Système

Luidji Alexis, Ryan Bouchahda

Lyrics Translation

Yeah

J'avais dix mille euros
J'me sentais riche et beau
Je désertais l'université pour mes idéaux
Des chimères à mes pieds
Mon amour sur le dos
Je la trouve moins belle que la veille
Moins belle que la veille
Elle est toujours belle
Juste moins belle que la veille ouais
Moins belle que la veille
J'sens qu'elle perd confiance en elle
Elle me dit "Luidji, j'ai pas dormi
Je sais que je t'ennuie
Quand j'te réveille dans la nuit
Mais j'ai encore fait ce mauvais rêve où je vois celle qui
Celle qui m'avait promis
T'avoir rayé de sa vie
Poser ses mains sur ton visage
Et te faire des dingueries
Puis je vous vois gole-ri
J'en fais des insomnies
Et je me réveille à bout de force
Quand j'la vois porter ton gosse"

Mon cauchemar est si réel et ça me tape sur le système
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système
Et tout ça me tape sur le système
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système

J'ai laissé passé le temps
Pensant qu'il allait tout réparer
Mais même mon allié m'a trahi
En amour c'était ma première fois
J'étais donc si naïf
Les semaines passent et je suis
Rongé par mes torts, rongé par le remord
J'me sentais vide et mort, pourri d'l'intérieur
Alcool, weed et fast-food
L'âme qui coule vers des niveaux toujours inférieurs
J'passe mes journées sur le sofa
Jamais celui d'chez moi
Tellement anxieux
Même la madre voit qu'le fiston perd des cheveux
Fallait qu'j'me sente mieux
Et c'est le plus triste
J'ai tout avoué par amour
Mais surtout par égoïsme
Elle a pas pleuré tout d'suite

Le choc est si brutal
Son cerveau crache de la morphine
Elle est restée fixe
Et l'plus beau dans tout ça c'est
C'est qu'elle m'a souri
Elle m'a souri et le temps s'est arrêté
Comme entre l'éclair et l'tonnerre
Comme entre la détonation et l'impact de la balle
Puis elle a fondu en larmes
"J'avais raison depuis l'début, mec t'as pas honte?
Toutes mes amies, toute ma famille t'a défendu
Elle m'a volé mon homme, elle m'a volé mon gosse
Puis elle m'a frappé de toutes ses forces
T'as attendu un an pour me l'avouer
C'est comme si tu m'avais tuée deux fois
Elle a pleuré chaque soir pendant des mois
Mais j'restais là, j'avais pas l'choix
J'voulais pas faire le lâche plus que j'l'étais déjà
Je l'ai jetée en enfer
Mes excuses comme un petit pansement sur sa fracture ouverte
Je l'ai perdue

Yeah
Yeah
J'avais dix mille euros
I had ten thousand euros
J'me sentais riche et beau
I felt rich and handsome
Je désertais l'université pour mes idéaux
I deserted the university for my ideals
Des chimères à mes pieds
Chimeras at my feet
Mon amour sur le dos
My love on my back
Je la trouve moins belle que la veille
I find her less beautiful than yesterday
Moins belle que la veille
Less beautiful than yesterday
Elle est toujours belle
She is still beautiful
Juste moins belle que la veille ouais
Just less beautiful than yesterday yeah
Moins belle que la veille
Less beautiful than yesterday
J'sens qu'elle perd confiance en elle
I feel she's losing confidence in herself
Elle me dit "Luidji, j'ai pas dormi
She tells me "Luidji, I didn't sleep
Je sais que je t'ennuie
I know I'm bothering you
Quand j'te réveille dans la nuit
When I wake you up in the night
Mais j'ai encore fait ce mauvais rêve où je vois celle qui
But I had that bad dream again where I see the one who
Celle qui m'avait promis
The one who had promised me
T'avoir rayé de sa vie
To have erased you from her life
Poser ses mains sur ton visage
