RIP

Charlotte Cataldo, Massine El Battiui, Julien Comblat, Robin Peret

Lyrics Translation

Ça fait longtemps qu'dans mes DM
J'ai supprimé tous nos messages
Mais j'chante encore les mêmes accords
Qui me rappellent ton visage
J'ai mis mon cœur dans un bunker
Tu l'as quand même pris en otage
J'me suis perdu dans les étages
J'ai oublié l'atterrissage

Et j'ai beau coudre mes mensonges
De la plus belle des étoffes
On s'sent toujours nu face à la vérité
Toutes nos paroles m'étouffent
Et bouffent mon oxygène
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité

Tu veux la vérité?
Tu crois la mériter?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Tu veux la vérité?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier

Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh

J'ai repeint la page en blanc
Pour maquiller mes ratures
Puis j'ai supplié le temps
Pour qu'il guérisse mes blessures
Avancer en reculant
J'crois bien qu'c'est ça, le plus dur
Quand l'amour nous paraît lent
Qu'on ne rêve plus du futur

Et j'ai beau coudre mes mensonges
De la plus belle des étoffes
On s'sent toujours nu face à la vérité
Toutes nos paroles m'étouffent
Et bouffent mon oxygène
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité

Tu veux la vérité?
Tu crois la mériter?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Tu veux la vérité?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier

Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh

Ça fait longtemps qu'dans mes DM
It's been a long time since in my DMs
J'ai supprimé tous nos messages
I deleted all our messages
Mais j'chante encore les mêmes accords
But I still sing the same chords
Qui me rappellent ton visage
That remind me of your face
J'ai mis mon cœur dans un bunker
I put my heart in a bunker
Tu l'as quand même pris en otage
You still took it hostage
J'me suis perdu dans les étages
I got lost in the floors
J'ai oublié l'atterrissage
I forgot the landing
Et j'ai beau coudre mes mensonges
And no matter how much I sew my lies
De la plus belle des étoffes
From the most beautiful of fabrics
On s'sent toujours nu face à la vérité
We always feel naked in front of the truth
Toutes nos paroles m'étouffent
All our words suffocate me
Et bouffent mon oxygène
And eat my oxygen
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité
But well, I probably deserved it
Tu veux la vérité?
You want the truth?
Tu crois la mériter?
You think you deserve it?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
It might irritate you, I think of us two, I say "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
I think of us two, I say "RIP"
Tu veux la vérité?
You want the truth?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier
We hit rock bottom, you're still digging to check
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh
Oh, oh-oh-ooh
J'ai repeint la page en blanc
I repainted the page white
Pour maquiller mes ratures
To cover up my mistakes
Puis j'ai supplié le temps
Then I begged time
Pour qu'il guérisse mes blessures
To heal my wounds
Avancer en reculant
Moving forward by going backwards
J'crois bien qu'c'est ça, le plus dur
I think that's the hardest part
Quand l'amour nous paraît lent
When love seems slow
Qu'on ne rêve plus du futur
When we no longer dream of the future
Et j'ai beau coudre mes mensonges
And no matter how much I sew my lies
De la plus belle des étoffes
From the most beautiful of fabrics
On s'sent toujours nu face à la vérité
We always feel naked in front of the truth
Toutes nos paroles m'étouffent
All our words suffocate me
Et bouffent mon oxygène
And eat my oxygen
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité
But well, I probably deserved it
Tu veux la vérité?
You want the truth?
Tu crois la mériter?
You think you deserve it?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
It might irritate you, I think of us two, I say "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
I think of us two, I say "RIP"
Tu veux la vérité?
You want the truth?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier
We hit rock bottom, you're still digging to check
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh
Oh, oh-oh-ooh
Ça fait longtemps qu'dans mes DM
Faz muito tempo que, nas minhas DMs
J'ai supprimé tous nos messages
Eu apaguei todas as nossas mensagens
Mais j'chante encore les mêmes accords
Mas ainda canto os mesmos acordes
Qui me rappellent ton visage
Que me lembram o teu rosto
J'ai mis mon cœur dans un bunker
Coloquei meu coração num bunker
Tu l'as quand même pris en otage
Mesmo assim, você o fez refém
J'me suis perdu dans les étages
Me perdi nos andares
J'ai oublié l'atterrissage
Esqueci de aterrissar
Et j'ai beau coudre mes mensonges
E por mais que eu costure minhas mentiras
De la plus belle des étoffes
Com o mais belo dos tecidos
On s'sent toujours nu face à la vérité
Sempre nos sentimos nus diante da verdade
Toutes nos paroles m'étouffent
Todas as nossas palavras me sufocam
Et bouffent mon oxygène
E consomem meu oxigênio
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité
Mas bem, provavelmente eu mereci
Tu veux la vérité?
Você quer a verdade?
Tu crois la mériter?
Acha que a merece?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Ela pode te irritar, penso em nós dois, digo "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Penso em nós dois, digo "RIP"
Tu veux la vérité?
Você quer a verdade?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier
Nós tocamos o fundo, você ainda está cavando para verificar
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh
Oh, oh-oh-ooh
J'ai repeint la page en blanc
Eu repintei a página em branco
Pour maquiller mes ratures
Para disfarçar meus erros
Puis j'ai supplié le temps
Então implorei ao tempo
Pour qu'il guérisse mes blessures
Para que curasse minhas feridas
Avancer en reculant
Avançar recuando
J'crois bien qu'c'est ça, le plus dur
Acho que isso é o mais difícil
Quand l'amour nous paraît lent
Quando o amor parece lento
Qu'on ne rêve plus du futur
E não sonhamos mais com o futuro
Et j'ai beau coudre mes mensonges
E por mais que eu costure minhas mentiras
De la plus belle des étoffes
Com o mais belo dos tecidos
On s'sent toujours nu face à la vérité
