Oublier

Lucas Taupin

Lyrics Translation

Ah, tu me dis que le mal m'attire
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
C'est comme une maladie
Et qu'dans ma tête les voix résonnent

C'est quoi être normal?
C'est dur à dire
De quoi on parle?
J'ai déjà oublié

Mais c'est quoi être normal?
C'est dur à dire
De quoi on parle?
J'ai déjà oublié
Tout le monde à ses raisons

Pourtant, t'as tort
C'est quand le bonheur frappe à ma porte?
J'voulais effacer ton ombre
Tu seras vraiment seule au monde
Allez, pose-toi la question
Qu'est-ce que t'apportes?
On va pas tirer à la corde
Je voudrais effacer ton nom
Te laisser seule dans l'ombre
Te laisser seule dans l'ombre

Tu me dis que le mal m'attire
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
C'est comme une maladie
Et qu'dans ma tête les voix résonnent

C'est quoi être normal?
C'est dur à dire
De quoi on parle?
J'ai déjà oublié
C'est quoi être normal?
C'est dur à dire
De quoi on parle?
J'ai déjà oublié
J'ai déjà oublié
J'ai déjà oublié
J'ai déjà oublié

Ah, tu me dis que le mal m'attire
Ah, you tell me that evil attracts me
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
You say that I'm not all there
C'est comme une maladie
It's like a disease
Et qu'dans ma tête les voix résonnent
And that in my head the voices echo
C'est quoi être normal?
What is it to be normal?
C'est dur à dire
It's hard to say
De quoi on parle?
What are we talking about?
J'ai déjà oublié
I've already forgotten
Mais c'est quoi être normal?
But what is it to be normal?
C'est dur à dire
It's hard to say
De quoi on parle?
What are we talking about?
J'ai déjà oublié
I've already forgotten
Tout le monde à ses raisons
Everyone has their reasons
Pourtant, t'as tort
Yet, you're wrong
C'est quand le bonheur frappe à ma porte?
When is happiness knocking at my door?
J'voulais effacer ton ombre
I wanted to erase your shadow
Tu seras vraiment seule au monde
You will really be alone in the world
Allez, pose-toi la question
Go ahead, ask yourself the question
Qu'est-ce que t'apportes?
What do you bring?
On va pas tirer à la corde
We're not going to pull the rope
Je voudrais effacer ton nom
I would like to erase your name
Te laisser seule dans l'ombre
Leave you alone in the shadow
Te laisser seule dans l'ombre
Leave you alone in the shadow
Tu me dis que le mal m'attire
You tell me that evil attracts me
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
You say that I'm not all there
C'est comme une maladie
It's like a disease
Et qu'dans ma tête les voix résonnent
And that in my head the voices echo
C'est quoi être normal?
What is it to be normal?
C'est dur à dire
It's hard to say
De quoi on parle?
What are we talking about?
J'ai déjà oublié
I've already forgotten
C'est quoi être normal?
What is it to be normal?
C'est dur à dire
It's hard to say
De quoi on parle?
What are we talking about?
J'ai déjà oublié
I've already forgotten
J'ai déjà oublié
I've already forgotten
J'ai déjà oublié
I've already forgotten
J'ai déjà oublié
I've already forgotten
Ah, tu me dis que le mal m'attire
Ah, tu me dizes que o mal me atrai
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
Dizes que eu não tenho toda a minha razão
C'est comme une maladie
É como uma doença
Et qu'dans ma tête les voix résonnent
E que na minha cabeça as vozes ressoam
C'est quoi être normal?
O que é ser normal?
C'est dur à dire
É difícil dizer
De quoi on parle?
Do que estamos falando?
J'ai déjà oublié
Eu já esqueci
Mais c'est quoi être normal?
Mas o que é ser normal?
C'est dur à dire
É difícil dizer
De quoi on parle?
Do que estamos falando?
J'ai déjà oublié
Eu já esqueci
Tout le monde à ses raisons
Todo mundo tem suas razões
Pourtant, t'as tort
No entanto, estás errado
C'est quand le bonheur frappe à ma porte?