Put her hands on your face
Et te faire des dingueries
And do crazy things to you
Puis je vous vois gole-ri
Then I see you laughing
J'en fais des insomnies
It gives me insomnia
Et je me réveille à bout de force
And I wake up exhausted
Quand j'la vois porter ton gosse"
When I see her carrying your child"
Mon cauchemar est si réel et ça me tape sur le système
My nightmare is so real and it's getting on my nerves
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système
My baby is getting on my nerves, the nerves, the nerves
Et tout ça me tape sur le système
And all this is getting on my nerves
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système
My baby is getting on my nerves, the nerves, the nerves
J'ai laissé passé le temps
I let time pass
Pensant qu'il allait tout réparer
Thinking it would fix everything
Mais même mon allié m'a trahi
But even my ally betrayed me
En amour c'était ma première fois
In love it was my first time
J'étais donc si naïf
I was so naive
Les semaines passent et je suis
Weeks go by and I am
Rongé par mes torts, rongé par le remord
Eaten away by my wrongs, eaten away by remorse
J'me sentais vide et mort, pourri d'l'intérieur
I felt empty and dead, rotten from the inside
Alcool, weed et fast-food
Alcohol, weed and fast food
L'âme qui coule vers des niveaux toujours inférieurs
The soul sinking to ever lower levels
J'passe mes journées sur le sofa
I spend my days on the sofa
Jamais celui d'chez moi
Never the one at my place
Tellement anxieux
So anxious
Même la madre voit qu'le fiston perd des cheveux
Even the mother sees that the son is losing hair
Fallait qu'j'me sente mieux
I had to feel better
Et c'est le plus triste
And that's the saddest part
J'ai tout avoué par amour
I confessed everything out of love
Mais surtout par égoïsme
But mostly out of selfishness
Elle a pas pleuré tout d'suite
She didn't cry right away
Le choc est si brutal
The shock is so brutal
Son cerveau crache de la morphine
Her brain is spitting out morphine
Elle est restée fixe
She stayed still
Et l'plus beau dans tout ça c'est
And the most beautiful thing about all this is
C'est qu'elle m'a souri
Is that she smiled at me
Elle m'a souri et le temps s'est arrêté
She smiled at me and time stopped
Comme entre l'éclair et l'tonnerre
Like between lightning and thunder
Comme entre la détonation et l'impact de la balle
Like between the gunshot and the bullet impact
Puis elle a fondu en larmes
Then she burst into tears
"J'avais raison depuis l'début, mec t'as pas honte?
"I was right from the start, dude aren't you ashamed?
Toutes mes amies, toute ma famille t'a défendu
All my friends, all my family defended you
Elle m'a volé mon homme, elle m'a volé mon gosse
She stole my man, she stole my child
Puis elle m'a frappé de toutes ses forces
Then she hit me with all her strength
T'as attendu un an pour me l'avouer
You waited a year to confess it to me
C'est comme si tu m'avais tuée deux fois
It's like you killed me twice
Elle a pleuré chaque soir pendant des mois
She cried every night for months
Mais j'restais là, j'avais pas l'choix
But I stayed there, I had no choice
J'voulais pas faire le lâche plus que j'l'étais déjà
I didn't want to be more cowardly than I already was
Je l'ai jetée en enfer
I threw her into hell
Mes excuses comme un petit pansement sur sa fracture ouverte
My apologies like a small bandage on her open fracture
Je l'ai perdue
I lost her
Yeah
Sim
J'avais dix mille euros
Eu tinha dez mil euros
J'me sentais riche et beau
Eu me sentia rico e bonito
