Souvenir lointain

Leo Lesage, Patrick K

Lyrics Translation

Wow
Quand la nuit tombe, dégage
Hey, woh, fly
Yeah, wah, wah
Yeah, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre

Faut qu'on rentre quand la nuit tombe
Les gâchettes qu'on appuie font du bruit (wah)
Le tonnerre, la pluie grondent, j'écoute les anciens marmitons
Le temps dessine les cendres de tous les tehs qu'on éclate par millions
La chauve-souris et les vampires, les anges avec les papillons
La grotte fait les stalactites, agite la potion à l'abri (yeah)
J'chante la partition galactique, Paris s'abrite sous parapluie (sous parapluie)
Quand le ciel est grisâtre (woh, woh, woh)
Quand le ciel est grisâtre (quand le ciel est gris)
Elle s'appelle Lisa, sa tête est mise à prix (monnaie)
Tu vois son visage, elle est p't'être passée par là (yeah, yeah)
Dans ses veines, un truc l'intéresse
J'me demande si c'est la vie ou bien l'ADN de la genèse
Des verres d'une boisson bleutée, regardé le ciel dans un reflet

(Wah, wah, yeah) loin, loin (loin, loin)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (loin, loin)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (moins bien)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (La plage)
Sens-tu le vent? (Yeah, l'horizon)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (j'me rappelle)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (sur la côte)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (Sens-tu?) (wah, yeah)

Le piano d'un casino rejoue la musique du bateau, j'ai la cuisine du château
La concu', c'est des chatons, ils squattent le top, c'est de chateux
Codéiné, j'arrive shité, mais j'peux fêter mon anniv' (wah)
J'suis meilleur et même shooté, même fonce-dé sous quarante Xannys
Mais bon, petit, assis-toi
Dans ma bre-cham que du trois-fois-trois bouteilles et trois minois
Abrite-toi ou châtie-moi, j'prends le kill à chaque victoire
J'sors de l'entraînement du ciel, tu sors d'une période transitoire
Tu as des défenses en ivoire, j'ai l'couteau en titane
Rappelle-toi, pour la vida, on court comme des gosses de gitanes (yeah, yeah)
On fuit l'crash inévitable, le fusil crache (poh, brr)
Le fusil crache le ballon sur la mère de ces gueux
Je rappe, l'ennemi me matte avec un air de lépreux
Découpe la mère de laiteuse, écoute, test de faire mieux
Mon blase quand j'arrive note, c'est Anakin et R2D2 (ou R2D2)
Yo, on s'capte à l'occasion (wow, on s'capte à l'occas')

On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
La pluie tapote sur nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
La pluie tapote nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra

Wow
Wow
Quand la nuit tombe, dégage
When night falls, clear out
Hey, woh, fly
Hey, woh, fly
Yeah, wah, wah
Yeah, wah, wah
Yeah, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre
Yeah, we need to go home, we need to go home, we need to go home
Faut qu'on rentre quand la nuit tombe
We need to go home when night falls
Les gâchettes qu'on appuie font du bruit (wah)
The triggers we press make noise (wah)
Le tonnerre, la pluie grondent, j'écoute les anciens marmitons
The thunder, the rain rumble, I listen to the old cooks
Le temps dessine les cendres de tous les tehs qu'on éclate par millions
Time draws the ashes of all the tehs we burst by millions
La chauve-souris et les vampires, les anges avec les papillons
The bat and the vampires, the angels with the butterflies
La grotte fait les stalactites, agite la potion à l'abri (yeah)
The cave makes stalactites, stirs the potion in the shelter (yeah)
J'chante la partition galactique, Paris s'abrite sous parapluie (sous parapluie)
I sing the galactic score, Paris takes shelter under umbrella (under umbrella)
Quand le ciel est grisâtre (woh, woh, woh)
