Les anges

Aurelien Mazin, Djamel Fezari, Leo Lesage

Lyrics Translation

A-A, A-A
AWA the mafia, my nigga

Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
On fume des joints salasses, posés dans un salon
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
Mais c'est du ciel que descendront les anges

Qu'est-ce que j'en sais? J'écris des rimes
Faire de la monnaie, niquer les riches (ouh)
Dans la tempête, les navires sont à la dérive
Baby (squa) quand on pourra, faut qu'on s'échappe
Logo Gucci apparaît sur l'écharpe (quoi?)
Mama, le monde est étrange
Plusieurs femelles qui nous cher-bran (yeah)
Le frérot d'en bas lit les sourates
On embrassera nos morts quand on pourra (skrt)
C'est la merde comme une fête à la tess
Souvent, j'parle d'un sirop tout violet dans nos tasses
Huit heures du mat', j'entends des gens qui toussent
Barrettes de shit qu'on planquait dans nos trousses (skrt, skrt)
Les visages défilent et les amis sont plus là
Les soldats nous tueront, nous enlèvent le tuba (toh, toh)
Tu voulais mon cœur mais tu pleures maintenant qu'tu l'as
La rose, elle reflète des pétales de pétunias
Le cordon n'est plus là, maintenant qu'on n'est plus là
J'suis noir comme le puma, Versace, Médusa (salope)
Tu t'rappelles, on s'est vus dans la cour
Là, il m'reste qu'un joint, on s'attrape à la gare (t'rappelles)
Aujourd'hui, on s'aime, on s'fera la guerre (quoi? Quoi?)

Ouais, ouais
Ouais, ouais (yeah)
Ouais, ouais

Hey, peut-être qu'on peut marcher sur la lune
Ceux qui tiennent le gun, c'est des crapules
J'serai tout seul pour compter ma thune
Hey, on slide sur les anneaux à Saturne
On roule en cendar dans un Barbus
J'veux plus jamais t'voir, salope, à plus (hey)

Recompte la monnaie à Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
On s'était galoche dans la voiture (han, han)
Recompte la monnaie à Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
On s'était galoche dans la voiture

Michael My' (My') protège la famille (protège la famille)
J'vais appeler mon ami (drive)
Ramène le khaliss (yeah) l'odeur des châtiments
J'protège la talisman, elle était naïve (ouais)
Les yeux ébahis, elle a sniffé la coke, elle est die (oh, oh)
Fallait plus de maille, mes négros ramèneront le Glock et le nine
Donner la main à la faille, elle reparle à ceux qui l'ont trahi (yeah)
C'est comme un pét' sous ecstasy, c'est comme un truc sous ecstasy (ecstasy)

Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
On fume des joints salasses, posés dans un salon
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
Mais c'est du ciel que descendront les anges

