La belle époque

Abdel Djalil Haddad, Lynda Reggad

Lyrics Translation

J'ai longtemps rêvé de te prendre dans main
Et d'aller me balader partout dans Paris (dans Paris)
Aller dans la ville de l'amour, naviguer sur les gondoles
Faire les amoureux à Venise
Se réveiller avec un petit déjeuner posé sur la piscine à Bali
Et que tu me fasses valser toute la nuit, chéri, sur des belles mélodies
S'envoler à New York, que tu me fasses le show comme à Broadway
Et puis qu'on décolle encore vers l'inconnu, pour mieux s'aimer

J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
C'était formidable, formi-formidable
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
C'était formidable, formi-formidable

Moi, j'suis en quête de l'amour
Viens, on s'aime en tapant un grec
J'vais pas enquêter sur toi, oh non bébé
J'm'en fous des plats raffinés, ou qu'on aille au ciné
On peut même se poser dans ta caisse, seuls, mon bébé
Juste allume les phares
Viens, on traîne tous les deux même s'il est tard
Qu'on s'partage tout, tout, comme la belle et le clochard

J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
C'était formidable, formi-formidable
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
C'était formidable, formi-formidable

J'ai longtemps rêvé de te prendre dans main
I've long dreamed of taking you by the hand
Et d'aller me balader partout dans Paris (dans Paris)
And going for a walk all over Paris (in Paris)
Aller dans la ville de l'amour, naviguer sur les gondoles
Going to the city of love, sailing on the gondolas
Faire les amoureux à Venise
Playing lovers in Venice
Se réveiller avec un petit déjeuner posé sur la piscine à Bali
Waking up with breakfast laid out by the pool in Bali
Et que tu me fasses valser toute la nuit, chéri, sur des belles mélodies
And you making me waltz all night, darling, to beautiful melodies
S'envoler à New York, que tu me fasses le show comme à Broadway
Flying to New York, you putting on a show for me like on Broadway
Et puis qu'on décolle encore vers l'inconnu, pour mieux s'aimer
And then we take off again towards the unknown, to love each other better
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
I wish we could love each other, like in the good old days
C'était formidable, formi-formidable
It was wonderful, wond-wonderful
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
I wish we could love each other, like in the good old days
C'était formidable, formi-formidable
It was wonderful, wond-wonderful
Moi, j'suis en quête de l'amour
Me, I'm in search of love
Viens, on s'aime en tapant un grec
Come, let's love each other while grabbing a kebab
J'vais pas enquêter sur toi, oh non bébé
I'm not going to investigate you, oh no baby
J'm'en fous des plats raffinés, ou qu'on aille au ciné
I don't care about refined dishes, or going to the movies
On peut même se poser dans ta caisse, seuls, mon bébé
We can even hang out in your car, alone, my baby
Juste allume les phares
Just turn on the headlights
Viens, on traîne tous les deux même s'il est tard
Come, let's hang out together even if it's late
Qu'on s'partage tout, tout, comme la belle et le clochard
Let's share everything, everything, like Lady and the Tramp
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
I wish we could love each other, like in the good old days
C'était formidable, formi-formidable
It was wonderful, wond-wonderful
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
I wish we could love each other, like in the good old days
C'était formidable, formi-formidable
It was wonderful, wond-wonderful
J'ai longtemps rêvé de te prendre dans main
Sonhei por muito tempo em te ter em minhas mãos
Et d'aller me balader partout dans Paris (dans Paris)
E de passear por toda Paris (em Paris)
Aller dans la ville de l'amour, naviguer sur les gondoles
Ir à cidade do amor, navegar nas gôndolas
Faire les amoureux à Venise
Fazer amor em Veneza
Se réveiller avec un petit déjeuner posé sur la piscine à Bali
Acordar com um café da manhã na piscina em Bali
Et que tu me fasses valser toute la nuit, chéri, sur des belles mélodies
E que você me faça dançar a noite toda, querido, com belas melodias
S'envoler à New York, que tu me fasses le show comme à Broadway
Voar para Nova York, que você me faça um show como em Broadway
Et puis qu'on décolle encore vers l'inconnu, pour mieux s'aimer
E então que decolamos novamente para o desconhecido, para nos amarmos melhor
