No Me Platiques Más

Vicente Garrido

Lyrics Translation

No me platiques más
Lo que debió pasar
Antes de conocernos
Sé que has tenido, horas felices
Aun sin estar conmigo

No quiero ya saber
Que pudo suceder
En todos estos años
Que tú has vivido con otras gentes
Lejos de mi cariño

Te quiero tanto que me encelo
Hasta de lo que pudo ser
Y me figuro que por eso
Es que yo vivo, tan intranquilo

No me platiques ya
Déjame imaginar
Que no existe el pasado
Y que nacimos, el mismo instante
En que nos conocimos

Te quiero tanto que me encelo
Hasta de lo que pudo ser
Y me figuro que por eso
Es que yo vivo, tan intranquilo

No me platiques ya
Déjame imaginar
Que no existe el pasado
Y que nacimos, el mismo instante
En que nos conocimos

No me platiques más
Don't tell me anymore
Lo que debió pasar
About what could have happened
Antes de conocernos
Before we met
Sé que has tenido, horas felices
I know you've had happy times
Aun sin estar conmigo
Even without me
No quiero ya saber
I don't want to know anymore
Que pudo suceder
About what might have happened
En todos estos años
In all these years
Que tú has vivido con otras gentes
That you've lived with other people
Lejos de mi cariño
Far from my love
Te quiero tanto que me encelo
I love you so much that I get jealous
Hasta de lo que pudo ser
Even of what could have been
Y me figuro que por eso
And I imagine that's why
Es que yo vivo, tan intranquilo
I live so uneasy
No me platiques ya
Don't tell me anymore
Déjame imaginar
Let me imagine
Que no existe el pasado
That the past doesn't exist
Y que nacimos, el mismo instante
And that we were born at the same moment
En que nos conocimos
That we met
Te quiero tanto que me encelo
I love you so much that I get jealous
Hasta de lo que pudo ser
Even of what could have been
Y me figuro que por eso
And I imagine that's why
Es que yo vivo, tan intranquilo
I live so uneasy
No me platiques ya
Don't tell me anymore
Déjame imaginar
Let me imagine
Que no existe el pasado
That the past doesn't exist
Y que nacimos, el mismo instante
And that we were born at the same moment
En que nos conocimos
That we met
No me platiques más
Não me conte mais
Lo que debió pasar
O que deveria ter acontecido
Antes de conocernos
Antes de nos conhecermos
Sé que has tenido, horas felices
Sei que você teve, horas felizes
Aun sin estar conmigo
Mesmo sem estar comigo
No quiero ya saber
Não quero mais saber
Que pudo suceder
O que poderia ter acontecido
En todos estos años
Em todos esses anos
Que tú has vivido con otras gentes
Que você viveu com outras pessoas
Lejos de mi cariño
Longe do meu carinho
Te quiero tanto que me encelo
Te amo tanto que fico com ciúmes
Hasta de lo que pudo ser
Até do que poderia ter sido
Y me figuro que por eso
E imagino que por isso
Es que yo vivo, tan intranquilo
É que eu vivo, tão inquieto
No me platiques ya
Não me conte mais
Déjame imaginar
Deixe-me imaginar
Que no existe el pasado
Que o passado não existe
Y que nacimos, el mismo instante
E que nascemos, no mesmo instante
En que nos conocimos
Em que nos conhecemos
Te quiero tanto que me encelo
Te amo tanto que fico com ciúmes
Hasta de lo que pudo ser
Até do que poderia ter sido
Y me figuro que por eso
E imagino que por isso
Es que yo vivo, tan intranquilo
É que eu vivo, tão inquieto
No me platiques ya
Não me conte mais
Déjame imaginar
Deixe-me imaginar
Que no existe el pasado
Que o passado não existe
Y que nacimos, el mismo instante
E que nascemos, no mesmo instante
En que nos conocimos
Em que nos conhecemos
No me platiques más
Ne me raconte plus
Lo que debió pasar
Ce qui aurait dû se passer
Antes de conocernos
Avant de nous connaître
Sé que has tenido, horas felices
Je sais que tu as eu, des heures heureuses
Aun sin estar conmigo
Même sans être avec moi
No quiero ya saber
Je ne veux plus savoir
Que pudo suceder
Ce qui aurait pu se passer
En todos estos años
Pendant toutes ces années
Que tú has vivido con otras gentes
Que tu as vécu avec d'autres personnes
Lejos de mi cariño
Loin de mon affection
Te quiero tanto que me encelo
Je t'aime tellement que je suis jaloux
Hasta de lo que pudo ser
Même de ce qui aurait pu être
Y me figuro que por eso
Et je suppose que c'est pour ça
Es que yo vivo, tan intranquilo
Que je vis, si inquiet
