Ma vie

Lynda Reggad, Nass Brans

Lyrics Translation

Et j'sais qu'tu te pose des questions (mais pourquoi?)
Arrête de te mettre la pression (tu devrais pas)
J'vais pas faire couler la relation, no, no
J't'aime dans toute les situations (c'est toi et moi)
J'sais que j'le dis pas assez (assez)
Tu penses parfois que j'vais décrocher (plus jamais)
Entre nous, rien ne va se casser
Tu me manques même quand t'es à côté
Eh, nan, j'fais pas de cinéma
J'me sens bien quand j'suis dans tes bras
Tu m'accuses de tout et n'importe quoi
Mais j'suis coupable que de l'amour que j'ai pour toi

Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (oh, mon amour)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Je sais que c'est toi, pas besoin de faire le tour (mon amour)

Tu sais que mon petit secret (c'est toi)
Dans mes humeurs, t'as des effets (c'est grave)
J'ai encore du mal à m'y faire (c'est tout moi)
Mais le tour du monde, on va le faire (aller suis moi)
Je sais que quand tu m'regardes
Nan, tu n'peux pas me mentir
Je le vois, tes yeux me parlent
Comme la première fois, je sais c'qu'ils me disent
(Je sais tout, je sais tout)
Et je sais que je suis belle, bébé
Mais j'me sens plus belle avec toi
Et parfois je suis rebelle, je sais
Mais c'est ce que tu aimes chez moi

Jamais, jamais sans toi, jamais
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé
Jamais, jamais sans toi, jamais
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé

Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Je sais que c'est toi (je sais que c'est toi)
Pas besoin de faire le tour

Ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Je sais que c'est toi
Pas besoin de faire le tour
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Je sais que c'est toi
Pas besoin de faire le tour