When the sky is grayish (woh, woh, woh)
Quand le ciel est grisâtre (quand le ciel est gris)
When the sky is grayish (when the sky is gray)
Elle s'appelle Lisa, sa tête est mise à prix (monnaie)
Her name is Lisa, her head is priced (money)
Tu vois son visage, elle est p't'être passée par là (yeah, yeah)
You see her face, she may have passed by there (yeah, yeah)
Dans ses veines, un truc l'intéresse
In her veins, something interests her
J'me demande si c'est la vie ou bien l'ADN de la genèse
I wonder if it's life or the DNA of genesis
Des verres d'une boisson bleutée, regardé le ciel dans un reflet
Glasses of a bluish drink, looked at the sky in a reflection
(Wah, wah, yeah) loin, loin (loin, loin)
(Wah, wah, yeah) far, far (far, far)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (loin, loin)
I remember, your body is far, far (far, far)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (moins bien)
I left, you say it's not as good (not as good)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (La plage)
Do you feel the wind of distant memory? (The beach)
Sens-tu le vent? (Yeah, l'horizon)
Do you feel the wind? (Yeah, the horizon)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (j'me rappelle)
I remember, your body is far, far (I remember)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (sur la côte)
I left, you say it's not as good (on the coast)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (Sens-tu?) (wah, yeah)
Do you feel the wind of distant memory? (Do you feel?) (wah, yeah)
Le piano d'un casino rejoue la musique du bateau, j'ai la cuisine du château
The piano of a casino plays the music of the boat, I have the kitchen of the castle
La concu', c'est des chatons, ils squattent le top, c'est de chateux
The conch, it's kittens, they squat the top, it's castles
Codéiné, j'arrive shité, mais j'peux fêter mon anniv' (wah)
Codeine, I arrive shit, but I can celebrate my birthday (wah)
J'suis meilleur et même shooté, même fonce-dé sous quarante Xannys
I'm better and even shot, even stoned under forty Xannys
Mais bon, petit, assis-toi
But hey, little one, sit down
Dans ma bre-cham que du trois-fois-trois bouteilles et trois minois
In my bre-cham only three-by-three bottles and three faces
Abrite-toi ou châtie-moi, j'prends le kill à chaque victoire
Take shelter or punish me, I take the kill at each victory
J'sors de l'entraînement du ciel, tu sors d'une période transitoire
I come out of the training of the sky, you come out of a transitional period
Tu as des défenses en ivoire, j'ai l'couteau en titane
You have ivory defenses, I have the titanium knife
Rappelle-toi, pour la vida, on court comme des gosses de gitanes (yeah, yeah)
Remember, for life, we run like gypsy kids (yeah, yeah)
On fuit l'crash inévitable, le fusil crache (poh, brr)
We flee the inevitable crash, the rifle spits (poh, brr)
Le fusil crache le ballon sur la mère de ces gueux
The rifle spits the ball on the mother of these beggars
Je rappe, l'ennemi me matte avec un air de lépreux
I rap, the enemy watches me with a leper's air
Découpe la mère de laiteuse, écoute, test de faire mieux
Cut the milky mother, listen, try to do better
Mon blase quand j'arrive note, c'est Anakin et R2D2 (ou R2D2)
My name when I arrive note, it's Anakin and R2D2 (or R2D2)
Yo, on s'capte à l'occasion (wow, on s'capte à l'occas')
Yo, we catch up on occasion (wow, we catch up on occasion)
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
We catch up on occasion, from a mic, a transaction at Opera
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
We catch up on occasion, from a mic, a transaction at Opera
La pluie tapote sur nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra
