Comme avant

Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala, Lynda Reggad, Victor Garcia Jarnjak

Lyrics Translation

Yeah
Ouh, ouh, ouh
(Koston)
Yeah

Y a qu'toi qui en était capable, capable
D'entrer, pas d'sortir d'ma life, ouais ma life
Moi j'ai tout misé sur toi, oh j'ai le jackpot
Et rien n'a changé entre nous, non, non, non, c'est comme à l'époque (toujours)
Mmh, I'm ready, toi et moi c'est clean, toi et moi c'est la folie
J't'aime autant que ta carte de crédit
J'te taquine, avec toi j'vivrai heureuse même sans sac Fendi, Fendi, baby
Qui peut, baby, dis-moi qui peut nous séparer?
Qui peut? J'm'embrouillerai pas pour si peu

Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
À toi, j'suis collée, les beaux jours comme les mauvais
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Tout est comme avant, avant, avant
Et tout est comme avant, papi, avant, avant, oui
Tout est comme avant, avant, avant
Et tout est comme avant, avant, avant, yeah

Mmh, baby, tout c'qu'on a vécu, oui on aurait pu tout arrêter
Ensemble on a grandi, touché le sommet
C'est c'qu'on visait, donne-moi la main, on y va direct
On en a vu d'toutes les couleurs (every day)
On a connu la joie, la peine et les douleurs (every day)
Tu sais très bien que j'veux que ton bonheur (baby)
J'te fais danser, avec moi, y aura pas d'heure

Welcome to the party, dans ta vie, le meilleur j'veux apporter
Parfois sous le coup d'la colère, j'vais m'emporter (sorry)
Malgré ça, sur moi, tu pourras compter, faut pas douter
Je serai là pour t'épauler, t'es dans ma tête du lever au coucher
T'inquiète pas, non je vais pas bouger
T'inquiète pas, non je vais pas bouger

Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (avant)
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (oui)
Tout est comme avant, avant, avant
Tout est comme avant, avant, avant

Baby, ça fait des années, t'es toujours la même, rien n'a changé
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
Personne peut nous séparer (oh personne) unis comme jamais
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Baby, ça fait des années
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais

Yeah
Yeah
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
(Koston)
(Koston)
Yeah
Yeah
Y a qu'toi qui en était capable, capable
Only you were capable, capable
D'entrer, pas d'sortir d'ma life, ouais ma life
Of entering, not leaving my life, yeah my life
Moi j'ai tout misé sur toi, oh j'ai le jackpot
I bet everything on you, oh I hit the jackpot
Et rien n'a changé entre nous, non, non, non, c'est comme à l'époque (toujours)
And nothing has changed between us, no, no, no, it's like before (always)
Mmh, I'm ready, toi et moi c'est clean, toi et moi c'est la folie
Mmh, I'm ready, you and me it's clean, you and me it's madness
J't'aime autant que ta carte de crédit
I love you as much as your credit card
J'te taquine, avec toi j'vivrai heureuse même sans sac Fendi, Fendi, baby
I'm teasing you, with you I'd live happily even without a Fendi bag, Fendi, baby
Qui peut, baby, dis-moi qui peut nous séparer?
Who can, baby, tell me who can separate us?
Qui peut? J'm'embrouillerai pas pour si peu
Who can? I won't get tangled up over so little
Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
Baby, it's been years, you're still the same, nothing has changed
À toi, j'suis collée, les beaux jours comme les mauvais
To you, I'm stuck, the good days as well as the bad
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
No one can separate us, united like never before
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
We'll have a fight, just after we'll make peace
Tout est comme avant, avant, avant
Everything is like before, before, before
Et tout est comme avant, papi, avant, avant, oui
And everything is like before, papi, before, before, yes
Tout est comme avant, avant, avant
Everything is like before, before, before
Et tout est comme avant, avant, avant, yeah
And everything is like before, before, before, yeah
Mmh, baby, tout c'qu'on a vécu, oui on aurait pu tout arrêter
Mmh, baby, all that we've lived through, yes we could have stopped everything
Ensemble on a grandi, touché le sommet
Together we grew up, reached the top
C'est c'qu'on visait, donne-moi la main, on y va direct
That's what we aimed for, give me your hand, we're going straight there
On en a vu d'toutes les couleurs (every day)
We've seen all sorts of things (every day)
On a connu la joie, la peine et les douleurs (every day)
We've known joy, sorrow and pain (every day)
Tu sais très bien que j'veux que ton bonheur (baby)
You know very well that I want your happiness (baby)
J'te fais danser, avec moi, y aura pas d'heure
I'll make you dance, with me, there will be no time
Welcome to the party, dans ta vie, le meilleur j'veux apporter
Welcome to the party, in your life, I want to bring the best
Parfois sous le coup d'la colère, j'vais m'emporter (sorry)
Sometimes under the influence of anger, I'll get carried away (sorry)
Malgré ça, sur moi, tu pourras compter, faut pas douter
Despite that, you can count on me, don't doubt
Je serai là pour t'épauler, t'es dans ma tête du lever au coucher
I'll be there to support you, you're in my head from sunrise to sunset
T'inquiète pas, non je vais pas bouger
Don't worry, no I'm not going to move
T'inquiète pas, non je vais pas bouger
Don't worry, no I'm not going to move
Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
Baby, it's been years, you're still the same, nothing has changed
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
To you, I'm stuck, the good days as well as the bad
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
No one can separate us, united like never before
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
We'll have a fight, just after we'll make peace
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (avant)
Everything is like before (before) before (before) before (before)
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (oui)
Everything is like before (before) before (before) before (yes)
Tout est comme avant, avant, avant
Everything is like before, before, before
Tout est comme avant, avant, avant
Everything is like before, before, before
Baby, ça fait des années, t'es toujours la même, rien n'a changé
Baby, it's been years, you're still the same, nothing has changed
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
To you, I'm stuck, the good days as well as the bad
Personne peut nous séparer (oh personne) unis comme jamais
No one can separate us (oh no one) united like never before
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
We'll have a fight, just after we'll make peace
Baby, ça fait des années
Baby, it's been years
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
To you, I'm stuck, the good days as well as the bad
Yeah
Sim