Et j'sais qu'tu te pose des questions (mais pourquoi?)
And I know you're asking questions (but why?)
Arrête de te mettre la pression (tu devrais pas)
Stop putting pressure on yourself (you shouldn't)
J'vais pas faire couler la relation, no, no
I'm not going to ruin the relationship, no, no
J't'aime dans toute les situations (c'est toi et moi)
I love you in all situations (it's you and me)
J'sais que j'le dis pas assez (assez)
I know I don't say it enough (enough)
Tu penses parfois que j'vais décrocher (plus jamais)
You sometimes think I'm going to hang up (never again)
Entre nous, rien ne va se casser
Between us, nothing is going to break
Tu me manques même quand t'es à côté
I miss you even when you're next to me
Eh, nan, j'fais pas de cinéma
Hey, no, I'm not making a scene
J'me sens bien quand j'suis dans tes bras
I feel good when I'm in your arms
Tu m'accuses de tout et n'importe quoi
You accuse me of everything and anything
Mais j'suis coupable que de l'amour que j'ai pour toi
But I'm only guilty of the love I have for you
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (oh, mon amour)
Oh, my life, my life, my life, my love (oh, my love)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
You soften me, it's only you I want forever
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Oh, my life, my life, my life, my love (my love)
Je sais que c'est toi, pas besoin de faire le tour (mon amour)
I know it's you, no need to look around (my love)
Tu sais que mon petit secret (c'est toi)
You know my little secret (it's you)
Dans mes humeurs, t'as des effets (c'est grave)
In my moods, you have effects (it's serious)
J'ai encore du mal à m'y faire (c'est tout moi)
I still find it hard to get used to (it's all me)
Mais le tour du monde, on va le faire (aller suis moi)
But we're going to travel the world (come follow me)
Je sais que quand tu m'regardes
I know that when you look at me
Nan, tu n'peux pas me mentir
No, you can't lie to me
Je le vois, tes yeux me parlent
I see it, your eyes speak to me
Comme la première fois, je sais c'qu'ils me disent
Like the first time, I know what they're telling me
(Je sais tout, je sais tout)
(I know everything, I know everything)
Et je sais que je suis belle, bébé
And I know I'm beautiful, baby
Mais j'me sens plus belle avec toi
But I feel more beautiful with you
Et parfois je suis rebelle, je sais
And sometimes I'm rebellious, I know
Mais c'est ce que tu aimes chez moi
But that's what you love about me
Jamais, jamais sans toi, jamais
Never, never without you, never
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé
The obvious is only lived once, baby
Jamais, jamais sans toi, jamais
Never, never without you, never
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé
The obvious is only lived once, baby
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Oh, my life, my life, my life, my love (my love)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
You soften me, it's only you I want forever
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Oh, my life, my life, my life, my love
Je sais que c'est toi (je sais que c'est toi)
I know it's you (I know it's you)
Pas besoin de faire le tour
No need to look around
Ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
My life, my life, my life, my love
Je sais que c'est toi
I know it's you
Pas besoin de faire le tour
No need to look around
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Oh, my life, my life, my life, my love
Je sais que c'est toi
I know it's you
Pas besoin de faire le tour
No need to look around
Et j'sais qu'tu te pose des questions (mais pourquoi?)
E eu sei que você está se perguntando (mas por quê?)
Arrête de te mettre la pression (tu devrais pas)
Pare de se pressionar (você não deveria)
J'vais pas faire couler la relation, no, no
Eu não vou estragar o relacionamento, não, não
J't'aime dans toute les situations (c'est toi et moi)
Eu te amo em todas as situações (é você e eu)
J'sais que j'le dis pas assez (assez)
Eu sei que não digo o suficiente (o suficiente)
Tu penses parfois que j'vais décrocher (plus jamais)
Você às vezes pensa que eu vou desistir (nunca mais)
Entre nous, rien ne va se casser
Entre nós, nada vai se quebrar
Tu me manques même quand t'es à côté
Você me faz falta mesmo quando está ao meu lado
Eh, nan, j'fais pas de cinéma
Ei, não, eu não estou fazendo drama
J'me sens bien quand j'suis dans tes bras
Eu me sinto bem quando estou em seus braços
Tu m'accuses de tout et n'importe quoi
Você me acusa de tudo e qualquer coisa
Mais j'suis coupable que de l'amour que j'ai pour toi
Mas eu sou culpado apenas pelo amor que tenho por você