A-A, A-A
A-A, A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA the mafia, my nigga
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
She listens to music when she travels by train
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
Summer is coming soon, we've brought out the cannons
On fume des joints salasses, posés dans un salon
We smoke dirty joints, sitting in a living room
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
It's a shootout in the saloon when the lights come on
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
We ride on the coast (yeah, ouh) we toast to yours (yeah, yeah)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
I move too fast, I'm like Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
She pumped pills, she vomited (what?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
New car and diamonds, we demand
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
The mother of the planet frees all the monkeys (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
The prophet walked to speak to the wise
Mais c'est du ciel que descendront les anges
But it's from the sky that the angels will descend
Qu'est-ce que j'en sais? J'écris des rimes
What do I know? I write rhymes
Faire de la monnaie, niquer les riches (ouh)
Make money, fuck the rich (ouh)
Dans la tempête, les navires sont à la dérive
In the storm, the ships are adrift
Baby (squa) quand on pourra, faut qu'on s'échappe
Baby (squa) when we can, we have to escape
Logo Gucci apparaît sur l'écharpe (quoi?)
Gucci logo appears on the scarf (what?)
Mama, le monde est étrange
Mama, the world is strange
Plusieurs femelles qui nous cher-bran (yeah)
Several females who are looking for us (yeah)
Le frérot d'en bas lit les sourates
The brother downstairs reads the surahs
On embrassera nos morts quand on pourra (skrt)
We will kiss our dead when we can (skrt)
C'est la merde comme une fête à la tess
It's shit like a party in the projects
Souvent, j'parle d'un sirop tout violet dans nos tasses
Often, I talk about a purple syrup in our cups
Huit heures du mat', j'entends des gens qui toussent
Eight in the morning, I hear people coughing
Barrettes de shit qu'on planquait dans nos trousses (skrt, skrt)
Bars of shit that we hid in our pencil cases (skrt, skrt)
Les visages défilent et les amis sont plus là
Faces pass by and friends are no longer there
Les soldats nous tueront, nous enlèvent le tuba (toh, toh)
The soldiers will kill us, they take away our snorkel (toh, toh)
Tu voulais mon cœur mais tu pleures maintenant qu'tu l'as
You wanted my heart but you cry now that you have it
La rose, elle reflète des pétales de pétunias
The rose, it reflects petals of petunias
Le cordon n'est plus là, maintenant qu'on n'est plus là
The cord is no longer there, now that we are no longer there
J'suis noir comme le puma, Versace, Médusa (salope)
I'm black like the puma, Versace, Medusa (bitch)
Tu t'rappelles, on s'est vus dans la cour
You remember, we saw each other in the courtyard
Là, il m'reste qu'un joint, on s'attrape à la gare (t'rappelles)
Now, I only have one joint left, we meet at the station (you remember)
Aujourd'hui, on s'aime, on s'fera la guerre (quoi? Quoi?)
Today, we love each other, we will make war (what? What?)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais (yeah)
Yeah, yeah (yeah)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Hey, peut-être qu'on peut marcher sur la lune
Hey, maybe we can walk on the moon
Ceux qui tiennent le gun, c'est des crapules
Those who hold the gun, they are scoundrels
J'serai tout seul pour compter ma thune
I'll be all alone to count my money
Hey, on slide sur les anneaux à Saturne
Hey, we slide on the rings of Saturn
On roule en cendar dans un Barbus
We roll in a Barbus
J'veux plus jamais t'voir, salope, à plus (hey)
I never want to see you again, bitch, goodbye (hey)
Recompte la monnaie à Kassim
Recount the money to Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
I fought like Spartacus
On s'était galoche dans la voiture (han, han)
We had kissed in the car (han, han)
Recompte la monnaie à Kassim
Recount the money to Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
I fought like Spartacus
On s'était galoche dans la voiture
We had kissed in the car
Michael My' (My') protège la famille (protège la famille)
Michael My' (My') protects the family (protects the family)
J'vais appeler mon ami (drive)
I'm going to call my friend (drive)
Ramène le khaliss (yeah) l'odeur des châtiments
Bring the money (yeah) the smell of punishments
