Madison Beer, Jeremy Dussolliet, Leroy Clampitt, Timothy Sommers, Elizabeth Lowell Bowland
Sleepless nights and cigarettes
My daily dose of internet
And all the things I shoulda quit, but never did, oh
Evil voices in my head
I woke up in a strangers bed
I lost my phone in Amsterdam, it's 5 AM
I'm a natural disaster
But even after all that I do
It's you who's gonna be the death of me
And none of this matters
Baby, it's you, it's you
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Yeah, you're bad for my health
You should hurt somebody else
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Oh, baby, you're so bad for my health
Diets that I shouldn't try, it feels like social suicide
And honestly, it's cyanide, I'm 'bout to die
Been 21 since 17, thanks to all the magazines
Man, sometimes, I just wanna scream and break my screen
I'm a natural disaster
But even after all that I do
It's you who's gonna be the death of me
And none of this matters
Baby, it's you, it's you
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Yeah, you're bad for my health
You should hurt somebody else
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Oh, baby, you're so bad for my health
Dear society, you've pushed me to the edge
So here's some clarity (clarity)
The truth is, you're the one who's always there for me
With my daily dose of internet
And all the things that I should quit, but can't
Yeah, yeah
Yeah, yeah
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Yeah, you're bad for my health
You should hurt somebody else
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Oh, baby, you're so bad for my health
Sleepless nights and cigarettes
Noites sem dormir e cigarros
My daily dose of internet
Minha dose diária de internet
And all the things I shoulda quit, but never did, oh
E todas as coisas que eu deveria ter parado, mas nunca parei, oh
Evil voices in my head
Vozes malignas na minha cabeça
I woke up in a strangers bed
Acordei na cama de um estranho
I lost my phone in Amsterdam, it's 5 AM
Perdi meu telefone em Amsterdã, são 5 da manhã
I'm a natural disaster
Eu sou um desastre natural
But even after all that I do
Mas mesmo depois de tudo que eu faço
It's you who's gonna be the death of me
É você quem vai ser a minha perdição
And none of this matters
E nada disso importa
Baby, it's you, it's you
Baby, é você, é você
You're bad for my health
Você é ruim para a minha saúde
I should probably get some help
Eu provavelmente deveria procurar ajuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Não consigo me controlar, estou viciado no inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Meu coração está ficando doente do alcatrão nos seus lábios
Yeah, you're bad for my health
Sim, você é ruim para a minha saúde
You should hurt somebody else
Você deveria machucar outra pessoa
You're bad for my health
Você é ruim para a minha saúde
I should probably get some help
Eu provavelmente deveria procurar ajuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Não consigo me controlar, estou viciado no inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Meu coração está ficando doente do alcatrão nos seus lábios
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, baby, você é tão ruim para a minha saúde
Diets that I shouldn't try, it feels like social suicide
Dietas que eu não deveria tentar, parece suicídio social
And honestly, it's cyanide, I'm 'bout to die
E honestamente, é cianeto, estou prestes a morrer
Been 21 since 17, thanks to all the magazines
Tenho 21 desde os 17, graças a todas as revistas
Man, sometimes, I just wanna scream and break my screen
Cara, às vezes, eu só quero gritar e quebrar minha tela
I'm a natural disaster
Eu sou um desastre natural
But even after all that I do
Mas mesmo depois de tudo que eu faço
It's you who's gonna be the death of me
É você quem vai ser a minha perdição
And none of this matters
E nada disso importa
Baby, it's you, it's you
Baby, é você, é você
You're bad for my health
Você é ruim para a minha saúde
I should probably get some help
Eu provavelmente deveria procurar ajuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Não consigo me controlar, estou viciado no inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Meu coração está ficando doente do alcatrão nos seus lábios
Yeah, you're bad for my health
Sim, você é ruim para a minha saúde
You should hurt somebody else
Você deveria machucar outra pessoa
You're bad for my health
Você é ruim para a minha saúde
I should probably get some help
Eu provavelmente deveria procurar ajuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Não consigo me controlar, estou viciado no inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Meu coração está ficando doente do alcatrão nos seus lábios
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, baby, você é tão ruim para a minha saúde
Dear society, you've pushed me to the edge
Querida sociedade, você me empurrou para a beira
So here's some clarity (clarity)
Então aqui está alguma clareza (clareza)
