Putain d'époque

Lucas Taupin, Samuel Taieb

Lyrics Translation

Tout l'monde est beau, la vie est belle
Le Truman Show sur toutes les chaines
J'lèche des carpeaux pour me déter'
Plus on m'aime, plus je me déteste
Y a l'paradis qu'sur la marelle
L'enfer est sous mes TN
Martin Luther avait un rêve
Vaut mieux pas qu'il s'réveille

Putain d'époque
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Putain d'époque
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Putain d'époque
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Putain d'époque
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote

Sur vos tombes, j'irai cracher, danser en claquettes
Le prêtre achète sa coke avec l'argent d'la quête
J'm'en fous de tout, moi, tant qu'on fait la fête
J'ai la cravate autour de la tête
Qu'est-ce qu'on va dire à ceux qui crèvent dehors?
"On en avait assez, on en voulait encore"
On va plutôt les cacher sous terre
Faut pas qu'ils gâchent le décor

Putain d'époque
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Putain d'époque
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Putain d'époque
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Putain d'époque
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote

Mes Nike sont faites par les Ouïghours
On fait des stories, pas d'long discours
Les ados se droguent parce qu'ils s'emmerdent à mort
C'est 100 € la demi-heure d'amour
Ça n'existe pas si c'est pas en TT
J'prie pour qu'l'banquier me laisse m'endetter
Popcorn et comédies racistes au ciné
Finalement c'est une grosse grippe qu'a tout décimé

Masqué, j'attends l'retour d'la peste
On n'est qu'les cobayes d'un grand test
Mais j'garde le smile jusqu'aux oreilles
Tant qu'il me reste des cigarettes

Putain d'époque
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Putain d'époque
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Putain d'époque
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Putain d'époque
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote

Putain d'époque
Putain d'époque
Putain d'époque
Putain d'époque

Tout l'monde est beau, la vie est belle
Everyone is beautiful, life is beautiful
Le Truman Show sur toutes les chaines
The Truman Show on all channels
J'lèche des carpeaux pour me déter'
I'm licking windows to sober up
Plus on m'aime, plus je me déteste
The more I'm loved, the more I hate myself
Y a l'paradis qu'sur la marelle
There's only heaven on the hopscotch
L'enfer est sous mes TN
Hell is under my TN
Martin Luther avait un rêve
Martin Luther had a dream
Vaut mieux pas qu'il s'réveille
Better not wake him up
Putain d'époque
Damn era
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
I paid my taxes and took my meds
Putain d'époque
Damn era
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Hang on if you're not in the codes
Putain d'époque
Damn era
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
I'm drunk, my hands in my pockets
Putain d'époque
Damn era
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
I cut off my networks, I have no friends left
Sur vos tombes, j'irai cracher, danser en claquettes
On your graves, I'll spit, dance in tap shoes
Le prêtre achète sa coke avec l'argent d'la quête
The priest buys his coke with the collection money
J'm'en fous de tout, moi, tant qu'on fait la fête
I don't care about anything, as long as we party
J'ai la cravate autour de la tête
I have the tie around my head
Qu'est-ce qu'on va dire à ceux qui crèvent dehors?
What are we going to say to those who are dying outside?
"On en avait assez, on en voulait encore"
"We had enough, we wanted more"
On va plutôt les cacher sous terre
We'd rather bury them underground
Faut pas qu'ils gâchent le décor
They shouldn't spoil the decor
Putain d'époque
Damn era
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
I paid my taxes and took my meds
Putain d'époque
Damn era
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Hang on if you're not in the codes
Putain d'époque
Damn era
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
I'm drunk, my hands in my pockets
Putain d'époque
Damn era
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
I cut off my networks, I have no friends left
Mes Nike sont faites par les Ouïghours
My Nikes are made by the Uighurs
On fait des stories, pas d'long discours
We make stories, not long speeches
Les ados se droguent parce qu'ils s'emmerdent à mort
Teens are doing drugs because they're bored to death
C'est 100 € la demi-heure d'amour
It's 100 € for half an hour of love
Ça n'existe pas si c'est pas en TT
It doesn't exist if it's not trending
J'prie pour qu'l'banquier me laisse m'endetter
I pray that the banker lets me get into debt
Popcorn et comédies racistes au ciné
Popcorn and racist comedies at the cinema
Finalement c'est une grosse grippe qu'a tout décimé
In the end, it's a big flu that wiped everything out
Masqué, j'attends l'retour d'la peste
Masked, I'm waiting for the return of the plague
On n'est qu'les cobayes d'un grand test
We're just the guinea pigs of a big test
Mais j'garde le smile jusqu'aux oreilles
But I keep the smile up to my ears
Tant qu'il me reste des cigarettes
As long as I have cigarettes left
Putain d'époque
Damn era
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
I paid my taxes and took my meds
Putain d'époque
Damn era
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Hang on if you're not in the codes
Putain d'époque
Damn era
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
I'm drunk, my hands in my pockets
Putain d'époque
Damn era
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
I cut off my networks, I have no friends left
Putain d'époque
Damn era
Putain d'époque
Damn era
Putain d'époque
Damn era
Putain d'époque
Damn era
Tout l'monde est beau, la vie est belle
Todo mundo é bonito, a vida é bela
Le Truman Show sur toutes les chaines
O Truman Show em todos os canais
J'lèche des carpeaux pour me déter'
Eu lavo carros para me animar
Plus on m'aime, plus je me déteste
Quanto mais me amam, mais me odeio
Y a l'paradis qu'sur la marelle
Só há paraíso no jogo de amarelinha
L'enfer est sous mes TN
O inferno está sob meus tênis TN
Martin Luther avait un rêve
Martin Luther tinha um sonho
Vaut mieux pas qu'il s'réveille
Melhor ele não acordar
Putain d'époque
Maldita época
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Paguei meus impostos e tomei meus remédios
Putain d'époque
Maldita época
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Segure-se se você não está nos códigos
Putain d'époque
Maldita época
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Estou bêbado, com as mãos nos bolsos
Putain d'époque
Maldita época
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Cortei minhas redes, não tenho mais amigos
Sur vos tombes, j'irai cracher, danser en claquettes
Em seus túmulos, vou cuspir, dançar de chinelos
Le prêtre achète sa coke avec l'argent d'la quête
O padre compra sua coca com o dinheiro da coleta