J'protège la talisman, elle était naïve (ouais)
I protect the talisman, she was naive (yeah)
Les yeux ébahis, elle a sniffé la coke, elle est die (oh, oh)
Astonished eyes, she sniffed coke, she's dead (oh, oh)
Fallait plus de maille, mes négros ramèneront le Glock et le nine
Needed more money, my niggas will bring the Glock and the nine
Donner la main à la faille, elle reparle à ceux qui l'ont trahi (yeah)
Give a hand to the fault, she talks again to those who betrayed her (yeah)
C'est comme un pét' sous ecstasy, c'est comme un truc sous ecstasy (ecstasy)
It's like a joint under ecstasy, it's like a thing under ecstasy (ecstasy)
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
She listens to music when she travels by train
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
Summer is coming soon, we've brought out the cannons
On fume des joints salasses, posés dans un salon
We smoke dirty joints, sitting in a living room
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
It's a shootout in the saloon when the lights come on
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
We ride on the coast (yeah, ouh) we toast to yours (yeah, yeah)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
I move too fast, I'm like Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
She pumped pills, she vomited (what?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
New car and diamonds, we demand
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
The mother of the planet frees all the monkeys (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
The prophet walked to speak to the wise
Mais c'est du ciel que descendront les anges
But it's from the sky that the angels will descend
A-A, A-A
A-A, A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA a máfia, meu mano
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
Ela ouve música quando viaja de vagão
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
O verão está chegando, tiramos os canhões
On fume des joints salasses, posés dans un salon
Fumamos baseados sujos, sentados numa sala
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
O salão é alvejado quando as luzes se acendem
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
Andamos na costa (yeah, ouh) brindamos à sua saúde (yeah, yeah)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
Eu me movo muito rápido, sou como o Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
Ela tomou pílulas, ela vomitou (o quê?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
Novo carro e diamantes, exigimos
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
A mãe do planeta liberta todos os macacos (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
O profeta caminhou para falar com os sábios
Mais c'est du ciel que descendront les anges
Mas é do céu que os anjos descerão
Qu'est-ce que j'en sais? J'écris des rimes
O que eu sei? Eu escrevo rimas
Faire de la monnaie, niquer les riches (ouh)
Fazer dinheiro, ferrar os ricos (ouh)
Dans la tempête, les navires sont à la dérive
Na tempestade, os navios estão à deriva
Baby (squa) quand on pourra, faut qu'on s'échappe
Baby (squa) quando pudermos, temos que escapar
Logo Gucci apparaît sur l'écharpe (quoi?)
Logo da Gucci aparece no cachecol (o quê?)
Mama, le monde est étrange
Mama, o mundo é estranho
Plusieurs femelles qui nous cher-bran (yeah)
Várias fêmeas que nos procuram (yeah)
Le frérot d'en bas lit les sourates
O irmão de baixo lê as suratas
On embrassera nos morts quand on pourra (skrt)
Beijaremos nossos mortos quando pudermos (skrt)
C'est la merde comme une fête à la tess
É uma merda como uma festa na periferia
Souvent, j'parle d'un sirop tout violet dans nos tasses
Frequentemente, falo de um xarope todo roxo em nossas xícaras
Huit heures du mat', j'entends des gens qui toussent
Oito da manhã, ouço pessoas tossindo
Barrettes de shit qu'on planquait dans nos trousses (skrt, skrt)
Barras de haxixe que escondíamos em nossos estojos (skrt, skrt)
Les visages défilent et les amis sont plus là
Os rostos passam e os amigos não estão mais lá
Les soldats nous tueront, nous enlèvent le tuba (toh, toh)
Os soldados nos matarão, nos tiram o snorkel (toh, toh)
Tu voulais mon cœur mais tu pleures maintenant qu'tu l'as
Você queria meu coração, mas agora que você o tem, chora
La rose, elle reflète des pétales de pétunias
A rosa, ela reflete pétalas de petúnias
Le cordon n'est plus là, maintenant qu'on n'est plus là
O cordão não está mais lá, agora que não estamos mais lá