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Eu gostaria que nos amássemos, como nos velhos tempos
C'était formidable, formi-formidable
Era maravilhoso, formi-formidável
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Eu gostaria que nos amássemos, como nos velhos tempos
C'était formidable, formi-formidable
Era maravilhoso, formi-formidável
Moi, j'suis en quête de l'amour
Eu, estou em busca do amor
Viens, on s'aime en tapant un grec
Vamos, vamos nos amar comendo um grego
J'vais pas enquêter sur toi, oh non bébé
Não vou investigar você, oh não, bebê
J'm'en fous des plats raffinés, ou qu'on aille au ciné
Não me importo com pratos refinados, ou que vamos ao cinema
On peut même se poser dans ta caisse, seuls, mon bébé
Podemos até ficar no seu carro, sozinhos, meu bebê
Juste allume les phares
Apenas acenda os faróis
Viens, on traîne tous les deux même s'il est tard
Vamos, vamos andar juntos mesmo que seja tarde
Qu'on s'partage tout, tout, comme la belle et le clochard
Que compartilhamos tudo, tudo, como a Bela e o Vagabundo
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Eu gostaria que nos amássemos, como nos velhos tempos
C'était formidable, formi-formidable
Era maravilhoso, formi-formidável
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Eu gostaria que nos amássemos, como nos velhos tempos
C'était formidable, formi-formidable
Era maravilhoso, formi-formidável
J'ai longtemps rêvé de te prendre dans main
He soñado durante mucho tiempo con tenerte en mi mano
Et d'aller me balader partout dans Paris (dans Paris)
Y de ir a pasear por todo París (en París)
Aller dans la ville de l'amour, naviguer sur les gondoles
Ir a la ciudad del amor, navegar en las góndolas
Faire les amoureux à Venise
Hacer el amor en Venecia
Se réveiller avec un petit déjeuner posé sur la piscine à Bali
Despertar con un desayuno en la piscina en Bali
Et que tu me fasses valser toute la nuit, chéri, sur des belles mélodies
Y que me hagas bailar toda la noche, cariño, con hermosas melodías
S'envoler à New York, que tu me fasses le show comme à Broadway
Volar a Nueva York, que me hagas el show como en Broadway
Et puis qu'on décolle encore vers l'inconnu, pour mieux s'aimer
Y luego despegar de nuevo hacia lo desconocido, para amarnos mejor
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Me gustaría que nos amáramos, como en los buenos tiempos
C'était formidable, formi-formidable
Era maravilloso, mara-maravilloso
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Me gustaría que nos amáramos, como en los buenos tiempos
C'était formidable, formi-formidable
Era maravilloso, mara-maravilloso
Moi, j'suis en quête de l'amour
Yo, estoy en busca del amor
Viens, on s'aime en tapant un grec
Ven, amémonos mientras comemos un kebab
J'vais pas enquêter sur toi, oh non bébé
No voy a investigarte, oh no bebé
J'm'en fous des plats raffinés, ou qu'on aille au ciné
No me importan los platos refinados, o que vayamos al cine
On peut même se poser dans ta caisse, seuls, mon bébé
Incluso podemos quedarnos en tu coche, solos, mi bebé
Juste allume les phares
Solo enciende los faros
Viens, on traîne tous les deux même s'il est tard
Ven, pasemos el rato juntos aunque sea tarde
Qu'on s'partage tout, tout, comme la belle et le clochard
Que compartamos todo, todo, como la dama y el vagabundo
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Me gustaría que nos amáramos, como en los buenos tiempos
C'était formidable, formi-formidable
Era maravilloso, mara-maravilloso
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Me gustaría que nos amáramos, como en los buenos tiempos
C'était formidable, formi-formidable
Era maravilloso, mara-maravilloso
J'ai longtemps rêvé de te prendre dans main
Ich habe lange davon geträumt, dich in die Hand zu nehmen
Et d'aller me balader partout dans Paris (dans Paris)
Und überall in Paris spazieren zu gehen (in Paris)
Aller dans la ville de l'amour, naviguer sur les gondoles
In die Stadt der Liebe zu gehen, auf den Gondeln zu fahren
Faire les amoureux à Venise
Liebende in Venedig zu sein
Se réveiller avec un petit déjeuner posé sur la piscine à Bali
Mit einem Frühstück auf dem Pool in Bali aufzuwachen
Et que tu me fasses valser toute la nuit, chéri, sur des belles mélodies
Und dass du mich die ganze Nacht, Schatz, zu schönen Melodien tanzen lässt
S'envoler à New York, que tu me fasses le show comme à Broadway
