Lovesong

Joschka Bender, Madeline Juno, Wieland Stahnecker

Lyrics Translation

Er sieht mir nie in meine Augen
Dafür am Wochenende noch drei andere Frauen
Ich schwör', er nennt es „Perlentauchen“
Wär' ich nicht hier, würd' ich's nicht glauben

Auf seinem Nachttisch liegt Bukowski
Ich sage nichts, doch find's disgusting
Er bildet sich ein, er wär' ein Macher und ich lass' ihn (ich lass' ihn)
I came for love and stayed for nothing (stayed for nothing)

Es geht schon viel zu lang so
Doch Gott sei Dank war es vorbei
Bevor es begann
Und nur ganz by the way
Du bist nicht Timothee Chalamet

Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Hat keine vier Akkorde verdient
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel

Er ist zufällig in der Gegend
Es passt ihm gut, wenn wir uns heute wiedersehen
Ich hätt' da bessere Ideen
Er könnte beispielsweise lernen über Gefühle zu reden

Ich hab' es bis jetzt nicht kapiert
Warst du an mir interessiert?
Oder hast du nur wen gebraucht
Der nachts dein Ego massiert?
Glaube, du suchst keine, die dich aufrichtig liebt
Scheißegal, solange sie kniet

Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Hat keine vier Akkorde verdient
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel

Ich warn' Freundinnen von mir vor Typen wie dir
Damit sie nicht so tief fallen wie ich
Und ich glaube ja, du kriegst 'ne Seite im Buch
Zwischen „Werwolf“ und „Crucio-Fluch“

Oh
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Hat keine vier Akkorde verdient
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel

Er sieht mir nie in meine Augen
He never looks me in the eyes
Dafür am Wochenende noch drei andere Frauen
Instead, he sees three other women on the weekend
Ich schwör', er nennt es „Perlentauchen“
I swear, he calls it "pearl diving"
Wär' ich nicht hier, würd' ich's nicht glauben
If I weren't here, I wouldn't believe it
Auf seinem Nachttisch liegt Bukowski
Bukowski lies on his bedside table
Ich sage nichts, doch find's disgusting
I say nothing, but I find it disgusting
Er bildet sich ein, er wär' ein Macher und ich lass' ihn (ich lass' ihn)
He imagines he's a big shot and I let him (I let him)
I came for love and stayed for nothing (stayed for nothing)
I came for love and stayed for nothing (stayed for nothing)
Es geht schon viel zu lang so
It's been going on for too long
Doch Gott sei Dank war es vorbei
But thank God it was over
Bevor es begann
Before it began
Und nur ganz by the way
And just by the way
Du bist nicht Timothee Chalamet
You're not Timothee Chalamet
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Don't think this is a love song (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
In which you also appear (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Because whoever gives so little, only twists and bends
Hat keine vier Akkorde verdient
Doesn't deserve four chords
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
What kind of complex is this? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
You must think you're God (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
So manipulative, you twist what I feel
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Four chords would be one too many
Er ist zufällig in der Gegend
He happens to be in the area
Es passt ihm gut, wenn wir uns heute wiedersehen
It suits him well if we meet again today
Ich hätt' da bessere Ideen
I would have better ideas
Er könnte beispielsweise lernen über Gefühle zu reden
For example, he could learn to talk about feelings
Ich hab' es bis jetzt nicht kapiert
I haven't understood it until now
Warst du an mir interessiert?
Were you interested in me?
Oder hast du nur wen gebraucht
Or did you just need someone
Der nachts dein Ego massiert?
To massage your ego at night?
Glaube, du suchst keine, die dich aufrichtig liebt
I think you're not looking for someone who truly loves you
Scheißegal, solange sie kniet
It doesn't matter, as long as she kneels
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Don't think this is a love song (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
In which you also appear (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Because whoever gives so little, only twists and bends
Hat keine vier Akkorde verdient
Doesn't deserve four chords
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
What kind of complex is this? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
You must think you're God (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
So manipulative, you twist what I feel
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Four chords would be one too many
Ich warn' Freundinnen von mir vor Typen wie dir
I warn my girlfriends about guys like you
Damit sie nicht so tief fallen wie ich
So they don't fall as deep as I did
Und ich glaube ja, du kriegst 'ne Seite im Buch
And I believe you'll get a page in the book
Zwischen „Werwolf“ und „Crucio-Fluch“
Between "Werewolf" and "Crucio Curse"
Oh
Oh
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Don't think this is a love song (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
In which you also appear (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Because whoever gives so little, only twists and bends
Hat keine vier Akkorde verdient
Doesn't deserve four chords
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
What kind of complex is this? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
You must think you're God (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
So manipulative, you twist what I feel
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Four chords would be one too many
Er sieht mir nie in meine Augen
Ele nunca olha nos meus olhos
Dafür am Wochenende noch drei andere Frauen
Mas vê outras três mulheres no fim de semana
Ich schwör', er nennt es „Perlentauchen“
Eu juro, ele chama isso de "mergulho em pérolas"
Wär' ich nicht hier, würd' ich's nicht glauben
Se eu não estivesse aqui, não acreditaria
Auf seinem Nachttisch liegt Bukowski
No criado-mudo dele tem um Bukowski
Ich sage nichts, doch find's disgusting
Eu não digo nada, mas acho nojento
Er bildet sich ein, er wär' ein Macher und ich lass' ihn (ich lass' ihn)
Ele se acha o tal e eu deixo (eu deixo)
I came for love and stayed for nothing (stayed for nothing)
Eu vim por amor e fiquei por nada (fiquei por nada)
Es geht schon viel zu lang so
Isso já está acontecendo há muito tempo
Doch Gott sei Dank war es vorbei
Mas graças a Deus acabou
Bevor es begann
Antes de começar
Und nur ganz by the way
E só para constar
Du bist nicht Timothee Chalamet
Você não é Timothee Chalamet
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Não pense que isso é uma canção de amor (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
Na qual você também aparece (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Porque quem dá tão pouco, só torce e dobra