The truth is, you're the one who's always there for me
A verdade é, você é quem sempre está lá para mim
With my daily dose of internet
Com minha dose diária de internet
And all the things that I should quit, but can't
E todas as coisas que eu deveria parar, mas não consigo
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
You're bad for my health
Você é ruim para a minha saúde
I should probably get some help
Eu provavelmente deveria procurar ajuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Não consigo me controlar, estou viciado no inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Meu coração está ficando doente do alcatrão nos seus lábios
Yeah, you're bad for my health
Sim, você é ruim para a minha saúde
You should hurt somebody else
Você deveria machucar outra pessoa
You're bad for my health
Você é ruim para a minha saúde
I should probably get some help
Eu provavelmente deveria procurar ajuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Não consigo me controlar, estou viciado no inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Meu coração está ficando doente do alcatrão nos seus lábios
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, baby, você é tão ruim para a minha saúde
Sleepless nights and cigarettes
Noches sin dormir y cigarrillos
My daily dose of internet
Mi dosis diaria de internet
And all the things I shoulda quit, but never did, oh
Y todas las cosas que debería haber dejado, pero nunca lo hice, oh
Evil voices in my head
Voces malignas en mi cabeza
I woke up in a strangers bed
Me desperté en la cama de un extraño
I lost my phone in Amsterdam, it's 5 AM
Perdí mi teléfono en Ámsterdam, son las 5 AM
I'm a natural disaster
Soy un desastre natural
But even after all that I do
Pero incluso después de todo lo que hago
It's you who's gonna be the death of me
Eres tú quien va a ser mi perdición
And none of this matters
Y nada de esto importa
Baby, it's you, it's you
Cariño, eres tú, eres tú
You're bad for my health
Eres malo para mi salud
I should probably get some help
Probablemente debería buscar ayuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
No puedo controlarme, estoy adicto al infierno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mi corazón se está enfermando del alquitrán en tus labios
Yeah, you're bad for my health
Sí, eres malo para mi salud
You should hurt somebody else
Deberías lastimar a alguien más
You're bad for my health
Eres malo para mi salud
I should probably get some help
Probablemente debería buscar ayuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
No puedo controlarme, estoy adicto al infierno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mi corazón se está enfermando del alquitrán en tus labios
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, cariño, eres tan malo para mi salud
Diets that I shouldn't try, it feels like social suicide
Dietas que no debería intentar, se siente como un suicidio social
And honestly, it's cyanide, I'm 'bout to die
Y honestamente, es cianuro, estoy a punto de morir
Been 21 since 17, thanks to all the magazines
He tenido 21 desde los 17, gracias a todas las revistas
Man, sometimes, I just wanna scream and break my screen
Hombre, a veces, solo quiero gritar y romper mi pantalla
I'm a natural disaster
Soy un desastre natural
But even after all that I do
Pero incluso después de todo lo que hago
It's you who's gonna be the death of me
Eres tú quien va a ser mi perdición
And none of this matters
Y nada de esto importa
Baby, it's you, it's you
Cariño, eres tú, eres tú
You're bad for my health
Eres malo para mi salud
I should probably get some help
Probablemente debería buscar ayuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
No puedo controlarme, estoy adicto al infierno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mi corazón se está enfermando del alquitrán en tus labios
Yeah, you're bad for my health
Sí, eres malo para mi salud
You should hurt somebody else
Deberías lastimar a alguien más
You're bad for my health
Eres malo para mi salud
I should probably get some help
Probablemente debería buscar ayuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
No puedo controlarme, estoy adicto al infierno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mi corazón se está enfermando del alquitrán en tus labios
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, cariño, eres tan malo para mi salud
Dear society, you've pushed me to the edge
Querida sociedad, me has empujado al límite
So here's some clarity (clarity)
Así que aquí tienes algo de claridad (claridad)
The truth is, you're the one who's always there for me
La verdad es que tú eres el único que siempre está ahí para mí
With my daily dose of internet
Con mi dosis diaria de internet
And all the things that I should quit, but can't
Y todas las cosas que debería dejar, pero no puedo
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
You're bad for my health
Eres malo para mi salud
I should probably get some help