J'suis noir comme le puma, Versace, Médusa (salope)
Sou negro como a puma, Versace, Medusa (vadia)
Tu t'rappelles, on s'est vus dans la cour
Lembra, nos vimos no pátio
Là, il m'reste qu'un joint, on s'attrape à la gare (t'rappelles)
Agora, só me resta um baseado, nos encontramos na estação (lembra)
Aujourd'hui, on s'aime, on s'fera la guerre (quoi? Quoi?)
Hoje, nos amamos, faremos guerra (o quê? O quê?)
Ouais, ouais
Sim, sim
Ouais, ouais (yeah)
Sim, sim (yeah)
Ouais, ouais
Sim, sim
Hey, peut-être qu'on peut marcher sur la lune
Ei, talvez possamos caminhar na lua
Ceux qui tiennent le gun, c'est des crapules
Aqueles que seguram a arma, são bandidos
J'serai tout seul pour compter ma thune
Estarei sozinho para contar meu dinheiro
Hey, on slide sur les anneaux à Saturne
Ei, deslizamos nos anéis de Saturno
On roule en cendar dans un Barbus
Andamos em um Barbus
J'veux plus jamais t'voir, salope, à plus (hey)
Nunca mais quero te ver, vadia, adeus (ei)
Recompte la monnaie à Kassim
Reconta o dinheiro para Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
Lutei como Spartacus
On s'était galoche dans la voiture (han, han)
Nos beijamos no carro (han, han)
Recompte la monnaie à Kassim
Reconta o dinheiro para Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
Lutei como Spartacus
On s'était galoche dans la voiture
Nos beijamos no carro
Michael My' (My') protège la famille (protège la famille)
Michael My' (My') protege a família (protege a família)
J'vais appeler mon ami (drive)
Vou ligar para o meu amigo (drive)
Ramène le khaliss (yeah) l'odeur des châtiments
Traga o dinheiro (yeah) o cheiro dos castigos
J'protège la talisman, elle était naïve (ouais)
Protejo o talismã, ela era ingênua (sim)
Les yeux ébahis, elle a sniffé la coke, elle est die (oh, oh)
Os olhos arregalados, ela cheirou coca, ela morreu (oh, oh)
Fallait plus de maille, mes négros ramèneront le Glock et le nine
Precisava de mais dinheiro, meus manos trarão o Glock e o nove
Donner la main à la faille, elle reparle à ceux qui l'ont trahi (yeah)
Dar a mão ao abismo, ela fala novamente com aqueles que a traíram (yeah)
C'est comme un pét' sous ecstasy, c'est comme un truc sous ecstasy (ecstasy)
É como um baseado sob ecstasy, é como algo sob ecstasy (ecstasy)
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
Ela ouve música quando viaja de vagão
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
O verão está chegando, tiramos os canhões
On fume des joints salasses, posés dans un salon
Fumamos baseados sujos, sentados numa sala
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
O salão é alvejado quando as luzes se acendem
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
Andamos na costa (yeah, ouh) brindamos à sua saúde (yeah, yeah)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
Eu me movo muito rápido, sou como o Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
Ela tomou pílulas, ela vomitou (o quê?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
Novo carro e diamantes, exigimos
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
A mãe do planeta liberta todos os macacos (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
O profeta caminhou para falar com os sábios
Mais c'est du ciel que descendront les anges
Mas é do céu que os anjos descerão
A-A, A-A
A-A, A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA la mafia, mi amigo
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
Ella escucha música cuando viaja en vagón
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
Pronto será verano, hemos sacado los cañones
On fume des joints salasses, posés dans un salon
Fumamos porros sucios, sentados en un salón
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
Las luces del salón se encienden con ráfagas
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
Montamos en la costa (sí, ouh) brindamos por ustedes (sí, sí)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
Me muevo demasiado rápido, soy como Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
Ella ha tomado pastillas, ha vomitado (¿qué?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
Nuevo coche y diamantes, exigimos
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
La madre del planeta libera a todos los monos (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
El profeta caminó para hablar con los sabios
Mais c'est du ciel que descendront les anges
Pero del cielo descenderán los ángeles
Qu'est-ce que j'en sais? J'écris des rimes
¿Qué sé yo? Escribo rimas