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (oh, mon amour)
Oh, minha vida, minha vida, meu amor (oh, meu amor)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
Você me suaviza, é você que eu quero para sempre
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Oh, minha vida, minha vida, meu amor (meu amor)
Je sais que c'est toi, pas besoin de faire le tour (mon amour)
Eu sei que é você, não preciso procurar mais (meu amor)
Tu sais que mon petit secret (c'est toi)
Você sabe que meu pequeno segredo (é você)
Dans mes humeurs, t'as des effets (c'est grave)
Em meus humores, você tem efeitos (é sério)
J'ai encore du mal à m'y faire (c'est tout moi)
Ainda tenho dificuldade em aceitar (é tudo eu)
Mais le tour du monde, on va le faire (aller suis moi)
Mas vamos dar a volta ao mundo (vem comigo)
Je sais que quand tu m'regardes
Eu sei que quando você me olha
Nan, tu n'peux pas me mentir
Não, você não pode mentir para mim
Je le vois, tes yeux me parlent
Eu vejo, seus olhos falam comigo
Comme la première fois, je sais c'qu'ils me disent
Como na primeira vez, eu sei o que eles estão me dizendo
(Je sais tout, je sais tout)
(Eu sei tudo, eu sei tudo)
Et je sais que je suis belle, bébé
E eu sei que sou bonita, bebê
Mais j'me sens plus belle avec toi
Mas me sinto mais bonita com você
Et parfois je suis rebelle, je sais
E às vezes sou rebelde, eu sei
Mais c'est ce que tu aimes chez moi
Mas é isso que você gosta em mim
Jamais, jamais sans toi, jamais
Nunca, nunca sem você, nunca
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé
A evidência só se vive uma vez, bebê
Jamais, jamais sans toi, jamais
Nunca, nunca sem você, nunca
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé
A evidência só se vive uma vez, bebê
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Oh, minha vida, minha vida, meu amor (meu amor)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
Você me suaviza, é você que eu quero para sempre
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Oh, minha vida, minha vida, meu amor
Je sais que c'est toi (je sais que c'est toi)
Eu sei que é você (eu sei que é você)
Pas besoin de faire le tour
Não preciso procurar mais
Ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Minha vida, minha vida, meu amor
Je sais que c'est toi
Eu sei que é você
Pas besoin de faire le tour
Não preciso procurar mais
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Oh, minha vida, minha vida, meu amor
Je sais que c'est toi
Eu sei que é você
Pas besoin de faire le tour
Não preciso procurar mais
Et j'sais qu'tu te pose des questions (mais pourquoi?)
Y sé que te haces preguntas (¿pero por qué?)
Arrête de te mettre la pression (tu devrais pas)
Deja de presionarte (no deberías)
J'vais pas faire couler la relation, no, no
No voy a arruinar la relación, no, no
J't'aime dans toute les situations (c'est toi et moi)
Te amo en todas las situaciones (somos tú y yo)
J'sais que j'le dis pas assez (assez)
Sé que no lo digo lo suficiente (suficiente)
Tu penses parfois que j'vais décrocher (plus jamais)
A veces piensas que voy a colgar (nunca más)
Entre nous, rien ne va se casser
Entre nosotros, nada se va a romper
Tu me manques même quand t'es à côté
Te extraño incluso cuando estás a mi lado
Eh, nan, j'fais pas de cinéma
Eh, no, no estoy haciendo un drama
J'me sens bien quand j'suis dans tes bras
Me siento bien cuando estoy en tus brazos
Tu m'accuses de tout et n'importe quoi
Me acusas de todo y cualquier cosa
Mais j'suis coupable que de l'amour que j'ai pour toi
Pero solo soy culpable del amor que tengo por ti
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (oh, mon amour)
Oh, mi vida, mi vida, mi vida, mi amor (oh, mi amor)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
Me suavizas, solo te quiero para siempre
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Oh, mi vida, mi vida, mi vida, mi amor (mi amor)
Je sais que c'est toi, pas besoin de faire le tour (mon amour)
Sé que eres tú, no necesito buscar más (mi amor)
Tu sais que mon petit secret (c'est toi)
Sabes que mi pequeño secreto (eres tú)
Dans mes humeurs, t'as des effets (c'est grave)
En mis estados de ánimo, tienes efectos (es grave)
J'ai encore du mal à m'y faire (c'est tout moi)
Todavía me cuesta acostumbrarme (eso es todo yo)
Mais le tour du monde, on va le faire (aller suis moi)
Pero vamos a dar la vuelta al mundo (ven, sígueme)
Je sais que quand tu m'regardes
Sé que cuando me miras
Nan, tu n'peux pas me mentir
No, no puedes mentirme
Je le vois, tes yeux me parlent
Lo veo, tus ojos me hablan
Comme la première fois, je sais c'qu'ils me disent
Como la primera vez, sé lo que me están diciendo