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
(Koston)
(Koston)
Yeah
Sim
Y a qu'toi qui en était capable, capable
E só você era capaz, capaz
D'entrer, pas d'sortir d'ma life, ouais ma life
De entrar, não de sair da minha vida, sim, minha vida
Moi j'ai tout misé sur toi, oh j'ai le jackpot
Eu apostei tudo em você, oh, eu ganhei o jackpot
Et rien n'a changé entre nous, non, non, non, c'est comme à l'époque (toujours)
E nada mudou entre nós, não, não, não, é como antes (sempre)
Mmh, I'm ready, toi et moi c'est clean, toi et moi c'est la folie
Hmm, estou pronta, nós estamos bem, nós somos loucura
J't'aime autant que ta carte de crédit
Eu te amo tanto quanto o seu cartão de crédito
J'te taquine, avec toi j'vivrai heureuse même sans sac Fendi, Fendi, baby
Estou brincando, com você eu viveria feliz mesmo sem uma bolsa Fendi, Fendi, baby
Qui peut, baby, dis-moi qui peut nous séparer?
Quem pode, baby, me diga quem pode nos separar?
Qui peut? J'm'embrouillerai pas pour si peu
Quem pode? Eu não vou brigar por tão pouco
Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
Baby, faz anos, você é sempre o mesmo, nada mudou
À toi, j'suis collée, les beaux jours comme les mauvais
Estou grudada em você, nos bons e nos maus dias
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
Ninguém pode nos separar, unidos como nunca
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Vamos brigar, mas logo depois faremos as pazes
Tout est comme avant, avant, avant
Tudo é como antes, antes, antes
Et tout est comme avant, papi, avant, avant, oui
E tudo é como antes, querido, antes, antes, sim
Tout est comme avant, avant, avant
Tudo é como antes, antes, antes
Et tout est comme avant, avant, avant, yeah
E tudo é como antes, antes, antes, sim
Mmh, baby, tout c'qu'on a vécu, oui on aurait pu tout arrêter
Hmm, baby, tudo o que vivemos, sim, poderíamos ter parado tudo
Ensemble on a grandi, touché le sommet
Juntos crescemos, alcançamos o topo
C'est c'qu'on visait, donne-moi la main, on y va direct
Era o que almejávamos, me dê a mão, vamos direto
On en a vu d'toutes les couleurs (every day)
Vimos de tudo (todos os dias)
On a connu la joie, la peine et les douleurs (every day)
Conhecemos a alegria, a tristeza e as dores (todos os dias)
Tu sais très bien que j'veux que ton bonheur (baby)
Você sabe muito bem que eu quero a sua felicidade (baby)
J'te fais danser, avec moi, y aura pas d'heure
Eu te faço dançar, comigo, não haverá hora
Welcome to the party, dans ta vie, le meilleur j'veux apporter
Bem-vindo à festa, na sua vida, quero trazer o melhor
Parfois sous le coup d'la colère, j'vais m'emporter (sorry)
Às vezes, sob o efeito da raiva, vou me exaltar (desculpe)
Malgré ça, sur moi, tu pourras compter, faut pas douter
Apesar disso, você pode contar comigo, não duvide
Je serai là pour t'épauler, t'es dans ma tête du lever au coucher
Estarei lá para te apoiar, você está na minha cabeça do amanhecer ao anoitecer
T'inquiète pas, non je vais pas bouger
Não se preocupe, não, eu não vou me mover
T'inquiète pas, non je vais pas bouger
Não se preocupe, não, eu não vou me mover
Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
Baby, faz anos, você é sempre o mesmo, nada mudou
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
Estou grudado em você, nos bons e nos maus dias
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
Ninguém pode nos separar, unidos como nunca
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Vamos brigar, mas logo depois faremos as pazes
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (avant)
Tudo é como antes (antes) antes (antes) antes (antes)
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (oui)
Tudo é como antes (antes) antes (antes) antes (sim)
Tout est comme avant, avant, avant
Tudo é como antes, antes, antes
Tout est comme avant, avant, avant
Tudo é como antes, antes, antes
Baby, ça fait des années, t'es toujours la même, rien n'a changé
Baby, faz anos, você é sempre a mesma, nada mudou
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
Estou grudado em você, nos bons e nos maus dias
Personne peut nous séparer (oh personne) unis comme jamais
Ninguém pode nos separar (oh ninguém) unidos como nunca
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Vamos brigar, mas logo depois faremos as pazes
Baby, ça fait des années
Baby, faz anos
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
Estou grudado em você, nos bons e nos maus dias
Yeah
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
(Koston)
(Koston)
Yeah
Y a qu'toi qui en était capable, capable
Y solo tú eras capaz, capaz
D'entrer, pas d'sortir d'ma life, ouais ma life
De entrar, no de salir de mi vida, sí, mi vida