Probablemente debería buscar ayuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
No puedo controlarme, estoy adicto al infierno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mi corazón se está enfermando del alquitrán en tus labios
Yeah, you're bad for my health
Sí, eres malo para mi salud
You should hurt somebody else
Deberías lastimar a alguien más
You're bad for my health
Eres malo para mi salud
I should probably get some help
Probablemente debería buscar ayuda
I can't control myself, I'm addicted to the hell
No puedo controlarme, estoy adicto al infierno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mi corazón se está enfermando del alquitrán en tus labios
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, cariño, eres tan malo para mi salud
Sleepless nights and cigarettes
Nuits blanches et cigarettes
My daily dose of internet
Ma dose quotidienne d'internet
And all the things I shoulda quit, but never did, oh
Et toutes les choses que j'aurais dû arrêter, mais que je n'ai jamais faites, oh
Evil voices in my head
Des voix maléfiques dans ma tête
I woke up in a strangers bed
Je me suis réveillé dans le lit d'un inconnu
I lost my phone in Amsterdam, it's 5 AM
J'ai perdu mon téléphone à Amsterdam, il est 5 heures du matin
I'm a natural disaster
Je suis une catastrophe naturelle
But even after all that I do
Mais même après tout ce que je fais
It's you who's gonna be the death of me
C'est toi qui va causer ma mort
And none of this matters
Et rien de tout cela n'a d'importance
Baby, it's you, it's you
Bébé, c'est toi, c'est toi
You're bad for my health
Tu es mauvais pour ma santé
I should probably get some help
Je devrais probablement chercher de l'aide
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Je ne peux pas me contrôler, je suis accro à l'enfer
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mon cœur tombe malade à cause du goudron sur tes lèvres
Yeah, you're bad for my health
Oui, tu es mauvais pour ma santé
You should hurt somebody else
Tu devrais faire du mal à quelqu'un d'autre
You're bad for my health
Tu es mauvais pour ma santé
I should probably get some help
Je devrais probablement chercher de l'aide
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Je ne peux pas me contrôler, je suis accro à l'enfer
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mon cœur tombe malade à cause du goudron sur tes lèvres
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, bébé, tu es si mauvais pour ma santé
Diets that I shouldn't try, it feels like social suicide
Des régimes que je ne devrais pas essayer, c'est comme un suicide social
And honestly, it's cyanide, I'm 'bout to die
Et honnêtement, c'est du cyanure, je suis sur le point de mourir
Been 21 since 17, thanks to all the magazines
J'ai 21 ans depuis mes 17 ans, grâce à tous les magazines
Man, sometimes, I just wanna scream and break my screen
Parfois, j'ai juste envie de crier et de briser mon écran
I'm a natural disaster
Je suis une catastrophe naturelle
But even after all that I do
Mais même après tout ce que je fais
It's you who's gonna be the death of me
C'est toi qui va causer ma mort
And none of this matters
Et rien de tout cela n'a d'importance
Baby, it's you, it's you
Bébé, c'est toi, c'est toi
You're bad for my health
Tu es mauvais pour ma santé
I should probably get some help
Je devrais probablement chercher de l'aide
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Je ne peux pas me contrôler, je suis accro à l'enfer
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mon cœur tombe malade à cause du goudron sur tes lèvres
Yeah, you're bad for my health
Oui, tu es mauvais pour ma santé
You should hurt somebody else
Tu devrais faire du mal à quelqu'un d'autre
You're bad for my health
Tu es mauvais pour ma santé
I should probably get some help
Je devrais probablement chercher de l'aide
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Je ne peux pas me contrôler, je suis accro à l'enfer
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mon cœur tombe malade à cause du goudron sur tes lèvres
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, bébé, tu es si mauvais pour ma santé
Dear society, you've pushed me to the edge
Chère société, tu m'as poussé à bout
So here's some clarity (clarity)
Alors voici un peu de clarté (clarté)
The truth is, you're the one who's always there for me
La vérité, c'est que tu es toujours là pour moi
With my daily dose of internet
Avec ma dose quotidienne d'internet
And all the things that I should quit, but can't
Et toutes les choses que je devrais arrêter, mais que je ne peux pas
Yeah, yeah
Oui, oui
Yeah, yeah
Oui, oui
You're bad for my health
Tu es mauvais pour ma santé
I should probably get some help
Je devrais probablement chercher de l'aide
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Je ne peux pas me contrôler, je suis accro à l'enfer
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mon cœur tombe malade à cause du goudron sur tes lèvres
Yeah, you're bad for my health
Oui, tu es mauvais pour ma santé