Hat keine vier Akkorde verdient
Não merece quatro acordes
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Que tipo de complexo é esse? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Você deve pensar que é Deus (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Tão manipulador, distorce o que eu sinto
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Quatro acordes seriam um a mais
Er ist zufällig in der Gegend
Ele está por acaso na área
Es passt ihm gut, wenn wir uns heute wiedersehen
Ele gosta quando nos encontramos novamente hoje
Ich hätt' da bessere Ideen
Eu teria ideias melhores
Er könnte beispielsweise lernen über Gefühle zu reden
Ele poderia, por exemplo, aprender a falar sobre sentimentos
Ich hab' es bis jetzt nicht kapiert
Eu ainda não entendi
Warst du an mir interessiert?
Você estava interessado em mim?
Oder hast du nur wen gebraucht
Ou você só precisava de alguém
Der nachts dein Ego massiert?
Para massagear seu ego à noite?
Glaube, du suchst keine, die dich aufrichtig liebt
Acho que você não está procurando alguém que te ame de verdade
Scheißegal, solange sie kniet
Não importa, contanto que ela se ajoelhe
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Não pense que isso é uma canção de amor (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
Na qual você também aparece (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Porque quem dá tão pouco, só torce e dobra
Hat keine vier Akkorde verdient
Não merece quatro acordes
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Que tipo de complexo é esse? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Você deve pensar que é Deus (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Tão manipulador, distorce o que eu sinto
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Quatro acordes seriam um a mais
Ich warn' Freundinnen von mir vor Typen wie dir
Eu aviso minhas amigas sobre caras como você
Damit sie nicht so tief fallen wie ich
Para que elas não caiam tão fundo quanto eu
Und ich glaube ja, du kriegst 'ne Seite im Buch
E eu acho que você vai ganhar uma página no livro
Zwischen „Werwolf“ und „Crucio-Fluch“
Entre "lobisomem" e "maldição crucio"
Oh
Oh
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Não pense que isso é uma canção de amor (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
Na qual você também aparece (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Porque quem dá tão pouco, só torce e dobra
Hat keine vier Akkorde verdient
Não merece quatro acordes
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Que tipo de complexo é esse? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Você deve pensar que é Deus (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Tão manipulador, distorce o que eu sinto
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Quatro acordes seriam um a mais
Er sieht mir nie in meine Augen
Nunca me mira a los ojos
Dafür am Wochenende noch drei andere Frauen
Pero sí a otras tres mujeres los fines de semana
Ich schwör', er nennt es „Perlentauchen“
Juro, él lo llama "buceo de perlas"
Wär' ich nicht hier, würd' ich's nicht glauben
Si no estuviera aquí, no lo creería
Auf seinem Nachttisch liegt Bukowski
En su mesita de noche yace Bukowski
Ich sage nichts, doch find's disgusting
No digo nada, pero lo encuentro repugnante
Er bildet sich ein, er wär' ein Macher und ich lass' ihn (ich lass' ihn)
Se imagina que es un hacedor y yo lo dejo (lo dejo)
I came for love and stayed for nothing (stayed for nothing)
Vine por amor y me quedé por nada (me quedé por nada)
Es geht schon viel zu lang so
Esto ha estado sucediendo durante demasiado tiempo
Doch Gott sei Dank war es vorbei
Pero gracias a Dios, terminó
Bevor es begann
Antes de que comenzara
Und nur ganz by the way
Y solo de paso
Du bist nicht Timothee Chalamet
No eres Timothee Chalamet
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
No pienses que esto es una canción de amor (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
En la que también apareces (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Porque quien da tan poco, solo retuerce y dobla
Hat keine vier Akkorde verdient
No merece cuatro acordes
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
¿Qué tipo de complejo es este? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Debes pensar que eres Dios (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Tan manipulador, distorsionas lo que siento
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Cuatro acordes serían uno demasiado
Er ist zufällig in der Gegend
Está casualmente en la zona
Es passt ihm gut, wenn wir uns heute wiedersehen
Le conviene que nos volvamos a ver hoy
Ich hätt' da bessere Ideen
Tengo mejores ideas
Er könnte beispielsweise lernen über Gefühle zu reden
Por ejemplo, podría aprender a hablar de sentimientos
Ich hab' es bis jetzt nicht kapiert
Hasta ahora no lo he entendido
Warst du an mir interessiert?
¿Estabas interesado en mí?
Oder hast du nur wen gebraucht
¿O solo necesitabas a alguien
Der nachts dein Ego massiert?
Para masajear tu ego por la noche?
Glaube, du suchst keine, die dich aufrichtig liebt
Creo que no buscas a alguien que te ame sinceramente
Scheißegal, solange sie kniet