Quando é que a felicidade bate à minha porta?
J'voulais effacer ton ombre
Eu queria apagar a tua sombra
Tu seras vraiment seule au monde
Você estará realmente sozinha no mundo
Allez, pose-toi la question
Vamos, faça a pergunta
Qu'est-ce que t'apportes?
O que você traz?
On va pas tirer à la corde
Não vamos puxar a corda
Je voudrais effacer ton nom
Eu gostaria de apagar o teu nome
Te laisser seule dans l'ombre
Deixar-te sozinha na sombra
Te laisser seule dans l'ombre
Deixar-te sozinha na sombra
Tu me dis que le mal m'attire
Dizes que o mal me atrai
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
Dizes que eu não tenho toda a minha razão
C'est comme une maladie
É como uma doença
Et qu'dans ma tête les voix résonnent
E que na minha cabeça as vozes ressoam
C'est quoi être normal?
O que é ser normal?
C'est dur à dire
É difícil dizer
De quoi on parle?
Do que estamos falando?
J'ai déjà oublié
Eu já esqueci
C'est quoi être normal?
O que é ser normal?
C'est dur à dire
É difícil dizer
De quoi on parle?
Do que estamos falando?
J'ai déjà oublié
Eu já esqueci
J'ai déjà oublié
Eu já esqueci
J'ai déjà oublié
Eu já esqueci
J'ai déjà oublié
Eu já esqueci
Ah, tu me dis que le mal m'attire
Ah, me dices que el mal me atrae
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
Dices que no estoy en mis cabales
C'est comme une maladie
Es como una enfermedad
Et qu'dans ma tête les voix résonnent
Y que en mi cabeza las voces resuenan
C'est quoi être normal?
¿Qué es ser normal?
C'est dur à dire
Es difícil de decir
De quoi on parle?
¿De qué estamos hablando?
J'ai déjà oublié
Ya lo he olvidado
Mais c'est quoi être normal?
Pero, ¿qué es ser normal?
C'est dur à dire
Es difícil de decir
De quoi on parle?
¿De qué estamos hablando?
J'ai déjà oublié
Ya lo he olvidado
Tout le monde à ses raisons
Todo el mundo tiene sus razones
Pourtant, t'as tort
Sin embargo, estás equivocado
C'est quand le bonheur frappe à ma porte?
¿Cuándo la felicidad golpeará a mi puerta?
J'voulais effacer ton ombre
Quería borrar tu sombra
Tu seras vraiment seule au monde
Estarás realmente sola en el mundo
Allez, pose-toi la question
Vamos, hazte la pregunta
Qu'est-ce que t'apportes?
¿Qué te aporta?
On va pas tirer à la corde
No vamos a tirar de la cuerda
Je voudrais effacer ton nom
Quisiera borrar tu nombre
Te laisser seule dans l'ombre
Dejarte sola en la sombra
Te laisser seule dans l'ombre
Dejarte sola en la sombra
Tu me dis que le mal m'attire
Me dices que el mal me atrae
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
Dices que no estoy en mis cabales
C'est comme une maladie
Es como una enfermedad
Et qu'dans ma tête les voix résonnent
Y que en mi cabeza las voces resuenan
C'est quoi être normal?
¿Qué es ser normal?
C'est dur à dire
Es difícil de decir
De quoi on parle?
¿De qué estamos hablando?
J'ai déjà oublié
Ya lo he olvidado
C'est quoi être normal?
¿Qué es ser normal?
C'est dur à dire
Es difícil de decir
De quoi on parle?
¿De qué estamos hablando?
J'ai déjà oublié
Ya lo he olvidado
J'ai déjà oublié
Ya lo he olvidado
J'ai déjà oublié
Ya lo he olvidado
J'ai déjà oublié
Ya lo he olvidado
Ah, tu me dis que le mal m'attire
Ah, du sagst mir, dass das Böse mich anzieht
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
Du sagst, ich habe nicht alle Tassen im Schrank
C'est comme une maladie
Es ist wie eine Krankheit
Et qu'dans ma tête les voix résonnent
Und dass in meinem Kopf die Stimmen widerhallen
C'est quoi être normal?
Was bedeutet es normal zu sein?
C'est dur à dire
Es ist schwer zu sagen
De quoi on parle?
Worüber reden wir?
J'ai déjà oublié
Ich habe es schon vergessen
Mais c'est quoi être normal?
Aber was bedeutet es normal zu sein?
C'est dur à dire
Es ist schwer zu sagen
De quoi on parle?
Worüber reden wir?
J'ai déjà oublié
Ich habe es schon vergessen