Je désertais l'université pour mes idéaux
Eu abandonava a universidade pelos meus ideais
Des chimères à mes pieds
Quimeras aos meus pés
Mon amour sur le dos
Meu amor nas costas
Je la trouve moins belle que la veille
Eu a acho menos bonita do que ontem
Moins belle que la veille
Menos bonita do que ontem
Elle est toujours belle
Ela ainda é bonita
Juste moins belle que la veille ouais
Apenas menos bonita do que ontem sim
Moins belle que la veille
Menos bonita do que ontem
J'sens qu'elle perd confiance en elle
Sinto que ela está perdendo a confiança em si mesma
Elle me dit "Luidji, j'ai pas dormi
Ela me diz "Luidji, eu não dormi
Je sais que je t'ennuie
Eu sei que te aborreço
Quand j'te réveille dans la nuit
Quando te acordo à noite
Mais j'ai encore fait ce mauvais rêve où je vois celle qui
Mas eu tive novamente aquele pesadelo onde eu vejo aquela que
Celle qui m'avait promis
Aquela que me prometeu
T'avoir rayé de sa vie
Ter te apagado da vida dela
Poser ses mains sur ton visage
Colocar as mãos no teu rosto
Et te faire des dingueries
E fazer coisas loucas contigo
Puis je vous vois gole-ri
Depois eu vejo vocês rindo
J'en fais des insomnies
Eu tenho insônia por causa disso
Et je me réveille à bout de force
E eu acordo sem forças
Quand j'la vois porter ton gosse"
Quando eu a vejo carregando o teu filho"
Mon cauchemar est si réel et ça me tape sur le système
Meu pesadelo é tão real e isso me afeta
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système
Meu bebê me afeta, afeta, afeta
Et tout ça me tape sur le système
E tudo isso me afeta
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système
Meu bebê me afeta, afeta, afeta
J'ai laissé passé le temps
Eu deixei o tempo passar
Pensant qu'il allait tout réparer
Pensando que ele iria consertar tudo
Mais même mon allié m'a trahi
Mas até meu aliado me traiu
En amour c'était ma première fois
No amor era minha primeira vez
J'étais donc si naïf
Eu era tão ingênuo
Les semaines passent et je suis
As semanas passam e eu estou
Rongé par mes torts, rongé par le remord
Consumido pelos meus erros, consumido pelo remorso
J'me sentais vide et mort, pourri d'l'intérieur
Eu me sentia vazio e morto, podre por dentro
Alcool, weed et fast-food
Álcool, maconha e fast-food
L'âme qui coule vers des niveaux toujours inférieurs
A alma afundando para níveis cada vez mais baixos
J'passe mes journées sur le sofa
Eu passo meus dias no sofá
Jamais celui d'chez moi
Nunca o meu próprio
Tellement anxieux
Tão ansioso
Même la madre voit qu'le fiston perd des cheveux
Até a mãe vê que o filho está perdendo cabelo
Fallait qu'j'me sente mieux
Eu precisava me sentir melhor
Et c'est le plus triste
E isso é o mais triste
J'ai tout avoué par amour
Eu confessei tudo por amor
Mais surtout par égoïsme
Mas principalmente por egoísmo
Elle a pas pleuré tout d'suite
Ela não chorou de imediato
Le choc est si brutal
O choque é tão brutal
Son cerveau crache de la morphine
Seu cérebro libera morfina
Elle est restée fixe
Ela ficou parada
Et l'plus beau dans tout ça c'est
E o mais bonito de tudo isso é
C'est qu'elle m'a souri
É que ela sorriu para mim
Elle m'a souri et le temps s'est arrêté
Ela sorriu para mim e o tempo parou
Comme entre l'éclair et l'tonnerre
Como entre o relâmpago e o trovão
Comme entre la détonation et l'impact de la balle
Como entre o disparo e o impacto da bala
Puis elle a fondu en larmes
Então ela desabou em lágrimas
"J'avais raison depuis l'début, mec t'as pas honte?
"Eu estava certa desde o início, você não tem vergonha?