The rain taps on our balconies but all night, we ppé-ra
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
We catch up on occasion, from a mic, a transaction at Opera
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
We catch up on occasion, from a mic, a transaction at Opera
La pluie tapote nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra
The rain taps our balconies but all night, we ppé-ra
Wow
Uau
Quand la nuit tombe, dégage
Quando a noite cai, saia
Hey, woh, fly
Ei, woh, voe
Yeah, wah, wah
Sim, wah, wah
Yeah, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre
Sim, temos que voltar, temos que voltar, temos que voltar
Faut qu'on rentre quand la nuit tombe
Temos que voltar quando a noite cai
Les gâchettes qu'on appuie font du bruit (wah)
Os gatilhos que pressionamos fazem barulho (wah)
Le tonnerre, la pluie grondent, j'écoute les anciens marmitons
O trovão, a chuva ruge, eu escuto os antigos cozinheiros
Le temps dessine les cendres de tous les tehs qu'on éclate par millions
O tempo desenha as cinzas de todos os chás que estouramos aos milhões
La chauve-souris et les vampires, les anges avec les papillons
O morcego e os vampiros, os anjos com as borboletas
La grotte fait les stalactites, agite la potion à l'abri (yeah)
A caverna faz estalactites, agita a poção em segurança (yeah)
J'chante la partition galactique, Paris s'abrite sous parapluie (sous parapluie)
Eu canto a partitura galáctica, Paris se abriga sob o guarda-chuva (sob o guarda-chuva)
Quand le ciel est grisâtre (woh, woh, woh)
Quando o céu está cinzento (woh, woh, woh)
Quand le ciel est grisâtre (quand le ciel est gris)
Quando o céu está cinzento (quando o céu está cinza)
Elle s'appelle Lisa, sa tête est mise à prix (monnaie)
Seu nome é Lisa, sua cabeça tem um preço (dinheiro)
Tu vois son visage, elle est p't'être passée par là (yeah, yeah)
Você vê seu rosto, ela pode ter passado por aqui (yeah, yeah)
Dans ses veines, un truc l'intéresse
Em suas veias, algo a interessa
J'me demande si c'est la vie ou bien l'ADN de la genèse
Eu me pergunto se é a vida ou o DNA da gênese
Des verres d'une boisson bleutée, regardé le ciel dans un reflet
Copos de uma bebida azulada, olhando o céu em um reflexo
(Wah, wah, yeah) loin, loin (loin, loin)
(Wah, wah, yeah) longe, longe (longe, longe)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (loin, loin)
Eu me lembro, seu corpo está longe, longe (longe, longe)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (moins bien)
Eu fui embora, você diz que é pior (pior)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (La plage)
Você sente o vento da memória distante? (A praia)
Sens-tu le vent? (Yeah, l'horizon)
Você sente o vento? (Yeah, o horizonte)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (j'me rappelle)
Eu me lembro, seu corpo está longe, longe (eu me lembro)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (sur la côte)
Eu fui embora, você diz que é pior (na costa)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (Sens-tu?) (wah, yeah)
Você sente o vento da memória distante? (Você sente?) (wah, yeah)
Le piano d'un casino rejoue la musique du bateau, j'ai la cuisine du château
O piano de um cassino toca a música do barco, eu tenho a cozinha do castelo
La concu', c'est des chatons, ils squattent le top, c'est de chateux
A concu', são gatinhos, eles ocupam o topo, são castelos
Codéiné, j'arrive shité, mais j'peux fêter mon anniv' (wah)
Codinome, eu chego drogado, mas posso comemorar meu aniversário (wah)
J'suis meilleur et même shooté, même fonce-dé sous quarante Xannys
Eu sou melhor e até drogado, até chapado sob quarenta Xannys
Mais bon, petit, assis-toi
Mas bem, pequeno, sente-se
Dans ma bre-cham que du trois-fois-trois bouteilles et trois minois