No importa, siempre y cuando ella se arrodille
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
No pienses que esto es una canción de amor (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
En la que también apareces (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Porque quien da tan poco, solo retuerce y dobla
Hat keine vier Akkorde verdient
No merece cuatro acordes
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
¿Qué tipo de complejo es este? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Debes pensar que eres Dios (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Tan manipulador, distorsionas lo que siento
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Cuatro acordes serían uno demasiado
Ich warn' Freundinnen von mir vor Typen wie dir
Advierto a mis amigas sobre tipos como tú
Damit sie nicht so tief fallen wie ich
Para que no caigan tan bajo como yo
Und ich glaube ja, du kriegst 'ne Seite im Buch
Y creo que sí, obtendrás una página en el libro
Zwischen „Werwolf“ und „Crucio-Fluch“
Entre "Hombre lobo" y "Maldición de Crucio"
Oh
Oh
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
No pienses que esto es una canción de amor (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
En la que también apareces (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Porque quien da tan poco, solo retuerce y dobla
Hat keine vier Akkorde verdient
No merece cuatro acordes
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
¿Qué tipo de complejo es este? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Debes pensar que eres Dios (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Tan manipulador, distorsionas lo que siento
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Cuatro acordes serían uno demasiado
Er sieht mir nie in meine Augen
Il ne me regarde jamais dans les yeux
Dafür am Wochenende noch drei andere Frauen
Mais voit trois autres femmes le week-end
Ich schwör', er nennt es „Perlentauchen“
Je jure, il appelle ça "plongée en perles"
Wär' ich nicht hier, würd' ich's nicht glauben
Si je n'étais pas là, je ne le croirais pas
Auf seinem Nachttisch liegt Bukowski
Sur sa table de nuit se trouve Bukowski
Ich sage nichts, doch find's disgusting
Je ne dis rien, mais je trouve ça dégoûtant
Er bildet sich ein, er wär' ein Macher und ich lass' ihn (ich lass' ihn)
Il se croit un faiseur et je le laisse faire (je le laisse faire)
I came for love and stayed for nothing (stayed for nothing)
Je suis venue pour l'amour et je suis restée pour rien (restée pour rien)
Es geht schon viel zu lang so
Ça dure déjà trop longtemps
Doch Gott sei Dank war es vorbei
Mais Dieu merci, c'était fini
Bevor es begann
Avant que ça ne commence
Und nur ganz by the way
Et juste en passant
Du bist nicht Timothee Chalamet
Tu n'es pas Timothee Chalamet
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Ne pense pas que c'est une chanson d'amour (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
Dans laquelle tu apparais aussi (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Car celui qui donne si peu, qui ne fait que tordre et plier
Hat keine vier Akkorde verdient
Ne mérite pas quatre accords
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Quel est ce complexe ? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Tu dois penser que tu es Dieu (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Si manipulatrice, tu déformes ce que je ressens
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Quatre accords seraient un de trop
Er ist zufällig in der Gegend
Il se trouve par hasard dans le quartier
Es passt ihm gut, wenn wir uns heute wiedersehen
Ça lui convient bien si nous nous revoyons aujourd'hui
Ich hätt' da bessere Ideen
J'aurais de meilleures idées
Er könnte beispielsweise lernen über Gefühle zu reden
Il pourrait par exemple apprendre à parler de ses sentiments
Ich hab' es bis jetzt nicht kapiert
Je ne l'ai pas encore compris
Warst du an mir interessiert?
Étais-tu intéressé par moi ?
Oder hast du nur wen gebraucht
Ou avais-tu juste besoin de quelqu'un
Der nachts dein Ego massiert?
Pour masser ton ego la nuit ?
Glaube, du suchst keine, die dich aufrichtig liebt
Je pense que tu ne cherches pas quelqu'un qui t'aime sincèrement
Scheißegal, solange sie kniet
Peu importe, tant qu'elle s'agenouille
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Ne pense pas que c'est une chanson d'amour (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
Dans laquelle tu apparais aussi (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Car celui qui donne si peu, qui ne fait que tordre et plier
Hat keine vier Akkorde verdient
Ne mérite pas quatre accords
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Quel est ce complexe ? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Tu dois penser que tu es Dieu (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Si manipulatrice, tu déformes ce que je ressens
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Quatre accords seraient un de trop
Ich warn' Freundinnen von mir vor Typen wie dir
Je préviens mes amies de types comme toi
Damit sie nicht so tief fallen wie ich
Pour qu'elles ne tombent pas aussi bas que moi
Und ich glaube ja, du kriegst 'ne Seite im Buch
Et je crois que tu auras une page dans le livre