Sempre nos sentimos nus diante da verdade
Toutes nos paroles m'étouffent
Todas as nossas palavras me sufocam
Et bouffent mon oxygène
E consomem meu oxigênio
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité
Mas bem, provavelmente eu mereci
Tu veux la vérité?
Você quer a verdade?
Tu crois la mériter?
Acha que a merece?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Ela pode te irritar, penso em nós dois, digo "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Penso em nós dois, digo "RIP"
Tu veux la vérité?
Você quer a verdade?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier
Nós tocamos o fundo, você ainda está cavando para verificar
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh
Oh, oh-oh-ooh
Ça fait longtemps qu'dans mes DM
Hace mucho tiempo que en mis DM
J'ai supprimé tous nos messages
He eliminado todos nuestros mensajes
Mais j'chante encore les mêmes accords
Pero aún canto los mismos acordes
Qui me rappellent ton visage
Que me recuerdan tu rostro
J'ai mis mon cœur dans un bunker
Puse mi corazón en un búnker
Tu l'as quand même pris en otage
Aún así, lo tomaste como rehén
J'me suis perdu dans les étages
Me perdí en los pisos
J'ai oublié l'atterrissage
Olvidé el aterrizaje
Et j'ai beau coudre mes mensonges
Y por mucho que cosa mis mentiras
De la plus belle des étoffes
Con la tela más hermosa
On s'sent toujours nu face à la vérité
Siempre nos sentimos desnudos frente a la verdad
Toutes nos paroles m'étouffent
Todas nuestras palabras me ahogan
Et bouffent mon oxygène
Y consumen mi oxígeno
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité
Pero bueno, probablemente lo merecía
Tu veux la vérité?
¿Quieres la verdad?
Tu crois la mériter?
¿Crees que la mereces?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Puede que te irrite, pienso en nosotros dos, digo "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Pienso en nosotros dos, digo "RIP"
Tu veux la vérité?
¿Quieres la verdad?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier
Hemos tocado fondo, sigues cavando para verificar
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh
Oh, oh-oh-ooh
J'ai repeint la page en blanc
Repinté la página en blanco
Pour maquiller mes ratures
Para disimular mis errores
Puis j'ai supplié le temps
Luego supliqué al tiempo
Pour qu'il guérisse mes blessures
Para que cure mis heridas
Avancer en reculant
Avanzar retrocediendo
J'crois bien qu'c'est ça, le plus dur
Creo que eso es lo más difícil
Quand l'amour nous paraît lent
Cuando el amor nos parece lento
Qu'on ne rêve plus du futur
Ya no soñamos con el futuro
Et j'ai beau coudre mes mensonges
Y por mucho que cosa mis mentiras
De la plus belle des étoffes
Con la tela más hermosa
On s'sent toujours nu face à la vérité
Siempre nos sentimos desnudos frente a la verdad
Toutes nos paroles m'étouffent
Todas nuestras palabras me ahogan
Et bouffent mon oxygène
Y consumen mi oxígeno
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité
Pero bueno, probablemente lo merecía
Tu veux la vérité?
¿Quieres la verdad?
Tu crois la mériter?
¿Crees que la mereces?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Puede que te irrite, pienso en nosotros dos, digo "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Pienso en nosotros dos, digo "RIP"
Tu veux la vérité?
¿Quieres la verdad?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier
Hemos tocado fondo, sigues cavando para verificar
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh
Oh, oh-oh-ooh
Ça fait longtemps qu'dans mes DM
Es ist lange her, dass ich in meinen DMs
J'ai supprimé tous nos messages
Alle unsere Nachrichten gelöscht habe
Mais j'chante encore les mêmes accords
Aber ich singe immer noch die gleichen Akkorde
Qui me rappellent ton visage
Die mich an dein Gesicht erinnern
J'ai mis mon cœur dans un bunker
Ich habe mein Herz in einen Bunker gelegt
Tu l'as quand même pris en otage
Du hast es trotzdem als Geisel genommen
J'me suis perdu dans les étages
Ich habe mich in den Stockwerken verlaufen
J'ai oublié l'atterrissage
Ich habe die Landung vergessen
Et j'ai beau coudre mes mensonges
Und ich nähe meine Lügen
De la plus belle des étoffes
Aus dem schönsten Stoff
On s'sent toujours nu face à la vérité
Man fühlt sich immer nackt vor der Wahrheit
Toutes nos paroles m'étouffent
All unsere Worte ersticken mich
Et bouffent mon oxygène
Und fressen meinen Sauerstoff
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité
Aber gut, ich habe es wahrscheinlich verdient
Tu veux la vérité?
Willst du die Wahrheit?
Tu crois la mériter?
Glaubst du, du verdienst sie?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Sie könnte dich reizen, ich denke an uns beide, ich sage "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Ich denke an uns beide, ich sage "RIP"
Tu veux la vérité?