No me platiques ya
Ne me raconte plus
Déjame imaginar
Laisse-moi imaginer
Que no existe el pasado
Que le passé n'existe pas
Y que nacimos, el mismo instante
Et que nous sommes nés, au même instant
En que nos conocimos
Au moment où nous nous sommes rencontrés
Te quiero tanto que me encelo
Je t'aime tellement que je suis jaloux
Hasta de lo que pudo ser
Même de ce qui aurait pu être
Y me figuro que por eso
Et je suppose que c'est pour ça
Es que yo vivo, tan intranquilo
Que je vis, si inquiet
No me platiques ya
Ne me raconte plus
Déjame imaginar
Laisse-moi imaginer
Que no existe el pasado
Que le passé n'existe pas
Y que nacimos, el mismo instante
Et que nous sommes nés, au même instant
En que nos conocimos
Au moment où nous nous sommes rencontrés
No me platiques más
Erzähl' mir nicht mehr
Lo que debió pasar
Über das, was hätte passieren können
Antes de conocernos
Bevor wir uns kennenlernten
Sé que has tenido, horas felices
Ich weiß, du hattest glückliche Zeiten
Aun sin estar conmigo
Auch ohne mich
No quiero ya saber
Ich will es nicht mehr wissen
Que pudo suceder
Über das, was hätte passieren können
En todos estos años
In all diesen Jahren
Que tú has vivido con otras gentes
Dass du mit anderen Menschen gelebt hast
Lejos de mi cariño
Weit weg von meiner Liebe
Te quiero tanto que me encelo
Ich liebe dich so sehr, dass ich eifersüchtig werde
Hasta de lo que pudo ser
Sogar auf das, was hätte sein können
Y me figuro que por eso
Und ich glaube, deshalb
Es que yo vivo, tan intranquilo
Lebe ich so unruhig
No me platiques ya
Erzähl' mir nichts mehr
Déjame imaginar
Lass mich glauben
Que no existe el pasado
Dass die Vergangenheit nicht existiert
Y que nacimos, el mismo instante
Und dass wir im selben Moment geboren wurden
En que nos conocimos
Dass wir uns trafen
Te quiero tanto que me encelo
Ich liebe dich so sehr, dass ich eifersüchtig werde
Hasta de lo que pudo ser
Sogar auf das, was hätte sein können
Y me figuro que por eso
Und ich stelle mir vor, dass das der Grund ist
Es que yo vivo, tan intranquilo
Ich lebe so unruhig
No me platiques ya
Erzähl' mir nichts mehr
Déjame imaginar
Lass mich glauben
Que no existe el pasado
Dass die Vergangenheit nicht existiert
Y que nacimos, el mismo instante
Und dass wir im selben Moment geboren wurden
En que nos conocimos
Dass wir uns trafen
No me platiques más
Non raccontarmi più
Lo que debió pasar
Ciò che sarebbe potuto accadere
Antes de conocernos
Prima di conoscerci
Sé que has tenido, horas felices
So che hai avuto momenti felici
Aun sin estar conmigo
Anche senza di me
No quiero ya saber
Non voglio più sapere
Que pudo suceder
Ciò che potrebbe essere successo
En todos estos años
In tutti quegli anni
Que tú has vivido con otras gentes
Che hai vissuto con altre persone
Lejos de mi cariño
Lontano dal mio amore
Te quiero tanto que me encelo
Ti amo così tanto che divento geloso
Hasta de lo que pudo ser
Anche per ciò che avrebbe potuto essere
Y me figuro que por eso
E immagino che sia per questo
Es que yo vivo, tan intranquilo
Che vivo così inquieto
No me platiques ya
Non raccontarmi più
Déjame imaginar
Lasciami immaginare
Que no existe el pasado
Che il passato non esista
Y que nacimos, el mismo instante
E che siamo nati nello stesso istante
En que nos conocimos
In cui ci siamo conosciuti
Te quiero tanto que me encelo
Ti amo così tanto che divento geloso
Hasta de lo que pudo ser
Anche per ciò che avrebbe potuto essere
Y me figuro que por eso
E immagino che sia per questo
Es que yo vivo, tan intranquilo
Che vivo così inquieto
No me platiques ya
Non raccontarmi più
Déjame imaginar
Lasciami immaginare
Que no existe el pasado
Che il passato non esista
Y que nacimos, el mismo instante
E che siamo nati nello stesso istante
En que nos conocimos
In cui ci siamo conosciuti

Trivia about the song No Me Platiques Más by Luis Miguel

On which albums was the song “No Me Platiques Más” released by Luis Miguel?
Luis Miguel released the song on the albums “Romance” in 1991, “Todos Los Romances” in 1998, “Mis Boleros Favoritos” in 2002, and “Perfil” in 2006.
Who composed the song “No Me Platiques Más” by Luis Miguel?
The song “No Me Platiques Más” by Luis Miguel was composed by Vicente Garrido.

Most popular songs of Luis Miguel

Other artists of Romantic