No meu bre-cham apenas três-vezes-três garrafas e três rostos
Abrite-toi ou châtie-moi, j'prends le kill à chaque victoire
Abrace-me ou castigue-me, eu pego a morte a cada vitória
J'sors de l'entraînement du ciel, tu sors d'une période transitoire
Eu saio do treinamento do céu, você sai de um período transitório
Tu as des défenses en ivoire, j'ai l'couteau en titane
Você tem defesas de marfim, eu tenho a faca de titânio
Rappelle-toi, pour la vida, on court comme des gosses de gitanes (yeah, yeah)
Lembre-se, pela vida, corremos como crianças ciganas (yeah, yeah)
On fuit l'crash inévitable, le fusil crache (poh, brr)
Fugimos do inevitável acidente, a espingarda cospe (poh, brr)
Le fusil crache le ballon sur la mère de ces gueux
A espingarda cospe a bola na mãe desses mendigos
Je rappe, l'ennemi me matte avec un air de lépreux
Eu canto, o inimigo me olha com um olhar de leproso
Découpe la mère de laiteuse, écoute, test de faire mieux
Corte a mãe leitosa, ouça, tente fazer melhor
Mon blase quand j'arrive note, c'est Anakin et R2D2 (ou R2D2)
Meu nome quando chego, é Anakin e R2D2 (ou R2D2)
Yo, on s'capte à l'occasion (wow, on s'capte à l'occas')
Ei, nos vemos na ocasião (uau, nos vemos na ocasião)
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Nos vemos na ocasião, de um microfone, uma transação na Ópera
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Nos vemos na ocasião, de um microfone, uma transação na Ópera
La pluie tapote sur nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra
A chuva bate em nossas varandas, mas a noite toda, nós temos ppé-ra
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Nos vemos na ocasião, de um microfone, uma transação na Ópera
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Nos vemos na ocasião, de um microfone, uma transação na Ópera
La pluie tapote nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra
A chuva bate em nossas varandas, mas a noite toda, nós temos ppé-ra
Wow
Vaya
Quand la nuit tombe, dégage
Cuando cae la noche, despeja
Hey, woh, fly
Hey, woh, vuela
Yeah, wah, wah
Sí, wah, wah
Yeah, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre
Sí, tenemos que volver, tenemos que volver, tenemos que volver
Faut qu'on rentre quand la nuit tombe
Tenemos que volver cuando cae la noche
Les gâchettes qu'on appuie font du bruit (wah)
Los gatillos que apretamos hacen ruido (wah)
Le tonnerre, la pluie grondent, j'écoute les anciens marmitons
El trueno, la lluvia retumba, escucho a los antiguos cocineros
Le temps dessine les cendres de tous les tehs qu'on éclate par millions
El tiempo dibuja las cenizas de todos los tés que estallamos por millones
La chauve-souris et les vampires, les anges avec les papillons
El murciélago y los vampiros, los ángeles con las mariposas
La grotte fait les stalactites, agite la potion à l'abri (yeah)
La cueva hace las estalactitas, agita la poción a salvo (sí)
J'chante la partition galactique, Paris s'abrite sous parapluie (sous parapluie)
Canto la partitura galáctica, París se refugia bajo el paraguas (bajo el paraguas)
Quand le ciel est grisâtre (woh, woh, woh)
Cuando el cielo está grisáceo (woh, woh, woh)
Quand le ciel est grisâtre (quand le ciel est gris)
Cuando el cielo está grisáceo (cuando el cielo está gris)
Elle s'appelle Lisa, sa tête est mise à prix (monnaie)
Se llama Lisa, su cabeza tiene precio (dinero)
Tu vois son visage, elle est p't'être passée par là (yeah, yeah)
Ves su cara, tal vez pasó por aquí (sí, sí)
Dans ses veines, un truc l'intéresse
En sus venas, algo le interesa
J'me demande si c'est la vie ou bien l'ADN de la genèse
Me pregunto si es la vida o el ADN de la génesis
Des verres d'une boisson bleutée, regardé le ciel dans un reflet
Vasos de una bebida azulada, mirando el cielo en un reflejo