Willst du die Wahrheit?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier
Wir haben den Boden berührt, du gräbst immer noch, um zu überprüfen
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh
Oh, oh-oh-ooh
J'ai repeint la page en blanc
Ich habe die Seite weiß übermalt
Pour maquiller mes ratures
Um meine Fehler zu kaschieren
Puis j'ai supplié le temps
Dann habe ich die Zeit angefleht
Pour qu'il guérisse mes blessures
Um meine Wunden zu heilen
Avancer en reculant
Rückwärts vorwärts gehen
J'crois bien qu'c'est ça, le plus dur
Ich glaube, das ist das Schwierigste
Quand l'amour nous paraît lent
Wenn die Liebe uns langsam erscheint
Qu'on ne rêve plus du futur
Wenn wir nicht mehr von der Zukunft träumen
Et j'ai beau coudre mes mensonges
Und ich nähe meine Lügen
De la plus belle des étoffes
Aus dem schönsten Stoff
On s'sent toujours nu face à la vérité
Man fühlt sich immer nackt vor der Wahrheit
Toutes nos paroles m'étouffent
All unsere Worte ersticken mich
Et bouffent mon oxygène
Und fressen meinen Sauerstoff
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité
Aber gut, ich habe es wahrscheinlich verdient
Tu veux la vérité?
Willst du die Wahrheit?
Tu crois la mériter?
Glaubst du, du verdienst sie?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Sie könnte dich reizen, ich denke an uns beide, ich sage "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Ich denke an uns beide, ich sage "RIP"
Tu veux la vérité?
Willst du die Wahrheit?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier
Wir haben den Boden berührt, du gräbst immer noch, um zu überprüfen
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh
Oh, oh-oh-ooh
Ça fait longtemps qu'dans mes DM
È da molto tempo che nei miei DM
J'ai supprimé tous nos messages
Ho cancellato tutti i nostri messaggi
Mais j'chante encore les mêmes accords
Ma canto ancora gli stessi accordi
Qui me rappellent ton visage
Che mi ricordano il tuo viso
J'ai mis mon cœur dans un bunker
Ho messo il mio cuore in un bunker
Tu l'as quand même pris en otage
L'hai comunque preso in ostaggio
J'me suis perdu dans les étages
Mi sono perso nei piani
J'ai oublié l'atterrissage
Ho dimenticato l'atterraggio
Et j'ai beau coudre mes mensonges
E per quanto io possa cucire le mie bugie
De la plus belle des étoffes
Con il più bel tessuto
On s'sent toujours nu face à la vérité
Ci si sente sempre nudi di fronte alla verità
Toutes nos paroles m'étouffent
Tutte le nostre parole mi soffocano
Et bouffent mon oxygène
E consumano il mio ossigeno
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité
Ma beh, probabilmente l'ho meritato
Tu veux la vérité?
Vuoi la verità?
Tu crois la mériter?
Pensi di meritarla?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Potrebbe irritarti, penso a noi due, dico "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Penso a noi due, dico "RIP"
Tu veux la vérité?
Vuoi la verità?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier
Abbiamo toccato il fondo, stai ancora scavando per verificare
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh
Oh, oh-oh-ooh
J'ai repeint la page en blanc
Ho ridipinto la pagina in bianco
Pour maquiller mes ratures
Per coprire i miei errori
Puis j'ai supplié le temps
Poi ho supplicato il tempo
Pour qu'il guérisse mes blessures
Per guarire le mie ferite
Avancer en reculant
Andare avanti indietreggiando
J'crois bien qu'c'est ça, le plus dur
Credo che sia la cosa più difficile
Quand l'amour nous paraît lent
Quando l'amore ci sembra lento
Qu'on ne rêve plus du futur
E non sogniamo più il futuro
Et j'ai beau coudre mes mensonges
E per quanto io possa cucire le mie bugie
De la plus belle des étoffes
Con il più bel tessuto
On s'sent toujours nu face à la vérité
Ci si sente sempre nudi di fronte alla verità
Toutes nos paroles m'étouffent
Tutte le nostre parole mi soffocano
Et bouffent mon oxygène
E consumano il mio ossigeno
Mais bon, c'est que j'l'ai sûrement mérité
Ma beh, probabilmente l'ho meritato
Tu veux la vérité?
Vuoi la verità?
Tu crois la mériter?
Pensi di meritarla?
Elle risque de t'irriter, j'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Potrebbe irritarti, penso a noi due, dico "RIP"
J'pense à nous deux, j'dis "RIP"
Penso a noi due, dico "RIP"
Tu veux la vérité?
Vuoi la verità?
On a touché l'fond, tu creuses encore pour vérifier
Abbiamo toccato il fondo, stai ancora scavando per verificare
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-ooh
Oh, oh-oh-ooh

Trivia about the song RIP by M. Pokora

When was the song “RIP” released by M. Pokora?
The song RIP was released in 2022, on the album “Épicentre”.
Who composed the song “RIP” by M. Pokora?
The song “RIP” by M. Pokora was composed by Charlotte Cataldo, Massine El Battiui, Julien Comblat, Robin Peret.

Most popular songs of M. Pokora

Other artists of Hip Hop/Rap