Nach New York fliegen, dass du mir eine Show wie auf dem Broadway machst
Et puis qu'on décolle encore vers l'inconnu, pour mieux s'aimer
Und dann fliegen wir noch weiter ins Unbekannte, um uns besser zu lieben
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Ich würde gerne, dass wir uns lieben, wie in der guten alten Zeit
C'était formidable, formi-formidable
Es war wunderbar, wunder-wunderbar
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Ich würde gerne, dass wir uns lieben, wie in der guten alten Zeit
C'était formidable, formi-formidable
Es war wunderbar, wunder-wunderbar
Moi, j'suis en quête de l'amour
Ich bin auf der Suche nach Liebe
Viens, on s'aime en tapant un grec
Komm, wir lieben uns, während wir einen Döner essen
J'vais pas enquêter sur toi, oh non bébé
Ich werde dich nicht untersuchen, oh nein, Baby
J'm'en fous des plats raffinés, ou qu'on aille au ciné
Mir ist es egal, ob das Essen raffiniert ist, oder ob wir ins Kino gehen
On peut même se poser dans ta caisse, seuls, mon bébé
Wir können sogar in deinem Auto sitzen, alleine, mein Baby
Juste allume les phares
Schalte einfach die Scheinwerfer ein
Viens, on traîne tous les deux même s'il est tard
Komm, wir hängen zusammen ab, auch wenn es spät ist
Qu'on s'partage tout, tout, comme la belle et le clochard
Dass wir alles teilen, alles, wie die Schöne und der Vagabund
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Ich würde gerne, dass wir uns lieben, wie in der guten alten Zeit
C'était formidable, formi-formidable
Es war wunderbar, wunder-wunderbar
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Ich würde gerne, dass wir uns lieben, wie in der guten alten Zeit
C'était formidable, formi-formidable
Es war wunderbar, wunder-wunderbar
J'ai longtemps rêvé de te prendre dans main
Ho a lungo sognato di prenderti per mano
Et d'aller me balader partout dans Paris (dans Paris)
E di andare a passeggiare ovunque a Parigi (a Parigi)
Aller dans la ville de l'amour, naviguer sur les gondoles
Andare nella città dell'amore, navigare sulle gondole
Faire les amoureux à Venise
Fare gli innamorati a Venezia
Se réveiller avec un petit déjeuner posé sur la piscine à Bali
Svegliarsi con una colazione servita sulla piscina a Bali
Et que tu me fasses valser toute la nuit, chéri, sur des belles mélodies
E che tu mi faccia valzer tutta la notte, tesoro, su belle melodie
S'envoler à New York, que tu me fasses le show comme à Broadway
Volare a New York, che tu mi faccia lo spettacolo come a Broadway
Et puis qu'on décolle encore vers l'inconnu, pour mieux s'aimer
E poi che si decolli ancora verso l'ignoto, per amarsi meglio
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Vorrei che ci amassimo, come ai bei tempi
C'était formidable, formi-formidable
Era formidabile, formi-formidabile
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Vorrei che ci amassimo, come ai bei tempi
C'était formidable, formi-formidable
Era formidabile, formi-formidabile
Moi, j'suis en quête de l'amour
Io, sono alla ricerca dell'amore
Viens, on s'aime en tapant un grec
Vieni, amiamoci mangiando un kebab
J'vais pas enquêter sur toi, oh non bébé
Non indagherò su di te, oh no baby
J'm'en fous des plats raffinés, ou qu'on aille au ciné
Non mi importa dei piatti raffinati, o che andiamo al cinema
On peut même se poser dans ta caisse, seuls, mon bébé
Possiamo anche rilassarci nella tua macchina, soli, mio ​​bambino
Juste allume les phares
Basta accendere i fari
Viens, on traîne tous les deux même s'il est tard
Vieni, trascorriamo del tempo insieme anche se è tardi
Qu'on s'partage tout, tout, comme la belle et le clochard
Che condividiamo tutto, tutto, come la bella e il vagabondo
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Vorrei che ci amassimo, come ai bei tempi
C'était formidable, formi-formidable
Era formidabile, formi-formidabile
J'aimerais qu'on s'aime, comme à la belle époque
Vorrei che ci amassimo, come ai bei tempi
C'était formidable, formi-formidable
Era formidabile, formi-formidabile

Trivia about the song La belle époque by Lynda

When was the song “La belle époque” released by Lynda?
The song La belle époque was released in 2023, on the album “Un Peu de Moi”.
Who composed the song “La belle époque” by Lynda?
The song “La belle époque” by Lynda was composed by Abdel Djalil Haddad, Lynda Reggad.

Most popular songs of Lynda

Other artists of Pop