(Wah, wah, yeah) loin, loin (loin, loin)
(Wah, wah, sí) lejos, lejos (lejos, lejos)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (loin, loin)
Recuerdo, tu cuerpo está lejos, lejos (lejos, lejos)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (moins bien)
Me fui, dices que es peor (peor)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (La plage)
¿Sientes el viento del recuerdo lejano? (La playa)
Sens-tu le vent? (Yeah, l'horizon)
¿Sientes el viento? (Sí, el horizonte)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (j'me rappelle)
Recuerdo, tu cuerpo está lejos, lejos (recuerdo)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (sur la côte)
Me fui, dices que es peor (en la costa)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (Sens-tu?) (wah, yeah)
¿Sientes el viento del recuerdo lejano? (¿Sientes?) (wah, sí)
Le piano d'un casino rejoue la musique du bateau, j'ai la cuisine du château
El piano de un casino toca de nuevo la música del barco, tengo la cocina del castillo
La concu', c'est des chatons, ils squattent le top, c'est de chateux
La concu', son gatitos, ocupan el top, son castillos
Codéiné, j'arrive shité, mais j'peux fêter mon anniv' (wah)
Codeinado, llego jodido, pero puedo celebrar mi cumpleaños (wah)
J'suis meilleur et même shooté, même fonce-dé sous quarante Xannys
Soy mejor e incluso drogado, incluso drogado bajo cuarenta Xannys
Mais bon, petit, assis-toi
Pero bueno, pequeño, siéntate
Dans ma bre-cham que du trois-fois-trois bouteilles et trois minois
En mi bre-cham solo tres veces tres botellas y tres caras
Abrite-toi ou châtie-moi, j'prends le kill à chaque victoire
Refúgiate o castígame, consigo la victoria en cada victoria
J'sors de l'entraînement du ciel, tu sors d'une période transitoire
Salgo del entrenamiento del cielo, sales de un período transitorio
Tu as des défenses en ivoire, j'ai l'couteau en titane
Tienes defensas de marfil, tengo el cuchillo de titanio
Rappelle-toi, pour la vida, on court comme des gosses de gitanes (yeah, yeah)
Recuerda, para la vida, corremos como niños gitanos (sí, sí)
On fuit l'crash inévitable, le fusil crache (poh, brr)
Huímos del inevitable choque, el rifle escupe (poh, brr)
Le fusil crache le ballon sur la mère de ces gueux
El rifle escupe el balón sobre la madre de estos mendigos
Je rappe, l'ennemi me matte avec un air de lépreux
Rapeo, el enemigo me mira con cara de leproso
Découpe la mère de laiteuse, écoute, test de faire mieux
Corta la madre de la lechosa, escucha, prueba a hacerlo mejor
Mon blase quand j'arrive note, c'est Anakin et R2D2 (ou R2D2)
Mi nombre cuando llego, es Anakin y R2D2 (o R2D2)
Yo, on s'capte à l'occasion (wow, on s'capte à l'occas')
Yo, nos vemos en la ocasión (vaya, nos vemos en la ocasión)
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Nos vemos en la ocasión, de un mic, una transac' en la Ópera
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Nos vemos en la ocasión, de un mic, una transac' en la Ópera
La pluie tapote sur nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra
La lluvia golpea nuestros balcones pero toda la noche, hemos estado trabajando
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Nos vemos en la ocasión, de un mic, una transac' en la Ópera
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Nos vemos en la ocasión, de un mic, una transac' en la Ópera
La pluie tapote nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra
La lluvia golpea nuestros balcones pero toda la noche, hemos estado trabajando
Wow
Wow
Quand la nuit tombe, dégage
Wenn die Nacht fällt, mach Platz
Hey, woh, fly
Hey, woh, flieg
Yeah, wah, wah
Ja, wah, wah
Yeah, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre
Ja, wir müssen nach Hause, wir müssen nach Hause, wir müssen nach Hause