(Je sais tout, je sais tout)
(Lo sé todo, lo sé todo)
Et je sais que je suis belle, bébé
Y sé que soy hermosa, bebé
Mais j'me sens plus belle avec toi
Pero me siento más hermosa contigo
Et parfois je suis rebelle, je sais
Y a veces soy rebelde, lo sé
Mais c'est ce que tu aimes chez moi
Pero eso es lo que te gusta de mí
Jamais, jamais sans toi, jamais
Nunca, nunca sin ti, nunca
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé
La evidencia solo se vive una vez, bebé
Jamais, jamais sans toi, jamais
Nunca, nunca sin ti, nunca
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé
La evidencia solo se vive una vez, bebé
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Oh, mi vida, mi vida, mi vida, mi amor (mi amor)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
Me suavizas, solo te quiero para siempre
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Oh, mi vida, mi vida, mi vida, mi amor
Je sais que c'est toi (je sais que c'est toi)
Sé que eres tú (sé que eres tú)
Pas besoin de faire le tour
No necesito buscar más
Ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Mi vida, mi vida, mi vida, mi amor
Je sais que c'est toi
Sé que eres tú
Pas besoin de faire le tour
No necesito buscar más
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Oh, mi vida, mi vida, mi vida, mi amor
Je sais que c'est toi
Sé que eres tú
Pas besoin de faire le tour
No necesito buscar más
Et j'sais qu'tu te pose des questions (mais pourquoi?)
Und ich weiß, dass du dir Fragen stellst (aber warum?)
Arrête de te mettre la pression (tu devrais pas)
Hör auf, dir Druck zu machen (du solltest nicht)
J'vais pas faire couler la relation, no, no
Ich werde die Beziehung nicht zerstören, nein, nein
J't'aime dans toute les situations (c'est toi et moi)
Ich liebe dich in allen Situationen (das sind wir)
J'sais que j'le dis pas assez (assez)
Ich weiß, dass ich es nicht oft genug sage (genug)
Tu penses parfois que j'vais décrocher (plus jamais)
Manchmal denkst du, ich werde aufgeben (nie wieder)
Entre nous, rien ne va se casser
Zwischen uns wird nichts kaputt gehen
Tu me manques même quand t'es à côté
Ich vermisse dich, selbst wenn du neben mir bist
Eh, nan, j'fais pas de cinéma
Hey, nein, ich mache kein Theater
J'me sens bien quand j'suis dans tes bras
Ich fühle mich gut, wenn ich in deinen Armen bin
Tu m'accuses de tout et n'importe quoi
Du beschuldigst mich für alles Mögliche
Mais j'suis coupable que de l'amour que j'ai pour toi
Aber ich bin nur schuldig an der Liebe, die ich für dich habe
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (oh, mon amour)
Oh, mein Leben, mein Leben, mein Leben, meine Liebe (oh, meine Liebe)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
Du beruhigst mich, ich will dich für immer
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Oh, mein Leben, mein Leben, mein Leben, meine Liebe (meine Liebe)
Je sais que c'est toi, pas besoin de faire le tour (mon amour)
Ich weiß, dass du es bist, ich brauche nicht weiter zu suchen (meine Liebe)
Tu sais que mon petit secret (c'est toi)
Du weißt, dass du mein kleines Geheimnis bist (das bist du)
Dans mes humeurs, t'as des effets (c'est grave)
Du beeinflusst meine Stimmung (das ist ernst)
J'ai encore du mal à m'y faire (c'est tout moi)
Ich habe immer noch Schwierigkeiten, mich daran zu gewöhnen (das bin ganz ich)
Mais le tour du monde, on va le faire (aller suis moi)
Aber wir werden die Welt bereisen (komm, folge mir)
Je sais que quand tu m'regardes
Ich weiß, wenn du mich ansiehst
Nan, tu n'peux pas me mentir
Nein, du kannst mich nicht anlügen
Je le vois, tes yeux me parlent
Ich sehe es, deine Augen sprechen zu mir
Comme la première fois, je sais c'qu'ils me disent
Wie das erste Mal, ich weiß, was sie mir sagen
(Je sais tout, je sais tout)
(Ich weiß alles, ich weiß alles)
Et je sais que je suis belle, bébé
Und ich weiß, dass ich schön bin, Baby
Mais j'me sens plus belle avec toi
Aber ich fühle mich schöner mit dir
Et parfois je suis rebelle, je sais
Und manchmal bin ich rebellisch, ich weiß
Mais c'est ce que tu aimes chez moi
Aber das ist es, was du an mir liebst
Jamais, jamais sans toi, jamais
Nie, nie ohne dich, nie
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé
Die Offensichtlichkeit erlebt man nur einmal, Baby
Jamais, jamais sans toi, jamais
Nie, nie ohne dich, nie
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé
Die Offensichtlichkeit erlebt man nur einmal, Baby
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Oh, mein Leben, mein Leben, mein Leben, meine Liebe (meine Liebe)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
Du beruhigst mich, ich will dich für immer