Moi j'ai tout misé sur toi, oh j'ai le jackpot
Yo aposté todo por ti, oh, gané el premio gordo
Et rien n'a changé entre nous, non, non, non, c'est comme à l'époque (toujours)
Y nada ha cambiado entre nosotros, no, no, no, es como antes (siempre)
Mmh, I'm ready, toi et moi c'est clean, toi et moi c'est la folie
Mmh, estoy lista, tú y yo estamos bien, tú y yo somos la locura
J't'aime autant que ta carte de crédit
Te amo tanto como tu tarjeta de crédito
J'te taquine, avec toi j'vivrai heureuse même sans sac Fendi, Fendi, baby
Te estoy molestando, contigo viviría feliz incluso sin una bolsa Fendi, Fendi, bebé
Qui peut, baby, dis-moi qui peut nous séparer?
¿Quién puede, bebé, dime quién puede separarnos?
Qui peut? J'm'embrouillerai pas pour si peu
¿Quién puede? No voy a pelear por tan poco
Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
Bebé, han pasado años, sigues siendo el mismo, nada ha cambiado
À toi, j'suis collée, les beaux jours comme les mauvais
Estoy pegada a ti, en los buenos y malos días
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
Nadie puede separarnos, unidos como nunca
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Nos pelearemos, y luego haremos las paces
Tout est comme avant, avant, avant
Todo es como antes, antes, antes
Et tout est comme avant, papi, avant, avant, oui
Y todo es como antes, papi, antes, antes, sí
Tout est comme avant, avant, avant
Todo es como antes, antes, antes
Et tout est comme avant, avant, avant, yeah
Y todo es como antes, antes, antes, sí
Mmh, baby, tout c'qu'on a vécu, oui on aurait pu tout arrêter
Mmh, bebé, todo lo que hemos vivido, sí, podríamos haberlo dejado todo
Ensemble on a grandi, touché le sommet
Juntos hemos crecido, alcanzado la cima
C'est c'qu'on visait, donne-moi la main, on y va direct
Eso es lo que buscábamos, dame la mano, vamos directo
On en a vu d'toutes les couleurs (every day)
Hemos visto de todo (todos los días)
On a connu la joie, la peine et les douleurs (every day)
Hemos conocido la alegría, la tristeza y el dolor (todos los días)
Tu sais très bien que j'veux que ton bonheur (baby)
Sabes muy bien que solo quiero tu felicidad (bebé)
J'te fais danser, avec moi, y aura pas d'heure
Te haré bailar, conmigo, no habrá hora
Welcome to the party, dans ta vie, le meilleur j'veux apporter
Bienvenido a la fiesta, en tu vida, quiero traer lo mejor
Parfois sous le coup d'la colère, j'vais m'emporter (sorry)
A veces, bajo el golpe de la ira, me llevaré (lo siento)
Malgré ça, sur moi, tu pourras compter, faut pas douter
A pesar de eso, en mí, podrás confiar, no debes dudar
Je serai là pour t'épauler, t'es dans ma tête du lever au coucher
Estaré allí para apoyarte, estás en mi cabeza desde que me levanto hasta que me acuesto
T'inquiète pas, non je vais pas bouger
No te preocupes, no, no me voy a mover
T'inquiète pas, non je vais pas bouger
No te preocupes, no, no me voy a mover
Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
Bebé, han pasado años, sigues siendo el mismo, nada ha cambiado
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
Estoy pegado a ti, en los buenos y malos días
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
Nadie puede separarnos, unidos como nunca
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Nos pelearemos, y luego haremos las paces
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (avant)
Todo es como antes (antes) antes (antes) antes (antes)
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (oui)
Todo es como antes (antes) antes (antes) antes (sí)
Tout est comme avant, avant, avant
Todo es como antes, antes, antes
Tout est comme avant, avant, avant
Todo es como antes, antes, antes
Baby, ça fait des années, t'es toujours la même, rien n'a changé
Bebé, han pasado años, sigues siendo la misma, nada ha cambiado
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
Estoy pegado a ti, en los buenos y malos días
Personne peut nous séparer (oh personne) unis comme jamais
Nadie puede separarnos (oh nadie) unidos como nunca
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Nos pelearemos, y luego haremos las paces
Baby, ça fait des années
Bebé, han pasado años
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
Estoy pegado a ti, en los buenos y malos días
Yeah
Ja
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
(Koston)
(Koston)
Yeah
Ja
Y a qu'toi qui en était capable, capable
Nur du warst dazu in der Lage, in der Lage
D'entrer, pas d'sortir d'ma life, ouais ma life
Einzutreten, nicht aus meinem Leben auszutreten, ja mein Leben
Moi j'ai tout misé sur toi, oh j'ai le jackpot
Ich habe alles auf dich gesetzt, oh ich habe den Jackpot
Et rien n'a changé entre nous, non, non, non, c'est comme à l'époque (toujours)