Toutes mes amies, toute ma famille t'a défendu
Todas as minhas amigas, toda a minha família te defendeu
Elle m'a volé mon homme, elle m'a volé mon gosse
Ela roubou meu homem, ela roubou meu filho
Puis elle m'a frappé de toutes ses forces
Então ela me bateu com todas as suas forças
T'as attendu un an pour me l'avouer
Você esperou um ano para me contar
C'est comme si tu m'avais tuée deux fois
É como se você tivesse me matado duas vezes
Elle a pleuré chaque soir pendant des mois
Ela chorou todas as noites por meses
Mais j'restais là, j'avais pas l'choix
Mas eu fiquei lá, eu não tinha escolha
J'voulais pas faire le lâche plus que j'l'étais déjà
Eu não queria ser mais covarde do que já era
Je l'ai jetée en enfer
Eu a joguei no inferno
Mes excuses comme un petit pansement sur sa fracture ouverte
Minhas desculpas como um pequeno curativo em sua fratura aberta
Je l'ai perdue
Eu a perdi
Yeah
J'avais dix mille euros
Tenía diez mil euros
J'me sentais riche et beau
Me sentía rico y guapo
Je désertais l'université pour mes idéaux
Abandoné la universidad por mis ideales
Des chimères à mes pieds
Quimeras a mis pies
Mon amour sur le dos
Mi amor en la espalda
Je la trouve moins belle que la veille
La encuentro menos hermosa que ayer
Moins belle que la veille
Menos hermosa que ayer
Elle est toujours belle
Ella siempre es hermosa
Juste moins belle que la veille ouais
Solo menos hermosa que ayer, sí
Moins belle que la veille
Menos hermosa que ayer
J'sens qu'elle perd confiance en elle
Siento que está perdiendo confianza en sí misma
Elle me dit "Luidji, j'ai pas dormi
Ella me dice "Luidji, no he dormido
Je sais que je t'ennuie
Sé que te molesto
Quand j'te réveille dans la nuit
Cuando te despierto en la noche
Mais j'ai encore fait ce mauvais rêve où je vois celle qui
Pero tuve otra vez esa pesadilla en la que veo a la que
Celle qui m'avait promis
La que me había prometido
T'avoir rayé de sa vie
Haberte borrado de su vida
Poser ses mains sur ton visage
Poner sus manos en tu cara
Et te faire des dingueries
Y hacerte locuras
Puis je vous vois gole-ri
Luego os veo riendo
J'en fais des insomnies
Me provoca insomnios
Et je me réveille à bout de force
Y me despierto agotada
Quand j'la vois porter ton gosse"
Cuando la veo cargando a tu hijo"
Mon cauchemar est si réel et ça me tape sur le système
Mi pesadilla es tan real y me está afectando
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système
Mi bebé me está afectando, afectando, afectando
Et tout ça me tape sur le système
Y todo esto me está afectando
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système
Mi bebé me está afectando, afectando, afectando
J'ai laissé passé le temps
Dejé pasar el tiempo
Pensant qu'il allait tout réparer
Pensando que lo arreglaría todo
Mais même mon allié m'a trahi
Pero incluso mi aliado me traicionó
En amour c'était ma première fois
En el amor era mi primera vez
J'étais donc si naïf
Era tan ingenuo
Les semaines passent et je suis
Las semanas pasan y estoy
Rongé par mes torts, rongé par le remord
Consumido por mis errores, consumido por el remordimiento
J'me sentais vide et mort, pourri d'l'intérieur
Me sentía vacío y muerto, podrido por dentro
Alcool, weed et fast-food
Alcohol, marihuana y comida rápida
L'âme qui coule vers des niveaux toujours inférieurs
El alma se hunde a niveles cada vez más bajos
J'passe mes journées sur le sofa
Paso mis días en el sofá
Jamais celui d'chez moi
Nunca en el mío
Tellement anxieux
Tan ansioso
Même la madre voit qu'le fiston perd des cheveux
Incluso la madre ve que el hijo está perdiendo cabello
Fallait qu'j'me sente mieux
Necesitaba sentirme mejor
Et c'est le plus triste
Y eso es lo más triste
J'ai tout avoué par amour
Lo confesé todo por amor
Mais surtout par égoïsme
Pero sobre todo por egoísmo
Elle a pas pleuré tout d'suite
No lloró de inmediato
Le choc est si brutal
El golpe es tan brutal
Son cerveau crache de la morphine
Su cerebro segrega morfina
Elle est restée fixe
Se quedó inmóvil
Et l'plus beau dans tout ça c'est
Y lo más hermoso de todo esto es
C'est qu'elle m'a souri
Es que me sonrió
Elle m'a souri et le temps s'est arrêté
Me sonrió y el tiempo se detuvo
Comme entre l'éclair et l'tonnerre
Como entre el relámpago y el trueno
Comme entre la détonation et l'impact de la balle
Como entre la detonación y el impacto de la bala
Puis elle a fondu en larmes
Luego se derrumbó en lágrimas
"J'avais raison depuis l'début, mec t'as pas honte?
"Tenía razón desde el principio, ¿no tienes vergüenza?