Faire de la monnaie, niquer les riches (ouh)
Hacer dinero, joder a los ricos (ouh)
Dans la tempête, les navires sont à la dérive
En la tormenta, los barcos están a la deriva
Baby (squa) quand on pourra, faut qu'on s'échappe
Bebé (squa) cuando podamos, tenemos que escapar
Logo Gucci apparaît sur l'écharpe (quoi?)
El logo de Gucci aparece en la bufanda (¿qué?)
Mama, le monde est étrange
Mamá, el mundo es extraño
Plusieurs femelles qui nous cher-bran (yeah)
Varias hembras que nos buscan (sí)
Le frérot d'en bas lit les sourates
El hermano de abajo lee las suras
On embrassera nos morts quand on pourra (skrt)
Besaremos a nuestros muertos cuando podamos (skrt)
C'est la merde comme une fête à la tess
Es una mierda como una fiesta en el barrio
Souvent, j'parle d'un sirop tout violet dans nos tasses
A menudo, hablo de un jarabe todo morado en nuestras tazas
Huit heures du mat', j'entends des gens qui toussent
Ocho de la mañana, oigo a gente tosiendo
Barrettes de shit qu'on planquait dans nos trousses (skrt, skrt)
Barras de hachís que escondíamos en nuestros estuches (skrt, skrt)
Les visages défilent et les amis sont plus là
Los rostros desfilan y los amigos ya no están
Les soldats nous tueront, nous enlèvent le tuba (toh, toh)
Los soldados nos matarán, nos quitan el tubo (toh, toh)
Tu voulais mon cœur mais tu pleures maintenant qu'tu l'as
Querías mi corazón pero ahora lloras porque lo tienes
La rose, elle reflète des pétales de pétunias
La rosa, refleja pétalos de petunias
Le cordon n'est plus là, maintenant qu'on n'est plus là
El cordón ya no está, ahora que ya no estamos
J'suis noir comme le puma, Versace, Médusa (salope)
Soy negro como el puma, Versace, Medusa (perra)
Tu t'rappelles, on s'est vus dans la cour
Recuerdas, nos vimos en el patio
Là, il m'reste qu'un joint, on s'attrape à la gare (t'rappelles)
Ahora, solo me queda un porro, nos encontramos en la estación (recuerdas)
Aujourd'hui, on s'aime, on s'fera la guerre (quoi? Quoi?)
Hoy, nos amamos, nos haremos la guerra (¿qué? ¿Qué?)
Ouais, ouais
Sí, sí
Ouais, ouais (yeah)
Sí, sí (sí)
Ouais, ouais
Sí, sí
Hey, peut-être qu'on peut marcher sur la lune
Hey, tal vez podamos caminar en la luna
Ceux qui tiennent le gun, c'est des crapules
Los que sostienen la pistola, son criminales
J'serai tout seul pour compter ma thune
Estaré solo para contar mi dinero
Hey, on slide sur les anneaux à Saturne
Hey, deslizamos en los anillos de Saturno
On roule en cendar dans un Barbus
Rodamos en ceniza en un Barbus
J'veux plus jamais t'voir, salope, à plus (hey)
Nunca más quiero verte, perra, adiós (hey)
Recompte la monnaie à Kassim
Recontar el dinero a Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
Luché como Spartacus
On s'était galoche dans la voiture (han, han)
Nos besamos en el coche (han, han)
Recompte la monnaie à Kassim
Recontar el dinero a Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
Luché como Spartacus
On s'était galoche dans la voiture
Nos besamos en el coche
Michael My' (My') protège la famille (protège la famille)
Michael My' (My') protege a la familia (protege a la familia)
J'vais appeler mon ami (drive)
Voy a llamar a mi amigo (conduce)
Ramène le khaliss (yeah) l'odeur des châtiments
Trae el dinero (sí) el olor de los castigos
J'protège la talisman, elle était naïve (ouais)
Protejo el talismán, ella era ingenua (sí)
Les yeux ébahis, elle a sniffé la coke, elle est die (oh, oh)
Los ojos asombrados, ella esnifó coca, está muerta (oh, oh)
Fallait plus de maille, mes négros ramèneront le Glock et le nine
Necesitábamos más dinero, mis negros traerán el Glock y el nueve
Donner la main à la faille, elle reparle à ceux qui l'ont trahi (yeah)
Dar la mano a la falla, ella vuelve a hablar con los que la traicionaron (sí)
C'est comme un pét' sous ecstasy, c'est comme un truc sous ecstasy (ecstasy)
Es como un porro bajo éxtasis, es como algo bajo éxtasis (éxtasis)
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
Ella escucha música cuando viaja en vagón
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
Pronto será verano, hemos sacado los cañones
On fume des joints salasses, posés dans un salon
Fumamos porros sucios, sentados en un salón
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
Las luces del salón se encienden con ráfagas
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
Montamos en la costa (sí, ouh) brindamos por ustedes (sí, sí)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
Me muevo demasiado rápido, soy como Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