Und nichts hat sich zwischen uns geändert, nein, nein, nein, es ist wie damals (immer)
Mmh, I'm ready, toi et moi c'est clean, toi et moi c'est la folie
Mmh, ich bin bereit, du und ich, wir sind sauber, du und ich, wir sind verrückt
J't'aime autant que ta carte de crédit
Ich liebe dich so sehr wie deine Kreditkarte
J'te taquine, avec toi j'vivrai heureuse même sans sac Fendi, Fendi, baby
Ich necke dich, mit dir würde ich glücklich leben, auch ohne Fendi-Tasche, Fendi, Baby
Qui peut, baby, dis-moi qui peut nous séparer?
Wer kann, Baby, sag mir, wer kann uns trennen?
Qui peut? J'm'embrouillerai pas pour si peu
Wer kann? Ich werde mich nicht wegen so wenig streiten
Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
Baby, es sind Jahre vergangen, du bist immer noch der Gleiche, nichts hat sich geändert
À toi, j'suis collée, les beaux jours comme les mauvais
An dich bin ich geklebt, an guten Tagen wie an schlechten
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
Niemand kann uns trennen, vereint wie nie zuvor
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Wir werden streiten, gleich danach werden wir Frieden schließen
Tout est comme avant, avant, avant
Alles ist wie vorher, vorher, vorher
Et tout est comme avant, papi, avant, avant, oui
Und alles ist wie vorher, Papi, vorher, vorher, ja
Tout est comme avant, avant, avant
Alles ist wie vorher, vorher, vorher
Et tout est comme avant, avant, avant, yeah
Und alles ist wie vorher, vorher, vorher, ja
Mmh, baby, tout c'qu'on a vécu, oui on aurait pu tout arrêter
Mmh, Baby, alles, was wir erlebt haben, ja, wir hätten alles aufgeben können
Ensemble on a grandi, touché le sommet
Zusammen sind wir gewachsen, haben den Gipfel erreicht
C'est c'qu'on visait, donne-moi la main, on y va direct
Das war unser Ziel, gib mir deine Hand, wir gehen direkt dorthin
On en a vu d'toutes les couleurs (every day)
Wir haben alle Farben gesehen (jeden Tag)
On a connu la joie, la peine et les douleurs (every day)
Wir haben Freude, Leid und Schmerz erlebt (jeden Tag)
Tu sais très bien que j'veux que ton bonheur (baby)
Du weißt sehr gut, dass ich nur dein Glück will (Baby)
J'te fais danser, avec moi, y aura pas d'heure
Ich lasse dich tanzen, mit mir, es gibt keine Zeit
Welcome to the party, dans ta vie, le meilleur j'veux apporter
Willkommen zur Party, in deinem Leben, ich will das Beste bringen
Parfois sous le coup d'la colère, j'vais m'emporter (sorry)
Manchmal unter dem Einfluss von Wut, werde ich mich mitreißen lassen (Entschuldigung)
Malgré ça, sur moi, tu pourras compter, faut pas douter
Trotzdem kannst du auf mich zählen, du solltest nicht zweifeln
Je serai là pour t'épauler, t'es dans ma tête du lever au coucher
Ich werde da sein, um dich zu unterstützen, du bist in meinem Kopf vom Aufstehen bis zum Schlafengehen
T'inquiète pas, non je vais pas bouger
Mach dir keine Sorgen, nein, ich werde nicht weggehen
T'inquiète pas, non je vais pas bouger
Mach dir keine Sorgen, nein, ich werde nicht weggehen
Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
Baby, es sind Jahre vergangen, du bist immer noch der Gleiche, nichts hat sich geändert
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
An dich bin ich geklebt, an guten Tagen wie an schlechten
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
Niemand kann uns trennen, vereint wie nie zuvor
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Wir werden streiten, gleich danach werden wir Frieden schließen
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (avant)
Alles ist wie vorher (vorher) vorher (vorher) vorher (vorher)
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (oui)
Alles ist wie vorher (vorher) vorher (vorher) vorher (ja)
Tout est comme avant, avant, avant
Alles ist wie vorher, vorher, vorher
Tout est comme avant, avant, avant
Alles ist wie vorher, vorher, vorher
Baby, ça fait des années, t'es toujours la même, rien n'a changé
Baby, es sind Jahre vergangen, du bist immer noch der Gleiche, nichts hat sich geändert
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
An dich bin ich geklebt, an guten Tagen wie an schlechten
Personne peut nous séparer (oh personne) unis comme jamais
Niemand kann uns trennen (oh niemand) vereint wie nie zuvor
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Wir werden streiten, gleich danach werden wir Frieden schließen
Baby, ça fait des années
Baby, es sind Jahre vergangen
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
An dich bin ich geklebt, an guten Tagen wie an schlechten
Yeah
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
(Koston)
(Koston)
Yeah
Y a qu'toi qui en était capable, capable
Eri l'unico capace, capace