Toutes mes amies, toute ma famille t'a défendu
Todas mis amigas, toda mi familia te defendió
Elle m'a volé mon homme, elle m'a volé mon gosse
Me robó a mi hombre, me robó a mi hijo
Puis elle m'a frappé de toutes ses forces
Luego me golpeó con todas sus fuerzas
T'as attendu un an pour me l'avouer
Esperaste un año para decírmelo
C'est comme si tu m'avais tuée deux fois
Es como si me hubieras matado dos veces
Elle a pleuré chaque soir pendant des mois
Lloró todas las noches durante meses
Mais j'restais là, j'avais pas l'choix
Pero me quedé allí, no tenía opción
J'voulais pas faire le lâche plus que j'l'étais déjà
No quería ser más cobarde de lo que ya era
Je l'ai jetée en enfer
La envié al infierno
Mes excuses comme un petit pansement sur sa fracture ouverte
Mis disculpas como una pequeña curita en su herida abierta
Je l'ai perdue
La perdí
Yeah
Ja
J'avais dix mille euros
Ich hatte zehntausend Euro
J'me sentais riche et beau
Ich fühlte mich reich und schön
Je désertais l'université pour mes idéaux
Ich verließ die Universität für meine Ideale
Des chimères à mes pieds
Schimären zu meinen Füßen
Mon amour sur le dos
Meine Liebe auf dem Rücken
Je la trouve moins belle que la veille
Ich finde sie weniger schön als gestern
Moins belle que la veille
Weniger schön als gestern
Elle est toujours belle
Sie ist immer noch schön
Juste moins belle que la veille ouais
Einfach weniger schön als gestern ja
Moins belle que la veille
Weniger schön als gestern
J'sens qu'elle perd confiance en elle
Ich spüre, dass sie das Vertrauen in sich verliert
Elle me dit "Luidji, j'ai pas dormi
Sie sagt mir "Luidji, ich habe nicht geschlafen
Je sais que je t'ennuie
Ich weiß, dass ich dich nerve
Quand j'te réveille dans la nuit
Wenn ich dich nachts wecke
Mais j'ai encore fait ce mauvais rêve où je vois celle qui
Aber ich hatte wieder diesen schlechten Traum, in dem ich diejenige sehe, die
Celle qui m'avait promis
Diejenige, die mir versprochen hatte
T'avoir rayé de sa vie
Dich aus ihrem Leben zu streichen
Poser ses mains sur ton visage
Ihre Hände auf dein Gesicht zu legen
Et te faire des dingueries
Und dir verrückte Dinge zu tun
Puis je vous vois gole-ri
Dann sehe ich euch lachen
J'en fais des insomnies
Ich habe Schlaflosigkeit
Et je me réveille à bout de force
Und ich wache erschöpft auf
Quand j'la vois porter ton gosse"
Wenn ich sie dein Kind tragen sehe"
Mon cauchemar est si réel et ça me tape sur le système
Mein Albtraum ist so real und es nervt mich
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système
Mein Baby nervt mich, das System, das System, das System
Et tout ça me tape sur le système
Und all das nervt mich
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système
Mein Baby nervt mich, das System, das System, das System
J'ai laissé passé le temps
Ich ließ die Zeit vergehen
Pensant qu'il allait tout réparer
In der Annahme, dass sie alles reparieren würde
Mais même mon allié m'a trahi
Aber selbst mein Verbündeter hat mich verraten
En amour c'était ma première fois
In der Liebe war es mein erstes Mal
J'étais donc si naïf
Ich war also so naiv
Les semaines passent et je suis
Die Wochen vergehen und ich bin
Rongé par mes torts, rongé par le remord
Gequält von meinen Fehlern, gequält von der Reue
J'me sentais vide et mort, pourri d'l'intérieur
Ich fühlte mich leer und tot, verfault von innen
Alcool, weed et fast-food
Alkohol, Weed und Fast Food
L'âme qui coule vers des niveaux toujours inférieurs
Die Seele sinkt auf immer niedrigere Ebenen
J'passe mes journées sur le sofa