Ella ha tomado pastillas, ha vomitado (¿qué?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
Nuevo coche y diamantes, exigimos
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
La madre del planeta libera a todos los monos (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
El profeta caminó para hablar con los sabios
Mais c'est du ciel que descendront les anges
Pero del cielo descenderán los ángeles
A-A, A-A
A-A, A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA die Mafia, mein Nigga
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
Sie hört Musik, wenn sie im Wagen reist
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
Es ist bald Sommer, wir haben die Kanonen herausgeholt
On fume des joints salasses, posés dans un salon
Wir rauchen schmutzige Joints, sitzen in einem Salon
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
Es stürmt den Saloon, wenn die Lichter angehen
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
Wir fahren an der Küste entlang (yeah, ouh) wir stoßen auf euch an (yeah, yeah)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
Ich bewege mich viel zu schnell, ich bin wie Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
Sie hat Pillen genommen, sie hat erbrochen (was?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
Neues Auto und Diamanten, wir verlangen
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
Die Mutter des Planeten befreit alle Affen (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
Der Prophet ging, um mit den Weisen zu sprechen
Mais c'est du ciel que descendront les anges
Aber vom Himmel werden die Engel herabsteigen
Qu'est-ce que j'en sais? J'écris des rimes
Was weiß ich? Ich schreibe Reime
Faire de la monnaie, niquer les riches (ouh)
Geld machen, die Reichen ficken (ouh)
Dans la tempête, les navires sont à la dérive
Im Sturm treiben die Schiffe ab
Baby (squa) quand on pourra, faut qu'on s'échappe
Baby (squa) wenn wir können, müssen wir fliehen
Logo Gucci apparaît sur l'écharpe (quoi?)
Gucci Logo erscheint auf dem Schal (was?)
Mama, le monde est étrange
Mama, die Welt ist seltsam
Plusieurs femelles qui nous cher-bran (yeah)
Mehrere Weibchen, die uns suchen (yeah)
Le frérot d'en bas lit les sourates
Der Bruder von unten liest die Suren
On embrassera nos morts quand on pourra (skrt)
Wir werden unsere Toten küssen, wenn wir können (skrt)
C'est la merde comme une fête à la tess
Es ist Scheiße wie eine Party in der Tess
Souvent, j'parle d'un sirop tout violet dans nos tasses
Oft spreche ich von einem lila Sirup in unseren Tassen
Huit heures du mat', j'entends des gens qui toussent
Acht Uhr morgens, ich höre Leute husten
Barrettes de shit qu'on planquait dans nos trousses (skrt, skrt)
Haschischriegel, die wir in unseren Etuis versteckt haben (skrt, skrt)
Les visages défilent et les amis sont plus là
Die Gesichter ziehen vorbei und die Freunde sind nicht mehr da
Les soldats nous tueront, nous enlèvent le tuba (toh, toh)
Die Soldaten werden uns töten, sie nehmen uns den Schnorchel weg (toh, toh)
Tu voulais mon cœur mais tu pleures maintenant qu'tu l'as
Du wolltest mein Herz, aber jetzt weinst du, weil du es hast
La rose, elle reflète des pétales de pétunias
Die Rose reflektiert Petunienblüten
Le cordon n'est plus là, maintenant qu'on n'est plus là
Das Band ist nicht mehr da, jetzt, wo wir nicht mehr da sind
J'suis noir comme le puma, Versace, Médusa (salope)
Ich bin schwarz wie der Puma, Versace, Medusa (Schlampe)
Tu t'rappelles, on s'est vus dans la cour
Erinnerst du dich, wir haben uns im Hof gesehen
Là, il m'reste qu'un joint, on s'attrape à la gare (t'rappelles)
Jetzt habe ich nur noch einen Joint, wir treffen uns am Bahnhof (erinnerst du dich)
Aujourd'hui, on s'aime, on s'fera la guerre (quoi? Quoi?)
Heute lieben wir uns, wir werden Krieg führen (was? Was?)
Ouais, ouais
Ja, ja
Ouais, ouais (yeah)
Ja, ja (yeah)
Ouais, ouais
Ja, ja
Hey, peut-être qu'on peut marcher sur la lune
Hey, vielleicht können wir auf dem Mond laufen
Ceux qui tiennent le gun, c'est des crapules
Diejenigen, die die Waffe halten, sind Schurken
J'serai tout seul pour compter ma thune
Ich werde ganz alleine mein Geld zählen
Hey, on slide sur les anneaux à Saturne
Hey, wir gleiten auf den Ringen von Saturn
On roule en cendar dans un Barbus
Wir fahren in einem Barbus
J'veux plus jamais t'voir, salope, à plus (hey)
Ich will dich nie wieder sehen, Schlampe, auf Wiedersehen (hey)
Recompte la monnaie à Kassim
Zähle das Geld bei Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
Ich habe gekämpft wie Spartacus