Faut qu'on rentre quand la nuit tombe
Wir müssen nach Hause, wenn die Nacht fällt
Les gâchettes qu'on appuie font du bruit (wah)
Die Abzüge, auf die wir drücken, machen Lärm (wah)
Le tonnerre, la pluie grondent, j'écoute les anciens marmitons
Der Donner, der Regen grollt, ich höre die alten Köche
Le temps dessine les cendres de tous les tehs qu'on éclate par millions
Die Zeit zeichnet die Asche aller Tees, die wir zu Millionen zerplatzen lassen
La chauve-souris et les vampires, les anges avec les papillons
Die Fledermaus und die Vampire, die Engel mit den Schmetterlingen
La grotte fait les stalactites, agite la potion à l'abri (yeah)
Die Höhle macht die Stalaktiten, schüttelt den Trank im Schutz (yeah)
J'chante la partition galactique, Paris s'abrite sous parapluie (sous parapluie)
Ich singe die galaktische Partitur, Paris schützt sich unter einem Regenschirm (unter einem Regenschirm)
Quand le ciel est grisâtre (woh, woh, woh)
Wenn der Himmel grau ist (woh, woh, woh)
Quand le ciel est grisâtre (quand le ciel est gris)
Wenn der Himmel grau ist (wenn der Himmel grau ist)
Elle s'appelle Lisa, sa tête est mise à prix (monnaie)
Sie heißt Lisa, ihr Kopf hat einen Preis (Geld)
Tu vois son visage, elle est p't'être passée par là (yeah, yeah)
Du siehst ihr Gesicht, sie ist vielleicht hier vorbeigekommen (yeah, yeah)
Dans ses veines, un truc l'intéresse
In ihren Adern, etwas interessiert sie
J'me demande si c'est la vie ou bien l'ADN de la genèse
Ich frage mich, ob es das Leben ist oder die DNA der Genesis
Des verres d'une boisson bleutée, regardé le ciel dans un reflet
Gläser eines bläulichen Getränks, den Himmel in einer Reflexion betrachtet
(Wah, wah, yeah) loin, loin (loin, loin)
(Wah, wah, yeah) weit, weit (weit, weit)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (loin, loin)
Ich erinnere mich, dein Körper ist weit, weit (weit, weit)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (moins bien)
Ich bin gegangen, du sagst, es ist weniger gut (weniger gut)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (La plage)
Spürst du den Wind der fernen Erinnerung? (Der Strand)
Sens-tu le vent? (Yeah, l'horizon)
Spürst du den Wind? (Yeah, der Horizont)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (j'me rappelle)
Ich erinnere mich, dein Körper ist weit, weit (ich erinnere mich)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (sur la côte)
Ich bin gegangen, du sagst, es ist weniger gut (an der Küste)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (Sens-tu?) (wah, yeah)
Spürst du den Wind der fernen Erinnerung? (Spürst du?) (wah, yeah)
Le piano d'un casino rejoue la musique du bateau, j'ai la cuisine du château
Das Klavier eines Casinos spielt die Musik des Bootes wieder, ich habe die Küche des Schlosses
La concu', c'est des chatons, ils squattent le top, c'est de chateux
Die Konkurrenz, das sind Kätzchen, sie besetzen die Spitze, das sind Schlösser
Codéiné, j'arrive shité, mais j'peux fêter mon anniv' (wah)
Mit Codein komme ich beschissen an, aber ich kann meinen Geburtstag feiern (wah)
J'suis meilleur et même shooté, même fonce-dé sous quarante Xannys
Ich bin besser und sogar high, sogar stoned unter vierzig Xannys
Mais bon, petit, assis-toi
Aber gut, kleiner, setz dich
Dans ma bre-cham que du trois-fois-trois bouteilles et trois minois
In meinem Bre-Cham nur dreimal drei Flaschen und drei Gesichter
Abrite-toi ou châtie-moi, j'prends le kill à chaque victoire
Schütze dich oder bestrafe mich, ich mache den Kill bei jedem Sieg
J'sors de l'entraînement du ciel, tu sors d'une période transitoire
Ich komme aus dem Himmelstraining, du kommst aus einer Übergangsphase
Tu as des défenses en ivoire, j'ai l'couteau en titane