Ich verbringe meine Tage auf dem Sofa
Jamais celui d'chez moi
Nie auf meinem eigenen
Tellement anxieux
So ängstlich
Même la madre voit qu'le fiston perd des cheveux
Selbst die Mutter sieht, dass der Sohn Haare verliert
Fallait qu'j'me sente mieux
Ich musste mich besser fühlen
Et c'est le plus triste
Und das ist das Traurigste
J'ai tout avoué par amour
Ich habe alles aus Liebe gestanden
Mais surtout par égoïsme
Aber vor allem aus Egoismus
Elle a pas pleuré tout d'suite
Sie hat nicht sofort geweint
Le choc est si brutal
Der Schock ist so brutal
Son cerveau crache de la morphine
Ihr Gehirn spuckt Morphin aus
Elle est restée fixe
Sie blieb starr
Et l'plus beau dans tout ça c'est
Und das Schönste daran ist
C'est qu'elle m'a souri
Ist, dass sie mir zulächelte
Elle m'a souri et le temps s'est arrêté
Sie lächelte mich an und die Zeit stand still
Comme entre l'éclair et l'tonnerre
Wie zwischen Blitz und Donner
Comme entre la détonation et l'impact de la balle
Wie zwischen der Detonation und dem Einschlag der Kugel
Puis elle a fondu en larmes
Dann brach sie in Tränen aus
"J'avais raison depuis l'début, mec t'as pas honte?
"Ich hatte von Anfang an recht, hast du keine Scham?
Toutes mes amies, toute ma famille t'a défendu
Alle meine Freunde, meine ganze Familie haben dich verteidigt
Elle m'a volé mon homme, elle m'a volé mon gosse
Sie hat mir meinen Mann gestohlen, sie hat mir mein Kind gestohlen
Puis elle m'a frappé de toutes ses forces
Dann hat sie mich mit aller Kraft geschlagen
T'as attendu un an pour me l'avouer
Du hast ein Jahr gewartet, um es mir zu gestehen
C'est comme si tu m'avais tuée deux fois
Es ist, als hättest du mich zweimal getötet
Elle a pleuré chaque soir pendant des mois
Sie weinte jeden Abend monatelang
Mais j'restais là, j'avais pas l'choix
Aber ich blieb da, ich hatte keine Wahl
J'voulais pas faire le lâche plus que j'l'étais déjà
Ich wollte nicht feiger sein, als ich es schon war
Je l'ai jetée en enfer
Ich habe sie in die Hölle geworfen
Mes excuses comme un petit pansement sur sa fracture ouverte
Meine Entschuldigungen wie ein kleines Pflaster auf ihrer offenen Fraktur
Je l'ai perdue
Ich habe sie verloren
Yeah
J'avais dix mille euros
Avevo diecimila euro
J'me sentais riche et beau
Mi sentivo ricco e bello
Je désertais l'université pour mes idéaux
Abbandonavo l'università per i miei ideali
Des chimères à mes pieds
Chimere ai miei piedi
Mon amour sur le dos
Il mio amore sulla schiena
Je la trouve moins belle que la veille
La trovo meno bella di ieri
Moins belle que la veille
Meno bella di ieri
Elle est toujours belle
È sempre bella
Juste moins belle que la veille ouais
Solo meno bella di ieri sì
Moins belle que la veille
Meno bella di ieri
J'sens qu'elle perd confiance en elle
Sento che sta perdendo fiducia in se stessa
Elle me dit "Luidji, j'ai pas dormi
Mi dice "Luidji, non ho dormito
Je sais que je t'ennuie
So che ti annoio
Quand j'te réveille dans la nuit
Quando ti sveglio di notte
Mais j'ai encore fait ce mauvais rêve où je vois celle qui
Ma ho fatto ancora quel brutto sogno in cui vedo quella che
Celle qui m'avait promis
Quella che mi aveva promesso
T'avoir rayé de sa vie
Di averti cancellato dalla sua vita
Poser ses mains sur ton visage
Mettere le sue mani sul tuo viso
Et te faire des dingueries
E farti delle pazzie
Puis je vous vois gole-ri
Poi vi vedo ridere
J'en fais des insomnies
Ne faccio delle insonnie
Et je me réveille à bout de force
E mi sveglio senza forze
Quand j'la vois porter ton gosse"
Quando la vedo portare tuo figlio"