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Oh, mein Leben, mein Leben, mein Leben, meine Liebe
Je sais que c'est toi (je sais que c'est toi)
Ich weiß, dass du es bist (ich weiß, dass du es bist)
Pas besoin de faire le tour
Ich brauche nicht weiter zu suchen
Ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Mein Leben, mein Leben, mein Leben, meine Liebe
Je sais que c'est toi
Ich weiß, dass du es bist
Pas besoin de faire le tour
Ich brauche nicht weiter zu suchen
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Oh, mein Leben, mein Leben, mein Leben, meine Liebe
Je sais que c'est toi
Ich weiß, dass du es bist
Pas besoin de faire le tour
Ich brauche nicht weiter zu suchen
Et j'sais qu'tu te pose des questions (mais pourquoi?)
E so che ti stai facendo delle domande (ma perché?)
Arrête de te mettre la pression (tu devrais pas)
Smettila di metterti sotto pressione (non dovresti)
J'vais pas faire couler la relation, no, no
Non farò affondare la relazione, no, no
J't'aime dans toute les situations (c'est toi et moi)
Ti amo in tutte le situazioni (siamo solo tu ed io)
J'sais que j'le dis pas assez (assez)
So che non lo dico abbastanza (abbastanza)
Tu penses parfois que j'vais décrocher (plus jamais)
A volte pensi che mi staccherò (mai più)
Entre nous, rien ne va se casser
Tra di noi, niente si romperà
Tu me manques même quand t'es à côté
Mi manchi anche quando sei accanto a me
Eh, nan, j'fais pas de cinéma
Eh, no, non sto facendo sceneggiata
J'me sens bien quand j'suis dans tes bras
Mi sento bene quando sono tra le tue braccia
Tu m'accuses de tout et n'importe quoi
Mi accusi di tutto e di più
Mais j'suis coupable que de l'amour que j'ai pour toi
Ma sono colpevole solo dell'amore che ho per te
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (oh, mon amour)
Oh, la mia vita, la mia vita, la mia vita, il mio amore (oh, il mio amore)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
Mi addolcisci, sei solo tu che voglio per sempre
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Oh, la mia vita, la mia vita, la mia vita, il mio amore (il mio amore)
Je sais que c'est toi, pas besoin de faire le tour (mon amour)
So che sei tu, non ho bisogno di cercare altrove (il mio amore)
Tu sais que mon petit secret (c'est toi)
Sai che il mio piccolo segreto (sei tu)
Dans mes humeurs, t'as des effets (c'est grave)
Nelle mie umori, hai degli effetti (è grave)
J'ai encore du mal à m'y faire (c'est tout moi)
Ho ancora difficoltà ad abituarmi (sono tutto io)
Mais le tour du monde, on va le faire (aller suis moi)
Ma faremo il giro del mondo (vieni, seguimi)
Je sais que quand tu m'regardes
So che quando mi guardi
Nan, tu n'peux pas me mentir
No, non puoi mentirmi
Je le vois, tes yeux me parlent
Lo vedo, i tuoi occhi mi parlano
Comme la première fois, je sais c'qu'ils me disent
Come la prima volta, so cosa mi stanno dicendo
(Je sais tout, je sais tout)
(So tutto, so tutto)
Et je sais que je suis belle, bébé
E so che sono bella, baby
Mais j'me sens plus belle avec toi
Ma mi sento più bella con te
Et parfois je suis rebelle, je sais
E a volte sono ribelle, lo so
Mais c'est ce que tu aimes chez moi
Ma è quello che ti piace di me
Jamais, jamais sans toi, jamais
Mai, mai senza di te, mai
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé
L'evidenza si vive solo una volta, baby
Jamais, jamais sans toi, jamais
Mai, mai senza di te, mai
L'évidence ne se vit que une seule fois, bébé
L'evidenza si vive solo una volta, baby
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour (mon amour)
Oh, la mia vita, la mia vita, la mia vita, il mio amore (il mio amore)
Tu m'adoucis, c'est que toi que je veux pour toujours
Mi addolcisci, sei solo tu che voglio per sempre
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Oh, la mia vita, la mia vita, la mia vita, il mio amore
Je sais que c'est toi (je sais que c'est toi)
So che sei tu (so che sei tu)
Pas besoin de faire le tour
Non ho bisogno di cercare altrove
Ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
La mia vita, la mia vita, la mia vita, il mio amore
Je sais que c'est toi
So che sei tu
Pas besoin de faire le tour
Non ho bisogno di cercare altrove
Oh, ma vie, ma vie, ma vie, mon amour
Oh, la mia vita, la mia vita, la mia vita, il mio amore
Je sais que c'est toi
So che sei tu
Pas besoin de faire le tour
Non ho bisogno di cercare altrove

Trivia about the song Ma vie by Lynda

When was the song “Ma vie” released by Lynda?
The song Ma vie was released in 2023, on the album “Un Peu de Moi”.
Who composed the song “Ma vie” by Lynda?
The song “Ma vie” by Lynda was composed by Lynda Reggad, Nass Brans.

Most popular songs of Lynda

Other artists of Pop