J'm'en fous de tout, moi, tant qu'on fait la fête
Não me importo com nada, desde que façamos a festa
J'ai la cravate autour de la tête
Tenho a gravata em volta da cabeça
Qu'est-ce qu'on va dire à ceux qui crèvent dehors?
O que vamos dizer àqueles que estão morrendo lá fora?
"On en avait assez, on en voulait encore"
"Já tínhamos o suficiente, queríamos mais"
On va plutôt les cacher sous terre
Vamos preferir escondê-los debaixo da terra
Faut pas qu'ils gâchent le décor
Eles não devem estragar a decoração
Putain d'époque
Maldita época
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Paguei meus impostos e tomei meus remédios
Putain d'époque
Maldita época
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Segure-se se você não está nos códigos
Putain d'époque
Maldita época
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Estou bêbado, com as mãos nos bolsos
Putain d'époque
Maldita época
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Cortei minhas redes, não tenho mais amigos
Mes Nike sont faites par les Ouïghours
Meus Nikes são feitos pelos Uigures
On fait des stories, pas d'long discours
Fazemos histórias, não discursos longos
Les ados se droguent parce qu'ils s'emmerdent à mort
Os adolescentes se drogam porque estão entediados até a morte
C'est 100 € la demi-heure d'amour
São 100 € por meia hora de amor
Ça n'existe pas si c'est pas en TT
Não existe se não estiver nos trending topics
J'prie pour qu'l'banquier me laisse m'endetter
Rezo para que o banqueiro me deixe me endividar
Popcorn et comédies racistes au ciné
Pipoca e comédias racistas no cinema
Finalement c'est une grosse grippe qu'a tout décimé
No final, foi uma grande gripe que dizimou tudo
Masqué, j'attends l'retour d'la peste
Mascarado, espero o retorno da peste
On n'est qu'les cobayes d'un grand test
Somos apenas cobaias de um grande teste
Mais j'garde le smile jusqu'aux oreilles
Mas mantenho o sorriso até as orelhas
Tant qu'il me reste des cigarettes
Enquanto eu ainda tiver cigarros
Putain d'époque
Maldita época
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Paguei meus impostos e tomei meus remédios
Putain d'époque
Maldita época
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Segure-se se você não está nos códigos
Putain d'époque
Maldita época
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Estou bêbado, com as mãos nos bolsos
Putain d'époque
Maldita época
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Cortei minhas redes, não tenho mais amigos
Putain d'époque
Maldita época
Putain d'époque
Maldita época
Putain d'époque
Maldita época
Putain d'époque
Maldita época
Tout l'monde est beau, la vie est belle
Todo el mundo es hermoso, la vida es bella
Le Truman Show sur toutes les chaines
El Truman Show en todos los canales
J'lèche des carpeaux pour me déter'
Lamo carpas para animarme
Plus on m'aime, plus je me déteste
Cuanto más me aman, más me odio
Y a l'paradis qu'sur la marelle
El paraíso solo está en el juego de la rayuela
L'enfer est sous mes TN
El infierno está bajo mis TN
Martin Luther avait un rêve
Martin Luther tenía un sueño
Vaut mieux pas qu'il s'réveille
Mejor que no despierte
Putain d'époque
Maldita época
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
He pagado mis impuestos y he tomado mis medicamentos
Putain d'époque
Maldita época
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Aférrate si no estás en los códigos
Putain d'époque
Maldita época
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Estoy borracho, con las manos en los bolsillos
Putain d'époque
Maldita época
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Corto mis redes, ya no tengo amigos
Sur vos tombes, j'irai cracher, danser en claquettes
Sobre vuestras tumbas, iré a escupir, a bailar con zapatillas
Le prêtre achète sa coke avec l'argent d'la quête
El sacerdote compra su coca con el dinero de la colecta
J'm'en fous de tout, moi, tant qu'on fait la fête
No me importa nada, mientras hagamos fiesta
J'ai la cravate autour de la tête
Tengo la corbata alrededor de la cabeza
Qu'est-ce qu'on va dire à ceux qui crèvent dehors?
¿Qué vamos a decir a los que mueren fuera?
"On en avait assez, on en voulait encore"
"Ya teníamos suficiente, queríamos más"
On va plutôt les cacher sous terre
Más bien los esconderemos bajo tierra
Faut pas qu'ils gâchent le décor
No deben estropear el decorado
Putain d'époque
Maldita época
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
He pagado mis impuestos y he tomado mis medicamentos
Putain d'époque
Maldita época
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Aférrate si no estás en los códigos
Putain d'époque
Maldita época
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Estoy borracho, con las manos en los bolsillos
Putain d'époque
Maldita época
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Corto mis redes, ya no tengo amigos
Mes Nike sont faites par les Ouïghours
Mis Nike están hechas por los uigures