Zwischen „Werwolf“ und „Crucio-Fluch“
Entre "loup-garou" et "sortilège de Crucio"
Oh
Oh
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Ne pense pas que c'est une chanson d'amour (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
Dans laquelle tu apparais aussi (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Car celui qui donne si peu, qui ne fait que tordre et plier
Hat keine vier Akkorde verdient
Ne mérite pas quatre accords
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Quel est ce complexe ? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Tu dois penser que tu es Dieu (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Si manipulatrice, tu déformes ce que je ressens
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Quatre accords seraient un de trop
Er sieht mir nie in meine Augen
Non mi guarda mai negli occhi
Dafür am Wochenende noch drei andere Frauen
Per questo, nel fine settimana, ci sono altre tre donne
Ich schwör', er nennt es „Perlentauchen“
Giuro, lui lo chiama "immersione per perle"
Wär' ich nicht hier, würd' ich's nicht glauben
Se non fossi qui, non ci crederei
Auf seinem Nachttisch liegt Bukowski
Sul suo comodino c'è Bukowski
Ich sage nichts, doch find's disgusting
Non dico nulla, ma lo trovo disgustoso
Er bildet sich ein, er wär' ein Macher und ich lass' ihn (ich lass' ihn)
Si immagina di essere un fighetto e io lo lascio fare (lo lascio fare)
I came for love and stayed for nothing (stayed for nothing)
Sono venuta per amore e sono rimasta per nulla (rimasta per nulla)
Es geht schon viel zu lang so
È andata avanti troppo a lungo
Doch Gott sei Dank war es vorbei
Ma grazie a Dio è finita
Bevor es begann
Prima che iniziasse
Und nur ganz by the way
E solo per inciso
Du bist nicht Timothee Chalamet
Non sei Timothee Chalamet
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Non pensare che sia una canzone d'amore (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
In cui tu compari anche (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Perché chi dà così poco, solo torce e piega
Hat keine vier Akkorde verdient
Non merita quattro accordi
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Che tipo di complesso è questo? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Devi pensare di essere Dio (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Così manipolativo, distorci quello che sento
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Quattro accordi sarebbero uno di troppo
Er ist zufällig in der Gegend
È per caso in zona
Es passt ihm gut, wenn wir uns heute wiedersehen
Gli va bene se ci vediamo di nuovo oggi
Ich hätt' da bessere Ideen
Avrei delle idee migliori
Er könnte beispielsweise lernen über Gefühle zu reden
Potrebbe ad esempio imparare a parlare dei sentimenti
Ich hab' es bis jetzt nicht kapiert
Non l'ho capito fino ad ora
Warst du an mir interessiert?
Eri interessato a me?
Oder hast du nur wen gebraucht
O avevi solo bisogno di qualcuno
Der nachts dein Ego massiert?
Che massaggi il tuo ego di notte?
Glaube, du suchst keine, die dich aufrichtig liebt
Credo che tu non stia cercando qualcuno che ti ami sinceramente
Scheißegal, solange sie kniet
Non importa, finché si inginocchia
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Non pensare che sia una canzone d'amore (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
In cui tu compari anche (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Perché chi dà così poco, solo torce e piega
Hat keine vier Akkorde verdient
Non merita quattro accordi
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Che tipo di complesso è questo? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Devi pensare di essere Dio (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Così manipolativo, distorci quello che sento
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Quattro accordi sarebbero uno di troppo
Ich warn' Freundinnen von mir vor Typen wie dir
Avverto le mie amiche di ragazzi come te
Damit sie nicht so tief fallen wie ich
Perché non cadano così in basso come me
Und ich glaube ja, du kriegst 'ne Seite im Buch
E credo che tu avrai una pagina nel libro
Zwischen „Werwolf“ und „Crucio-Fluch“
Tra "Lupo mannaro" e "Maledizione Crucio"
Oh
Oh
Denk nicht, das wär' ein Lovesong (ah, ah-ah)
Non pensare che sia una canzone d'amore (ah, ah-ah)
In dem du auch noch vorkommst (ah-ah-ah-ah)
In cui tu compari anche (ah-ah-ah-ah)
Denn wer so wenig gibt, nur twistet und biegt
Perché chi dà così poco, solo torce e piega
Hat keine vier Akkorde verdient
Non merita quattro accordi
Was ist das für ein Komplex? (Ah, ah-ah)
Che tipo di complesso è questo? (Ah, ah-ah)
Du musst denken, dass du Gott bist (ah-ah-ah-ah)
Devi pensare di essere Dio (ah-ah-ah-ah)
So manipulativ, verdrehst was ich fühl'
Così manipolativo, distorci quello che sento
Vier Akkorde wär' noch einer zu viel
Quattro accordi sarebbero uno di troppo

Trivia about the song Lovesong by Madeline Juno

When was the song “Lovesong” released by Madeline Juno?
The song Lovesong was released in 2024, on the album “Nur zu Besuch”.
Who composed the song “Lovesong” by Madeline Juno?
The song “Lovesong” by Madeline Juno was composed by Joschka Bender, Madeline Juno, Wieland Stahnecker.

Most popular songs of Madeline Juno

Other artists of Pop rock