You should hurt somebody else
Tu devrais faire du mal à quelqu'un d'autre
You're bad for my health
Tu es mauvais pour ma santé
I should probably get some help
Je devrais probablement chercher de l'aide
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Je ne peux pas me contrôler, je suis accro à l'enfer
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mon cœur tombe malade à cause du goudron sur tes lèvres
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, bébé, tu es si mauvais pour ma santé
Sleepless nights and cigarettes
Schlaflose Nächte und Zigaretten
My daily dose of internet
Meine tägliche Dosis Internet
And all the things I shoulda quit, but never did, oh
Und all die Dinge, die ich hätte aufgeben sollen, aber nie getan habe, oh
Evil voices in my head
Böse Stimmen in meinem Kopf
I woke up in a strangers bed
Ich wachte in einem fremden Bett auf
I lost my phone in Amsterdam, it's 5 AM
Ich habe mein Handy in Amsterdam verloren, es ist 5 Uhr morgens
I'm a natural disaster
Ich bin eine Naturkatastrophe
But even after all that I do
Aber selbst nach allem, was ich tue
It's you who's gonna be the death of me
Bist du es, der mich umbringen wird
And none of this matters
Und nichts davon ist wichtig
Baby, it's you, it's you
Baby, du bist es, du bist es
You're bad for my health
Du bist schlecht für meine Gesundheit
I should probably get some help
Ich sollte wahrscheinlich Hilfe suchen
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Ich kann mich nicht kontrollieren, ich bin süchtig nach der Hölle
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mein Herz wird krank vom Teer auf deinen Lippen
Yeah, you're bad for my health
Ja, du bist schlecht für meine Gesundheit
You should hurt somebody else
Du solltest jemand anderen verletzen
You're bad for my health
Du bist schlecht für meine Gesundheit
I should probably get some help
Ich sollte wahrscheinlich Hilfe suchen
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Ich kann mich nicht kontrollieren, ich bin süchtig nach der Hölle
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mein Herz wird krank vom Teer auf deinen Lippen
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, Baby, du bist so schlecht für meine Gesundheit
Diets that I shouldn't try, it feels like social suicide
Diäten, die ich nicht versuchen sollte, es fühlt sich an wie sozialer Selbstmord
And honestly, it's cyanide, I'm 'bout to die
Und ehrlich gesagt, es ist Zyankali, ich werde sterben
Been 21 since 17, thanks to all the magazines
Seit ich 17 bin, bin ich 21, dank all den Zeitschriften
Man, sometimes, I just wanna scream and break my screen
Mann, manchmal möchte ich einfach nur schreien und meinen Bildschirm zerbrechen
I'm a natural disaster
Ich bin eine Naturkatastrophe
But even after all that I do
Aber selbst nach allem, was ich tue
It's you who's gonna be the death of me
Bist du es, der mich umbringen wird
And none of this matters
Und nichts davon ist wichtig
Baby, it's you, it's you
Baby, du bist es, du bist es
You're bad for my health
Du bist schlecht für meine Gesundheit
I should probably get some help
Ich sollte wahrscheinlich Hilfe suchen
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Ich kann mich nicht kontrollieren, ich bin süchtig nach der Hölle
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mein Herz wird krank vom Teer auf deinen Lippen
Yeah, you're bad for my health
Ja, du bist schlecht für meine Gesundheit
You should hurt somebody else
Du solltest jemand anderen verletzen
You're bad for my health
Du bist schlecht für meine Gesundheit
I should probably get some help
Ich sollte wahrscheinlich Hilfe suchen
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Ich kann mich nicht kontrollieren, ich bin süchtig nach der Hölle
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mein Herz wird krank vom Teer auf deinen Lippen
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, Baby, du bist so schlecht für meine Gesundheit
Dear society, you've pushed me to the edge
Liebe Gesellschaft, du hast mich an den Rand gedrängt
So here's some clarity (clarity)
Also hier ist etwas Klarheit (Klarheit)
The truth is, you're the one who's always there for me
Die Wahrheit ist, du bist derjenige, der immer für mich da ist
With my daily dose of internet
Mit meiner täglichen Dosis Internet
And all the things that I should quit, but can't
Und all den Dingen, die ich aufgeben sollte, aber nicht kann
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
You're bad for my health
Du bist schlecht für meine Gesundheit
I should probably get some help
Ich sollte wahrscheinlich Hilfe suchen
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Ich kann mich nicht kontrollieren, ich bin süchtig nach der Hölle
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mein Herz wird krank vom Teer auf deinen Lippen
Yeah, you're bad for my health
Ja, du bist schlecht für meine Gesundheit
You should hurt somebody else
Du solltest jemand anderen verletzen
You're bad for my health