On s'était galoche dans la voiture (han, han)
Wir haben uns im Auto geküsst (han, han)
Recompte la monnaie à Kassim
Zähle das Geld bei Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
Ich habe gekämpft wie Spartacus
On s'était galoche dans la voiture
Wir haben uns im Auto geküsst
Michael My' (My') protège la famille (protège la famille)
Michael My' (My') schützt die Familie (schützt die Familie)
J'vais appeler mon ami (drive)
Ich werde meinen Freund anrufen (drive)
Ramène le khaliss (yeah) l'odeur des châtiments
Bring das Geld (yeah) den Geruch der Strafen
J'protège la talisman, elle était naïve (ouais)
Ich schütze das Talisman, sie war naiv (ja)
Les yeux ébahis, elle a sniffé la coke, elle est die (oh, oh)
Mit weit aufgerissenen Augen, sie hat Kokain geschnupft, sie ist tot (oh, oh)
Fallait plus de maille, mes négros ramèneront le Glock et le nine
Wir brauchten mehr Geld, meine Niggas werden die Glock und die Neun mitbringen
Donner la main à la faille, elle reparle à ceux qui l'ont trahi (yeah)
Die Hand der Kluft geben, sie spricht wieder mit denen, die sie verraten haben (yeah)
C'est comme un pét' sous ecstasy, c'est comme un truc sous ecstasy (ecstasy)
Es ist wie ein Joint unter Ecstasy, es ist wie etwas unter Ecstasy (Ecstasy)
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
Sie hört Musik, wenn sie im Wagen reist
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
Es ist bald Sommer, wir haben die Kanonen herausgeholt
On fume des joints salasses, posés dans un salon
Wir rauchen schmutzige Joints, sitzen in einem Salon
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
Es stürmt den Saloon, wenn die Lichter angehen
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
Wir fahren an der Küste entlang (yeah, ouh) wir stoßen auf euch an (yeah, yeah)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
Ich bewege mich viel zu schnell, ich bin wie Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
Sie hat Pillen genommen, sie hat erbrochen (was?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
Neues Auto und Diamanten, wir verlangen
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
Die Mutter des Planeten befreit alle Affen (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
Der Prophet ging, um mit den Weisen zu sprechen
Mais c'est du ciel que descendront les anges
Aber vom Himmel werden die Engel herabsteigen
A-A, A-A
A-A, A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA la mafia, mio amico
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
Lei ascolta musica quando viaggia in treno
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
È quasi estate, abbiamo tirato fuori i cannoni
On fume des joints salasses, posés dans un salon
Fumiamo joint sporchi, seduti in un salotto
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
Sparano nel saloon quando le luci si accendono
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
Giriamo sulla costa (sì, ouh) brindiamo alla vostra (sì, sì)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
Mi muovo troppo velocemente, sono come Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
Ha preso delle pillole, ha vomitato (cosa?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
Nuova auto e diamanti, esigiamo
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
La madre del pianeta libera tutte le scimmie (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
Il profeta ha camminato per parlare ai saggi
Mais c'est du ciel que descendront les anges
Ma è dal cielo che scenderanno gli angeli
Qu'est-ce que j'en sais? J'écris des rimes
Che ne so? Scrivo rime
Faire de la monnaie, niquer les riches (ouh)
Fare soldi, fottersi i ricchi (ouh)
Dans la tempête, les navires sont à la dérive
Nella tempesta, le navi sono alla deriva
Baby (squa) quand on pourra, faut qu'on s'échappe
Baby (squa) quando potremo, dobbiamo scappare
Logo Gucci apparaît sur l'écharpe (quoi?)
Il logo Gucci appare sulla sciarpa (cosa?)
Mama, le monde est étrange
Mamma, il mondo è strano
Plusieurs femelles qui nous cher-bran (yeah)
Diverse femmine che ci cercano (sì)
Le frérot d'en bas lit les sourates
Il fratello di sotto legge le sure
On embrassera nos morts quand on pourra (skrt)
Baceremo i nostri morti quando potremo (skrt)
C'est la merde comme une fête à la tess
È un casino come una festa nel quartiere
Souvent, j'parle d'un sirop tout violet dans nos tasses
Spesso, parlo di uno sciroppo tutto viola nelle nostre tazze
Huit heures du mat', j'entends des gens qui toussent
Alle otto del mattino, sento gente che tossisce