Mon cauchemar est si réel et ça me tape sur le système
Il mio incubo è così reale e mi sta dando sui nervi
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système
Il mio bambino mi sta dando sui nervi, sui nervi, sui nervi
Et tout ça me tape sur le système
E tutto questo mi sta dando sui nervi
Mon bébé me tape sur le système, le système, le système
Il mio bambino mi sta dando sui nervi, sui nervi, sui nervi
J'ai laissé passé le temps
Ho lasciato passare il tempo
Pensant qu'il allait tout réparer
Pensando che avrebbe risolto tutto
Mais même mon allié m'a trahi
Ma anche il mio alleato mi ha tradito
En amour c'était ma première fois
In amore era la mia prima volta
J'étais donc si naïf
Ero così ingenuo
Les semaines passent et je suis
Le settimane passano e io sono
Rongé par mes torts, rongé par le remord
Mangiato dai miei errori, mangiato dal rimorso
J'me sentais vide et mort, pourri d'l'intérieur
Mi sentivo vuoto e morto, marcio dentro
Alcool, weed et fast-food
Alcol, erba e fast-food
L'âme qui coule vers des niveaux toujours inférieurs
L'anima che scende a livelli sempre più bassi
J'passe mes journées sur le sofa
Passo le mie giornate sul divano
Jamais celui d'chez moi
Mai quello di casa mia
Tellement anxieux
Così ansioso
Même la madre voit qu'le fiston perd des cheveux
Anche la madre vede che il figlio sta perdendo i capelli
Fallait qu'j'me sente mieux
Dovevo sentirmi meglio
Et c'est le plus triste
E questo è il più triste
J'ai tout avoué par amour
Ho confessato tutto per amore
Mais surtout par égoïsme
Ma soprattutto per egoismo
Elle a pas pleuré tout d'suite
Non ha pianto subito
Le choc est si brutal
Lo shock è così brutale
Son cerveau crache de la morphine
Il suo cervello sputa morfina
Elle est restée fixe
È rimasta ferma
Et l'plus beau dans tout ça c'est
E la cosa più bella di tutto questo è
C'est qu'elle m'a souri
È che mi ha sorriso
Elle m'a souri et le temps s'est arrêté
Mi ha sorriso e il tempo si è fermato
Comme entre l'éclair et l'tonnerre
Come tra il lampo e il tuono
Comme entre la détonation et l'impact de la balle
Come tra la detonazione e l'impatto del proiettile
Puis elle a fondu en larmes
Poi è scoppiata in lacrime
"J'avais raison depuis l'début, mec t'as pas honte?
"Avevo ragione fin dall'inizio, non hai vergogna?
Toutes mes amies, toute ma famille t'a défendu
Tutte le mie amiche, tutta la mia famiglia ti ha difeso
Elle m'a volé mon homme, elle m'a volé mon gosse
Mi ha rubato il mio uomo, mi ha rubato il mio bambino
Puis elle m'a frappé de toutes ses forces
Poi mi ha colpito con tutte le sue forze
T'as attendu un an pour me l'avouer
Hai aspettato un anno per confessarmelo
C'est comme si tu m'avais tuée deux fois
È come se mi avessi ucciso due volte
Elle a pleuré chaque soir pendant des mois
Ha pianto ogni sera per mesi
Mais j'restais là, j'avais pas l'choix
Ma sono rimasto lì, non avevo scelta
J'voulais pas faire le lâche plus que j'l'étais déjà
Non volevo essere più codardo di quanto già fossi
Je l'ai jetée en enfer
L'ho gettata all'inferno
Mes excuses comme un petit pansement sur sa fracture ouverte
Le mie scuse come un piccolo cerotto sulla sua frattura aperta
Je l'ai perdue
L'ho persa

Trivia about the song Système by Luidji

When was the song “Système” released by Luidji?
The song Système was released in 2019, on the album “Tristesse Business : Saison 1”.
Who composed the song “Système” by Luidji?
The song “Système” by Luidji was composed by Luidji Alexis, Ryan Bouchahda.

Most popular songs of Luidji

Other artists of Pop-rap