Tout le monde à ses raisons
Jeder hat seine Gründe
Pourtant, t'as tort
Trotzdem liegst du falsch
C'est quand le bonheur frappe à ma porte?
Wann klopft das Glück an meine Tür?
J'voulais effacer ton ombre
Ich wollte deinen Schatten auslöschen
Tu seras vraiment seule au monde
Du wirst wirklich alleine auf der Welt sein
Allez, pose-toi la question
Komm schon, stell dir die Frage
Qu'est-ce que t'apportes?
Was bringst du mit?
On va pas tirer à la corde
Wir werden nicht am Seil ziehen
Je voudrais effacer ton nom
Ich möchte deinen Namen auslöschen
Te laisser seule dans l'ombre
Dich alleine im Schatten lassen
Te laisser seule dans l'ombre
Dich alleine im Schatten lassen
Tu me dis que le mal m'attire
Du sagst mir, dass das Böse mich anzieht
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
Du sagst, ich habe nicht alle Tassen im Schrank
C'est comme une maladie
Es ist wie eine Krankheit
Et qu'dans ma tête les voix résonnent
Und dass in meinem Kopf die Stimmen widerhallen
C'est quoi être normal?
Was bedeutet es normal zu sein?
C'est dur à dire
Es ist schwer zu sagen
De quoi on parle?
Worüber reden wir?
J'ai déjà oublié
Ich habe es schon vergessen
C'est quoi être normal?
Was bedeutet es normal zu sein?
C'est dur à dire
Es ist schwer zu sagen
De quoi on parle?
Worüber reden wir?
J'ai déjà oublié
Ich habe es schon vergessen
J'ai déjà oublié
Ich habe es schon vergessen
J'ai déjà oublié
Ich habe es schon vergessen
J'ai déjà oublié
Ich habe es schon vergessen
Ah, tu me dis que le mal m'attire
Ah, mi dici che il male mi attira
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
Dici che non ho tutta la mia ragione
C'est comme une maladie
È come una malattia
Et qu'dans ma tête les voix résonnent
E che nella mia testa le voci risuonano
C'est quoi être normal?
Cos'è essere normale?
C'est dur à dire
È difficile da dire
De quoi on parle?
Di cosa stiamo parlando?
J'ai déjà oublié
Ho già dimenticato
Mais c'est quoi être normal?
Ma cos'è essere normale?
C'est dur à dire
È difficile da dire
De quoi on parle?
Di cosa stiamo parlando?
J'ai déjà oublié
Ho già dimenticato
Tout le monde à ses raisons
Ognuno ha le sue ragioni
Pourtant, t'as tort
Eppure, hai torto
C'est quand le bonheur frappe à ma porte?
Quando la felicità bussa alla mia porta?
J'voulais effacer ton ombre
Volevo cancellare la tua ombra
Tu seras vraiment seule au monde
Sarai davvero sola al mondo
Allez, pose-toi la question
Dai, fatti la domanda
Qu'est-ce que t'apportes?
Cosa ti porta?
On va pas tirer à la corde
Non tireremo alla corda
Je voudrais effacer ton nom
Vorrei cancellare il tuo nome
Te laisser seule dans l'ombre
Lasciarti sola nell'ombra
Te laisser seule dans l'ombre
Lasciarti sola nell'ombra
Tu me dis que le mal m'attire
Mi dici che il male mi attira
Tu dis que j'ai pas toute ma raison
Dici che non ho tutta la mia ragione
C'est comme une maladie
È come una malattia
Et qu'dans ma tête les voix résonnent
E che nella mia testa le voci risuonano
C'est quoi être normal?
Cos'è essere normale?
C'est dur à dire
È difficile da dire
De quoi on parle?
Di cosa stiamo parlando?
J'ai déjà oublié
Ho già dimenticato
C'est quoi être normal?
Cos'è essere normale?
C'est dur à dire
È difficile da dire
De quoi on parle?
Di cosa stiamo parlando?
J'ai déjà oublié
Ho già dimenticato
J'ai déjà oublié
Ho già dimenticato
J'ai déjà oublié
Ho già dimenticato
J'ai déjà oublié
Ho già dimenticato

Trivia about the song Oublier by Lujipeka

On which albums was the song “Oublier” released by Lujipeka?
Lujipeka released the song on the albums “Montagnes Russes” in 2021 and “Montagnes Russes : Menu XL” in 2023.
Who composed the song “Oublier” by Lujipeka?
The song “Oublier” by Lujipeka was composed by Lucas Taupin.

Most popular songs of Lujipeka

Other artists of Trap