Barrettes de shit qu'on planquait dans nos trousses (skrt, skrt)
Pezzi di hashish che nascondevamo nelle nostre astucci (skrt, skrt)
Les visages défilent et les amis sont plus là
I volti sfilano e gli amici non ci sono più
Les soldats nous tueront, nous enlèvent le tuba (toh, toh)
I soldati ci uccideranno, ci tolgono il boccaglio (toh, toh)
Tu voulais mon cœur mais tu pleures maintenant qu'tu l'as
Volevi il mio cuore ma ora piangi che ce l'hai
La rose, elle reflète des pétales de pétunias
La rosa, riflette petali di petunia
Le cordon n'est plus là, maintenant qu'on n'est plus là
Il cordone non c'è più, ora che non ci siamo più
J'suis noir comme le puma, Versace, Médusa (salope)
Sono nero come il puma, Versace, Medusa (puttana)
Tu t'rappelles, on s'est vus dans la cour
Ti ricordi, ci siamo visti nel cortile
Là, il m'reste qu'un joint, on s'attrape à la gare (t'rappelles)
Ora, mi resta solo un joint, ci prendiamo alla stazione (ti ricordi)
Aujourd'hui, on s'aime, on s'fera la guerre (quoi? Quoi?)
Oggi, ci amiamo, ci faremo la guerra (cosa? Cosa?)
Ouais, ouais
Sì, sì
Ouais, ouais (yeah)
Sì, sì (sì)
Ouais, ouais
Sì, sì
Hey, peut-être qu'on peut marcher sur la lune
Ehi, forse possiamo camminare sulla luna
Ceux qui tiennent le gun, c'est des crapules
Quelli che tengono la pistola, sono dei delinquenti
J'serai tout seul pour compter ma thune
Sarò da solo a contare i miei soldi
Hey, on slide sur les anneaux à Saturne
Ehi, scivoliamo sugli anelli di Saturno
On roule en cendar dans un Barbus
Giriamo in una Barbus
J'veux plus jamais t'voir, salope, à plus (hey)
Non voglio più vederti, puttana, ciao (ehi)
Recompte la monnaie à Kassim
Ricontare i soldi a Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
Ho combattuto come Spartacus
On s'était galoche dans la voiture (han, han)
Ci siamo baciati in macchina (han, han)
Recompte la monnaie à Kassim
Ricontare i soldi a Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
Ho combattuto come Spartacus
On s'était galoche dans la voiture
Ci siamo baciati in macchina
Michael My' (My') protège la famille (protège la famille)
Michael My' (My') protegge la famiglia (protegge la famiglia)
J'vais appeler mon ami (drive)
Chiamerò il mio amico (drive)
Ramène le khaliss (yeah) l'odeur des châtiments
Porta il khaliss (sì) l'odore delle punizioni
J'protège la talisman, elle était naïve (ouais)
Proteggo il talismano, lei era ingenua (sì)
Les yeux ébahis, elle a sniffé la coke, elle est die (oh, oh)
Gli occhi spalancati, ha sniffato la cocaina, è morta (oh, oh)
Fallait plus de maille, mes négros ramèneront le Glock et le nine
Servivano più soldi, i miei neri porteranno la Glock e il nine
Donner la main à la faille, elle reparle à ceux qui l'ont trahi (yeah)
Dare la mano alla faglia, lei parla di nuovo a quelli che l'hanno tradita (sì)
C'est comme un pét' sous ecstasy, c'est comme un truc sous ecstasy (ecstasy)
È come un petardo sotto ecstasy, è come una cosa sotto ecstasy (ecstasy)
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
Lei ascolta musica quando viaggia in treno
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
È quasi estate, abbiamo tirato fuori i cannoni
On fume des joints salasses, posés dans un salon
Fumiamo joint sporchi, seduti in un salotto
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
Sparano nel saloon quando le luci si accendono
On ride sur la côte (yeah, ouh) on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
Giriamo sulla costa (sì, ouh) brindiamo alla vostra (sì, sì)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
Mi muovo troppo velocemente, sono come Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
Ha preso delle pillole, ha vomitato (cosa?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
Nuova auto e diamanti, esigiamo
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
La madre del pianeta libera tutte le scimmie (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
Il profeta ha camminato per parlare ai saggi
Mais c'est du ciel que descendront les anges
Ma è dal cielo che scenderanno gli angeli

Trivia about the song Les anges by Luv Resval

On which albums was the song “Les anges” released by Luv Resval?
Luv Resval released the song on the albums “Étoile Noire” in 2021, “Étoile Noire : Brise-Monde” in 2021, and “Etoile Noire 2.0 : ZLM” in 2022.
Who composed the song “Les anges” by Luv Resval?
The song “Les anges” by Luv Resval was composed by Aurelien Mazin, Djamel Fezari, Leo Lesage.

Most popular songs of Luv Resval

Other artists of Trap