On fait des stories, pas d'long discours
Hacemos historias, no discursos largos
Les ados se droguent parce qu'ils s'emmerdent à mort
Los adolescentes se drogan porque se aburren hasta la muerte
C'est 100 € la demi-heure d'amour
Son 100 € la media hora de amor
Ça n'existe pas si c'est pas en TT
No existe si no es TT
J'prie pour qu'l'banquier me laisse m'endetter
Rezo para que el banquero me deje endeudarme
Popcorn et comédies racistes au ciné
Palomitas y comedias racistas en el cine
Finalement c'est une grosse grippe qu'a tout décimé
Finalmente, es una gran gripe la que ha diezmado todo
Masqué, j'attends l'retour d'la peste
Enmascarado, espero el regreso de la peste
On n'est qu'les cobayes d'un grand test
Solo somos los conejillos de indias de una gran prueba
Mais j'garde le smile jusqu'aux oreilles
Pero mantengo la sonrisa hasta las orejas
Tant qu'il me reste des cigarettes
Mientras me queden cigarrillos
Putain d'époque
Maldita época
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
He pagado mis impuestos y he tomado mis medicamentos
Putain d'époque
Maldita época
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Aférrate si no estás en los códigos
Putain d'époque
Maldita época
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Estoy borracho, con las manos en los bolsillos
Putain d'époque
Maldita época
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Corto mis redes, ya no tengo amigos
Putain d'époque
Maldita época
Putain d'époque
Maldita época
Putain d'époque
Maldita época
Putain d'époque
Maldita época
Tout l'monde est beau, la vie est belle
Alle sind schön, das Leben ist schön
Le Truman Show sur toutes les chaines
Die Truman Show auf allen Kanälen
J'lèche des carpeaux pour me déter'
Ich lecke Karpfen, um mich aufzuwecken
Plus on m'aime, plus je me déteste
Je mehr man mich liebt, desto mehr hasse ich mich
Y a l'paradis qu'sur la marelle
Das Paradies gibt es nur im Himmelhüpfspiel
L'enfer est sous mes TN
Die Hölle ist unter meinen TN
Martin Luther avait un rêve
Martin Luther hatte einen Traum
Vaut mieux pas qu'il s'réveille
Besser, er wacht nicht auf
Putain d'époque
Verdammte Zeit
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Ich habe meine Steuern bezahlt und meine Medikamente genommen
Putain d'époque
Verdammte Zeit
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Halt dich fest, wenn du nicht den Regeln entsprichst
Putain d'époque
Verdammte Zeit
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Ich bin betrunken, meine Hände in den Taschen
Putain d'époque
Verdammte Zeit
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Ich schneide meine Netzwerke ab, ich habe keine Freunde mehr
Sur vos tombes, j'irai cracher, danser en claquettes
Auf euren Gräbern werde ich spucken, in Sandalen tanzen
Le prêtre achète sa coke avec l'argent d'la quête
Der Priester kauft sein Kokain mit dem Geld aus der Kollekte
J'm'en fous de tout, moi, tant qu'on fait la fête
Mir ist alles egal, solange wir feiern
J'ai la cravate autour de la tête
Ich habe die Krawatte um den Kopf
Qu'est-ce qu'on va dire à ceux qui crèvent dehors?
Was sollen wir denen sagen, die draußen sterben?
"On en avait assez, on en voulait encore"
"Wir hatten genug, wir wollten mehr"
On va plutôt les cacher sous terre
Wir werden sie lieber unter der Erde verstecken
Faut pas qu'ils gâchent le décor
Sie dürfen das Dekor nicht verderben
Putain d'époque
Verdammte Zeit
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Ich habe meine Steuern bezahlt und meine Medikamente genommen
Putain d'époque
Verdammte Zeit
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Halt dich fest, wenn du nicht den Regeln entsprichst
Putain d'époque
Verdammte Zeit
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Ich bin betrunken, meine Hände in den Taschen
Putain d'époque
Verdammte Zeit
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Ich schneide meine Netzwerke ab, ich habe keine Freunde mehr
Mes Nike sont faites par les Ouïghours
Meine Nikes werden von den Uiguren gemacht
On fait des stories, pas d'long discours
Wir machen Stories, keine langen Reden
Les ados se droguent parce qu'ils s'emmerdent à mort
Die Jugendlichen nehmen Drogen, weil sie sich zu Tode langweilen
C'est 100 € la demi-heure d'amour
Es sind 100 € für eine halbe Stunde Liebe
Ça n'existe pas si c'est pas en TT
Es existiert nicht, wenn es nicht in den Trends ist
J'prie pour qu'l'banquier me laisse m'endetter
Ich bete, dass der Bankier mich verschulden lässt
Popcorn et comédies racistes au ciné
Popcorn und rassistische Komödien im Kino
Finalement c'est une grosse grippe qu'a tout décimé
Letztendlich war es eine große Grippe, die alles ausgelöscht hat
Masqué, j'attends l'retour d'la peste
Maskiert, ich warte auf die Rückkehr der Pest
On n'est qu'les cobayes d'un grand test
Wir sind nur die Versuchskaninchen eines großen Tests
Mais j'garde le smile jusqu'aux oreilles
Aber ich behalte das Lächeln bis zu den Ohren