Du hast Elfenbeinverteidigungen, ich habe das Titanmesser
Rappelle-toi, pour la vida, on court comme des gosses de gitanes (yeah, yeah)
Erinnere dich, für das Leben rennen wir wie Zigeunerkinder (yeah, yeah)
On fuit l'crash inévitable, le fusil crache (poh, brr)
Wir fliehen den unvermeidlichen Absturz, das Gewehr spuckt (poh, brr)
Le fusil crache le ballon sur la mère de ces gueux
Das Gewehr spuckt den Ball auf die Mutter dieser Bettler
Je rappe, l'ennemi me matte avec un air de lépreux
Ich rappe, der Feind beobachtet mich mit einem Aussätzigenblick
Découpe la mère de laiteuse, écoute, test de faire mieux
Zerschneide die milchige Mutter, hör zu, versuche es besser zu machen
Mon blase quand j'arrive note, c'est Anakin et R2D2 (ou R2D2)
Mein Name, wenn ich ankomme, ist Anakin und R2D2 (oder R2D2)
Yo, on s'capte à l'occasion (wow, on s'capte à l'occas')
Yo, wir treffen uns bei Gelegenheit (wow, wir treffen uns bei Gelegenheit)
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Wir treffen uns bei Gelegenheit, ein Mikrofon, eine Transaktion in der Oper
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Wir treffen uns bei Gelegenheit, ein Mikrofon, eine Transaktion in der Oper
La pluie tapote sur nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra
Der Regen klopft auf unsere Balkone, aber die ganze Nacht haben wir ppé-ra
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Wir treffen uns bei Gelegenheit, ein Mikrofon, eine Transaktion in der Oper
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Wir treffen uns bei Gelegenheit, ein Mikrofon, eine Transaktion in der Oper
La pluie tapote nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra
Der Regen klopft auf unsere Balkone, aber die ganze Nacht haben wir ppé-ra
Wow
Wow
Quand la nuit tombe, dégage
Quando cala la notte, sgomma
Hey, woh, fly
Ehi, woh, vola
Yeah, wah, wah
Sì, wah, wah
Yeah, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre, faut qu'on rentre
Sì, dobbiamo tornare, dobbiamo tornare, dobbiamo tornare
Faut qu'on rentre quand la nuit tombe
Dobbiamo tornare quando cala la notte
Les gâchettes qu'on appuie font du bruit (wah)
I grilletti che premiamo fanno rumore (wah)
Le tonnerre, la pluie grondent, j'écoute les anciens marmitons
Il tuono, la pioggia ruggisce, ascolto i vecchi cuochi
Le temps dessine les cendres de tous les tehs qu'on éclate par millions
Il tempo disegna le ceneri di tutti i tehs che esplodiamo a milioni
La chauve-souris et les vampires, les anges avec les papillons
Il pipistrello e i vampiri, gli angeli con le farfalle
La grotte fait les stalactites, agite la potion à l'abri (yeah)
La grotta fa le stalattiti, agita la pozione al riparo (yeah)
J'chante la partition galactique, Paris s'abrite sous parapluie (sous parapluie)
Canto la partitura galattica, Parigi si ripara sotto l'ombrello (sotto l'ombrello)
Quand le ciel est grisâtre (woh, woh, woh)
Quando il cielo è grigiastro (woh, woh, woh)
Quand le ciel est grisâtre (quand le ciel est gris)
Quando il cielo è grigiastro (quando il cielo è grigio)
Elle s'appelle Lisa, sa tête est mise à prix (monnaie)
Si chiama Lisa, la sua testa è messa a prezzo (moneta)
Tu vois son visage, elle est p't'être passée par là (yeah, yeah)
Vedi il suo viso, potrebbe essere passata di qui (yeah, yeah)
Dans ses veines, un truc l'intéresse
Nelle sue vene, qualcosa la interessa
J'me demande si c'est la vie ou bien l'ADN de la genèse
Mi chiedo se sia la vita o il DNA della genesi
Des verres d'une boisson bleutée, regardé le ciel dans un reflet
Bicchieri di una bevanda blu, guardando il cielo in un riflesso
(Wah, wah, yeah) loin, loin (loin, loin)
(Wah, wah, yeah) lontano, lontano (lontano, lontano)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (loin, loin)