D'entrer, pas d'sortir d'ma life, ouais ma life
Di entrare, non di uscire dalla mia vita, sì, la mia vita
Moi j'ai tout misé sur toi, oh j'ai le jackpot
Ho puntato tutto su di te, oh ho vinto il jackpot
Et rien n'a changé entre nous, non, non, non, c'est comme à l'époque (toujours)
E niente è cambiato tra noi, no, no, no, è come prima (sempre)
Mmh, I'm ready, toi et moi c'est clean, toi et moi c'est la folie
Mmh, sono pronta, tu ed io siamo puliti, tu ed io siamo la follia
J't'aime autant que ta carte de crédit
Ti amo tanto quanto la tua carta di credito
J'te taquine, avec toi j'vivrai heureuse même sans sac Fendi, Fendi, baby
Ti stuzzico, con te vivrei felice anche senza una borsa Fendi, Fendi, baby
Qui peut, baby, dis-moi qui peut nous séparer?
Chi può, baby, dimmi chi può separarci?
Qui peut? J'm'embrouillerai pas pour si peu
Chi può? Non mi arrabbierò per così poco
Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
Baby, sono anni, sei sempre lo stesso, niente è cambiato
À toi, j'suis collée, les beaux jours comme les mauvais
A te, sono attaccata, nei giorni belli come in quelli brutti
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
Nessuno può separarci, uniti come mai
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Ci faremo la guerra, subito dopo faremo la pace
Tout est comme avant, avant, avant
Tutto è come prima, prima, prima
Et tout est comme avant, papi, avant, avant, oui
E tutto è come prima, papi, prima, prima, sì
Tout est comme avant, avant, avant
Tutto è come prima, prima, prima
Et tout est comme avant, avant, avant, yeah
E tutto è come prima, prima, prima, yeah
Mmh, baby, tout c'qu'on a vécu, oui on aurait pu tout arrêter
Mmh, baby, tutto quello che abbiamo vissuto, sì, avremmo potuto fermarci
Ensemble on a grandi, touché le sommet
Insieme siamo cresciuti, abbiamo toccato la cima
C'est c'qu'on visait, donne-moi la main, on y va direct
È quello che volevamo, dammi la mano, andiamo direttamente
On en a vu d'toutes les couleurs (every day)
Abbiamo visto di tutti i colori (ogni giorno)
On a connu la joie, la peine et les douleurs (every day)
Abbiamo conosciuto la gioia, il dolore e le sofferenze (ogni giorno)
Tu sais très bien que j'veux que ton bonheur (baby)
Sai molto bene che voglio solo la tua felicità (baby)
J'te fais danser, avec moi, y aura pas d'heure
Ti farò ballare, con me, non ci sarà un orario
Welcome to the party, dans ta vie, le meilleur j'veux apporter
Benvenuto alla festa, nella tua vita, voglio portare il meglio
Parfois sous le coup d'la colère, j'vais m'emporter (sorry)
A volte, sotto l'effetto della rabbia, mi lascerò andare (scusa)
Malgré ça, sur moi, tu pourras compter, faut pas douter
Nonostante ciò, su di me, potrai contare, non devi dubitare
Je serai là pour t'épauler, t'es dans ma tête du lever au coucher
Sarò lì per sostenerti, sei nella mia testa dal mattino alla sera
T'inquiète pas, non je vais pas bouger
Non preoccuparti, no, non me ne andrò
T'inquiète pas, non je vais pas bouger
Non preoccuparti, no, non me ne andrò
Baby, ça fait des années, t'es toujours le même, rien n'a changé
Baby, sono anni, sei sempre lo stesso, niente è cambiato
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
A te sono attaccato, nei giorni belli come in quelli brutti
Personne peut nous séparer, unis comme jamais
Nessuno può separarci, uniti come mai
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Ci faremo la guerra, subito dopo faremo la pace
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (avant)
Tutto è come prima (prima) prima (prima) prima (prima)
Tout est comme avant (avant) avant (avant) avant (oui)
Tutto è come prima (prima) prima (prima) prima (sì)
Tout est comme avant, avant, avant
Tutto è come prima, prima, prima
Tout est comme avant, avant, avant
Tutto è come prima, prima, prima
Baby, ça fait des années, t'es toujours la même, rien n'a changé
Baby, sono anni, sei sempre la stessa, niente è cambiato
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
A te sono attaccato, nei giorni belli come in quelli brutti
Personne peut nous séparer (oh personne) unis comme jamais
Nessuno può separarci (oh nessuno) uniti come mai
On s'fera la rre-gue, juste après on fera la paix
Ci faremo la guerra, subito dopo faremo la pace
Baby, ça fait des années
Baby, sono anni
À toi j'suis collé, les beaux jours comme les mauvais
A te sono attaccato, nei giorni belli come in quelli brutti

Trivia about the song Comme avant by Lynda

Who composed the song “Comme avant” by Lynda?
The song “Comme avant” by Lynda was composed by Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala, Lynda Reggad, Victor Garcia Jarnjak.

Most popular songs of Lynda

Other artists of Pop