Qué bonito es lo bonito y lo que tengo me lo he de merecer
Mucho hemos trabajado para tener lo que hoy en día me ven
Aunque hubo tropezones, me levantaba y nunca me rajé
No soy de los que pierden y andan llorando, me aguanto
Mis huevos son tantos que aquí andamos patrullando
Aunque esté cerca la lumbre no me afecta, soy el diablo
Como laque me han apodado si quieren averiguarlo
Por acá por Tamaulipas me ven paseando
Diecinueve por los radios pa' todo el clikón
Blindadas y empotradas de bandas el tostón
Los caídos en batalla son soldados que no se me olvidan
Y porto con orgullo la desendencia de mi apá y mi amá
Valores me enseñaron, como ser gente y a tratar igual
Al rico, al pobre por igual los tratamos
Estamos acá bien parados, la frontera que cuidamos
No cualquiera se nos mete, sabe que nosotros controlamos
Los lobos quieren mi mano, por si se ofrece peleamos
Escorpiones y alacranes, apoyo damos
Diecinueve por los radios pa' todo el clikón
Blindadas y empotradas de bandas el tostón
Qué bonito es lo bonito y lo que tengo me lo he de merecer
How beautiful is what's beautiful and what I have I must deserve
Mucho hemos trabajado para tener lo que hoy en día me ven
We have worked hard to have what they see in me today
Aunque hubo tropezones, me levantaba y nunca me rajé
Even though there were stumbles, I got up and never gave up
No soy de los que pierden y andan llorando, me aguanto
I'm not one of those who lose and go crying, I hold on
Mis huevos son tantos que aquí andamos patrullando
My balls are so many that here we are patrolling
Aunque esté cerca la lumbre no me afecta, soy el diablo
Even if the fire is near it doesn't affect me, I'm the devil
Como laque me han apodado si quieren averiguarlo
They nicknamed me like Laque if you want to find out
Por acá por Tamaulipas me ven paseando
Around here in Tamaulipas they see me strolling
Diecinueve por los radios pa' todo el clikón
Nineteen on the radios for the whole clique
Blindadas y empotradas de bandas el tostón
Armored and full of bands the convoy
Los caídos en batalla son soldados que no se me olvidan
The fallen in battle are soldiers that I do not forget
Y porto con orgullo la desendencia de mi apá y mi amá
And I proudly carry the descent of my father and my mother
Valores me enseñaron, como ser gente y a tratar igual
They taught me values, how to be like people and treating equally
Al rico, al pobre por igual los tratamos
The rich, the poor we treat them equally
Estamos acá bien parados, la frontera que cuidamos
We are here standing tall, the border we take care of
No cualquiera se nos mete, sabe que nosotros controlamos
Not just anyone creeps among us, they know that we control
Los lobos quieren mi mano, por si se ofrece peleamos
The wolves want my hand, if needed we fight
Escorpiones y alacranes, apoyo damos
Scorpions and scorpions, we give support
Diecinueve por los radios pa' todo el clikón
Nineteen on the radios for the whole clique
Blindadas y empotradas de bandas el tostón
Armored and embedded bands the toast