Tant qu'il me reste des cigarettes
Solange ich noch Zigaretten habe
Putain d'époque
Verdammte Zeit
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Ich habe meine Steuern bezahlt und meine Medikamente genommen
Putain d'époque
Verdammte Zeit
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Halt dich fest, wenn du nicht den Regeln entsprichst
Putain d'époque
Verdammte Zeit
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Ich bin betrunken, meine Hände in den Taschen
Putain d'époque
Verdammte Zeit
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Ich schneide meine Netzwerke ab, ich habe keine Freunde mehr
Putain d'époque
Verdammte Zeit
Putain d'époque
Verdammte Zeit
Putain d'époque
Verdammte Zeit
Putain d'époque
Verdammte Zeit
Tout l'monde est beau, la vie est belle
Tutto il mondo è bello, la vita è bella
Le Truman Show sur toutes les chaines
Il Truman Show su tutti i canali
J'lèche des carpeaux pour me déter'
Lecco dei carpeaux per riprendermi
Plus on m'aime, plus je me déteste
Più mi amano, più mi odio
Y a l'paradis qu'sur la marelle
C'è il paradiso solo sul gioco della campana
L'enfer est sous mes TN
L'inferno è sotto le mie TN
Martin Luther avait un rêve
Martin Luther aveva un sogno
Vaut mieux pas qu'il s'réveille
Meglio non svegliarlo
Putain d'époque
Cazzo di epoca
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Ho pagato le mie tasse e ho preso i miei medicinali
Putain d'époque
Cazzo di epoca
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Aggrappati se non sei nei codici
Putain d'époque
Cazzo di epoca
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Sono ubriaco, ho le mani in tasca
Putain d'époque
Cazzo di epoca
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Taglio i miei contatti, non ho più amici
Sur vos tombes, j'irai cracher, danser en claquettes
Sulle vostre tombe, andrò a sputare, a ballare in ciabatte
Le prêtre achète sa coke avec l'argent d'la quête
Il prete compra la sua cocaina con i soldi dell'offerta
J'm'en fous de tout, moi, tant qu'on fait la fête
Non me ne frega niente, finché facciamo festa
J'ai la cravate autour de la tête
Ho la cravatta attorno alla testa
Qu'est-ce qu'on va dire à ceux qui crèvent dehors?
Cosa diremo a quelli che muoiono fuori?
"On en avait assez, on en voulait encore"
"Ne avevamo abbastanza, ne volevamo ancora"
On va plutôt les cacher sous terre
Piuttosto li nasconderemo sottoterra
Faut pas qu'ils gâchent le décor
Non devono rovinare il paesaggio
Putain d'époque
Cazzo di epoca
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Ho pagato le mie tasse e ho preso i miei medicinali
Putain d'époque
Cazzo di epoca
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Aggrappati se non sei nei codici
Putain d'époque
Cazzo di epoca
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Sono ubriaco, ho le mani in tasca
Putain d'époque
Cazzo di epoca
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Taglio i miei contatti, non ho più amici
Mes Nike sont faites par les Ouïghours
Le mie Nike sono fatte dai Uiguri
On fait des stories, pas d'long discours
Facciamo storie, non lunghi discorsi
Les ados se droguent parce qu'ils s'emmerdent à mort
Gli adolescenti si drogano perché si annoiano a morte
C'est 100 € la demi-heure d'amour
Sono 100 € per mezz'ora d'amore
Ça n'existe pas si c'est pas en TT
Non esiste se non è in TT
J'prie pour qu'l'banquier me laisse m'endetter
Prego che il banchiere mi lasci indebitare
Popcorn et comédies racistes au ciné
Popcorn e commedie razziste al cinema
Finalement c'est une grosse grippe qu'a tout décimé
Alla fine è un grosso raffreddore che ha decimato tutto
Masqué, j'attends l'retour d'la peste
Mascherato, aspetto il ritorno della peste
On n'est qu'les cobayes d'un grand test
Siamo solo le cavie di un grande test
Mais j'garde le smile jusqu'aux oreilles
Ma tengo il sorriso fino alle orecchie
Tant qu'il me reste des cigarettes
Finché ho delle sigarette
Putain d'époque
Cazzo di epoca
J'ai payé mes impôts et j'ai pris mes médocs
Ho pagato le mie tasse e ho preso i miei medicinali
Putain d'époque
Cazzo di epoca
Accroche-toi si t'es pas dans les codes
Aggrappati se non sei nei codici
Putain d'époque
Cazzo di epoca
J'suis bourré, j'ai les mains dans les poches
Sono ubriaco, ho le mani in tasca
Putain d'époque
Cazzo di epoca
J'coupe mes réseaux, j'ai plus aucun pote
Taglio i miei contatti, non ho più amici
Putain d'époque
Cazzo di epoca
Putain d'époque
Cazzo di epoca
Putain d'époque
Cazzo di epoca
Putain d'époque
Cazzo di epoca

Trivia about the song Putain d'époque by Lujipeka

On which albums was the song “Putain d'époque” released by Lujipeka?
Lujipeka released the song on the albums “Bordel” in 2020, “Montagnes Russes” in 2021, and “Montagnes Russes : Menu XL” in 2023.
Who composed the song “Putain d'époque” by Lujipeka?
The song “Putain d'époque” by Lujipeka was composed by Lucas Taupin, Samuel Taieb.

Most popular songs of Lujipeka

Other artists of Trap