Mi ricordo, il tuo corpo è lontano, lontano (lontano, lontano)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (moins bien)
Sono partito, dici che è peggio (peggio)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (La plage)
Senti il vento del ricordo lontano? (La spiaggia)
Sens-tu le vent? (Yeah, l'horizon)
Senti il vento? (Yeah, l'orizzonte)
J'me remémore, ton corps est loin, loin (j'me rappelle)
Mi ricordo, il tuo corpo è lontano, lontano (mi ricordo)
J'suis parti, tu dis qu'c'est moins bien (sur la côte)
Sono partito, dici che è peggio (sulla costa)
Sens-tu le vent du souvenir lointain? (Sens-tu?) (wah, yeah)
Senti il vento del ricordo lontano? (Senti?) (wah, yeah)
Le piano d'un casino rejoue la musique du bateau, j'ai la cuisine du château
Il piano di un casinò suona di nuovo la musica della barca, ho la cucina del castello
La concu', c'est des chatons, ils squattent le top, c'est de chateux
La concu', sono dei gattini, occupano la cima, sono dei castelli
Codéiné, j'arrive shité, mais j'peux fêter mon anniv' (wah)
Codina, arrivo sballato, ma posso festeggiare il mio compleanno (wah)
J'suis meilleur et même shooté, même fonce-dé sous quarante Xannys
Sono migliore e anche sparato, anche drogato sotto quaranta Xannys
Mais bon, petit, assis-toi
Ma vabbè, piccolo, siediti
Dans ma bre-cham que du trois-fois-trois bouteilles et trois minois
Nella mia bre-cham solo tre-per-tre bottiglie e tre facce
Abrite-toi ou châtie-moi, j'prends le kill à chaque victoire
Rifugiati o castigami, prendo l'uccisione ad ogni vittoria
J'sors de l'entraînement du ciel, tu sors d'une période transitoire
Esco dall'allenamento del cielo, esci da un periodo transitorio
Tu as des défenses en ivoire, j'ai l'couteau en titane
Hai difese d'avorio, ho il coltello di titanio
Rappelle-toi, pour la vida, on court comme des gosses de gitanes (yeah, yeah)
Ricorda, per la vida, corriamo come dei bambini gitani (yeah, yeah)
On fuit l'crash inévitable, le fusil crache (poh, brr)
Fuggiamo dal crash inevitabile, il fucile sputa (poh, brr)
Le fusil crache le ballon sur la mère de ces gueux
Il fucile sputa il pallone sulla madre di questi pezzenti
Je rappe, l'ennemi me matte avec un air de lépreux
Rappo, il nemico mi guarda con aria di lebbroso
Découpe la mère de laiteuse, écoute, test de faire mieux
Taglia la madre lattiginosa, ascolta, prova a fare meglio
Mon blase quand j'arrive note, c'est Anakin et R2D2 (ou R2D2)
Il mio nome quando arrivo nota, è Anakin e R2D2 (o R2D2)
Yo, on s'capte à l'occasion (wow, on s'capte à l'occas')
Yo, ci vediamo all'occasione (wow, ci vediamo all'occasione)
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Ci vediamo all'occasione, da un microfono, una transazione all'Opera
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Ci vediamo all'occasione, da un microfono, una transazione all'Opera
La pluie tapote sur nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra
La pioggia batte sui nostri balconi ma tutta la notte, abbiamo ppé-ra
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Ci vediamo all'occasione, da un microfono, una transazione all'Opera
On s'capte à l'occasion, d'un mic, une transac' à Opéra
Ci vediamo all'occasione, da un microfono, una transazione all'Opera
La pluie tapote nos balcons mais toute la night, on a ppé-ra
La pioggia batte sui nostri balconi ma tutta la notte, abbiamo ppé-ra

Trivia about the song Souvenir lointain by Luv Resval

When was the song “Souvenir lointain” released by Luv Resval?
The song Souvenir lointain was released in 2023, on the album “Mustafar”.
Who composed the song “Souvenir lointain” by Luv Resval?
The song “Souvenir lointain” by Luv Resval was composed by Leo Lesage, Patrick K.

Most popular songs of Luv Resval

Other artists of Trap