería amándolo a mi manera
A modo mio
A mi manera
Gli parlerei a modo mio
Le hablaría a mi manera
E gli direi
Y le diría
I potenti, che mascalzoni
Los poderosos, qué bribones
E tu cosa fai, li perdoni
Y tú qué haces, los perdonas
Ma allora sbagli anche tu
Pero entonces también te equivocas
Ma poi non parlerei più
Pero luego no hablaría más
Un angelo
Un ángel
Non sarei più un angelo
Ya no sería un ángel
Se con un calcio mi buttano giù
Si con una patada me tiran abajo
Al massimo sarei un diavolo
Como mucho sería un diablo
E francamente questo non mi va
Y francamente eso no me gusta
Ma poi l'inferno cos'è?
Pero entonces, ¿qué es el infierno?
A parte il caldo che fà
Aparte del calor que hace
Non è poi diverso da qui
No es tan diferente de aquí
Perché io sento che
Porque yo siento que
Son sicuro che
Estoy seguro de que
Io so che gli angeli
Yo sé que los ángeles
Sono milioni di milioni
Son millones de millones
E non li vedi nei cieli
Y no los ves en los cielos
Ma tra gli uomini
Pero entre los hombres
Sono i più poveri e i più soli
Son los más pobres y los más solos
Quelli presi tra le reti
Los que están atrapados en las redes
E se tra gli uomini nascesse ancora Dio
Y si entre los hombres naciera Dios de nuevo
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Le obedecería amándolo a mi manera
A modo mio
A mi manera
A modo mio
A mi manera
Se io fossi un angelo
Si j'étais un ange
Chissà cosa farei
Qui sait ce que je ferais
Alto, biondo, invisibile
Haut, blond, invisible
Che bello che sarei
Comme je serais beau
E che coraggio avrei
Et quel courage j'aurais
Sfruttandomi al massimo
En me poussant à bout
È chiaro che volerei
Il est clair que je volerais
Zingaro, libero
Gitan, libre
Tutto il mondo girerei
Je parcourrais le monde entier
Andrei in Afghanistan
J'irais en Afghanistan
E più giù in Sud Africa
Et plus bas en Afrique du Sud
A parlare con l'America
Pour parler avec l'Amérique
E se non mi abbattono
Et si on ne me descend pas
Anche coi russi parlerei
Je parlerais aussi avec les Russes
Angelo
Ange
Se io fossi un angelo
Si j'étais un ange
Con lo sguardo biblico li fisserei
Avec un regard biblique, je les fixerais
Vi do' due ore, due ore al massimo
Je vous donne deux heures, deux heures maximum
Poi sulla testa vi piscerei
Puis je vous urinerais sur la tête
Sui vostri traffici
Sur vos trafics
Sui vostri dollari
Sur vos dollars
Sulle vostre belle fabbriche
Sur vos belles usines
Di missili
De missiles
Se io fossi un angelo
Si j'étais un ange
Non starei mai nelle processioni
Je ne serais jamais dans les processions
Nelle scatole dei presepi
Dans les boîtes de crèches
Starei seduto fumando una Marlboro
Je serais assis en fumant une Marlboro
Al dolce fresco delle siepi
Au doux frais des haies
Sarei un buon angelo
Je serais un bon ange
Parlerei con Dio
Je parlerais avec Dieu
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Je lui obéirais en l'aimant à ma façon
A modo mio
À ma façon
Gli parlerei a modo mio
Je lui parlerais à ma façon
E gli direi
Et je lui dirais
I potenti, che mascalzoni
Les puissants, quels coquins
E tu cosa fai, li perdoni
Et toi, que fais-tu, tu les pardonnes
Ma allora sbagli anche tu
Mais alors tu te trompes aussi
Ma poi non parlerei più
Mais ensuite je ne parlerais plus
Un angelo
Un ange
Non sarei più un angelo
Je ne serais plus un ange
Se con un calcio mi buttano giù
Si avec un coup de pied ils me jettent en bas
Al massimo sarei un diavolo
Au maximum je serais un diable
E francamente questo non mi va
Et franchement ça ne me va pas
Ma poi l'inferno cos'è?
Mais alors qu'est-ce que l'enfer ?
A parte il caldo che fà
Mis à part la chaleur qu'il fait
Non è poi diverso da qui
Ce n'est pas si différent d'ici
Perché io sento che
Parce que je sens que
Son sicuro che
Je suis sûr que
Io so che gli angeli
Je sais que les anges
Sono milioni di milioni
Sont des millions de millions
E non li vedi nei cieli
Et tu ne les vois pas dans les cieux
Ma tra gli uomini
Mais parmi les hommes
Sono i più poveri e i più soli
Ce sont les plus pauvres et les plus seuls
Quelli presi tra le reti
Ceux pris dans les filets
E se tra gli uomini nascesse ancora Dio
Et si Dieu naissait encore parmi les hommes
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Je lui obéirais en l'aimant à ma façon
A modo mio
À ma façon
A modo mio
À ma façon

Trivia about the song Se Io Fossi Un Angelo by Lucio Dalla

On which albums was the song “Se Io Fossi Un Angelo” released by Lucio Dalla?
Lucio Dalla released the song on the albums “Bugie” in 1986, “DallAmeriCaruso” in 1986, “12000 Lune” in 2006, “La Neve Con La Luna......” in 2008, and “Dallamericaruso: Live at Village Gate, New York 23/03/1986” in 2023.
Who composed the song “Se Io Fossi Un Angelo” by Lucio Dalla?
The song “Se Io Fossi Un Angelo” by Lucio Dalla was composed by Lucio Dalla, Roberto Costa.

Most popular songs of Lucio Dalla

Other artists of Classical Symphonic