Du bist schlecht für meine Gesundheit
I should probably get some help
Ich sollte wahrscheinlich Hilfe suchen
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Ich kann mich nicht kontrollieren, ich bin süchtig nach der Hölle
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Mein Herz wird krank vom Teer auf deinen Lippen
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, Baby, du bist so schlecht für meine Gesundheit
Sleepless nights and cigarettes
Notti insonni e sigarette
My daily dose of internet
La mia dose quotidiana di internet
And all the things I shoulda quit, but never did, oh
E tutte le cose che avrei dovuto smettere, ma non ho mai fatto, oh
Evil voices in my head
Voci malvagie nella mia testa
I woke up in a strangers bed
Mi sono svegliato nel letto di uno sconosciuto
I lost my phone in Amsterdam, it's 5 AM
Ho perso il mio telefono ad Amsterdam, sono le 5 del mattino
I'm a natural disaster
Sono un disastro naturale
But even after all that I do
Ma anche dopo tutto quello che faccio
It's you who's gonna be the death of me
Sei tu che sarai la mia fine
And none of this matters
E niente di tutto questo conta
Baby, it's you, it's you
Baby, sei tu, sei tu
You're bad for my health
Sei un male per la mia salute
I should probably get some help
Dovrei probabilmente cercare aiuto
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Non riesco a controllarmi, sono dipendente dall'inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Il mio cuore si sta ammalando dal catrame sulle tue labbra
Yeah, you're bad for my health
Sì, sei un male per la mia salute
You should hurt somebody else
Dovresti far male a qualcun altro
You're bad for my health
Sei un male per la mia salute
I should probably get some help
Dovrei probabilmente cercare aiuto
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Non riesco a controllarmi, sono dipendente dall'inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Il mio cuore si sta ammalando dal catrame sulle tue labbra
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, baby, sei così dannoso per la mia salute
Diets that I shouldn't try, it feels like social suicide
Diete che non dovrei provare, sembra un suicidio sociale
And honestly, it's cyanide, I'm 'bout to die
E onestamente, è cianuro, sto per morire
Been 21 since 17, thanks to all the magazines
Ho 21 anni da quando ne avevo 17, grazie a tutte le riviste
Man, sometimes, I just wanna scream and break my screen
A volte, vorrei solo urlare e rompere il mio schermo
I'm a natural disaster
Sono un disastro naturale
But even after all that I do
Ma anche dopo tutto quello che faccio
It's you who's gonna be the death of me
Sei tu che sarai la mia fine
And none of this matters
E niente di tutto questo conta
Baby, it's you, it's you
Baby, sei tu, sei tu
You're bad for my health
Sei un male per la mia salute
I should probably get some help
Dovrei probabilmente cercare aiuto
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Non riesco a controllarmi, sono dipendente dall'inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Il mio cuore si sta ammalando dal catrame sulle tue labbra
Yeah, you're bad for my health
Sì, sei un male per la mia salute
You should hurt somebody else
Dovresti far male a qualcun altro
You're bad for my health
Sei un male per la mia salute
I should probably get some help
Dovrei probabilmente cercare aiuto
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Non riesco a controllarmi, sono dipendente dall'inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Il mio cuore si sta ammalando dal catrame sulle tue labbra
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, baby, sei così dannoso per la mia salute
Dear society, you've pushed me to the edge
Cara società, mi hai spinto al limite
So here's some clarity (clarity)
Quindi ecco un po' di chiarezza (chiarezza)
The truth is, you're the one who's always there for me
La verità è, sei tu quella che è sempre lì per me
With my daily dose of internet
Con la mia dose quotidiana di internet
And all the things that I should quit, but can't
E tutte le cose che dovrei smettere, ma non posso
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
You're bad for my health
Sei un male per la mia salute
I should probably get some help
Dovrei probabilmente cercare aiuto
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Non riesco a controllarmi, sono dipendente dall'inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Il mio cuore si sta ammalando dal catrame sulle tue labbra
Yeah, you're bad for my health
Sì, sei un male per la mia salute
You should hurt somebody else
Dovresti far male a qualcun altro
You're bad for my health
Sei un male per la mia salute
I should probably get some help
Dovrei probabilmente cercare aiuto
I can't control myself, I'm addicted to the hell
Non riesco a controllarmi, sono dipendente dall'inferno
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Il mio cuore si sta ammalando dal catrame sulle tue labbra
Oh, baby, you're so bad for my health
Oh, baby, sei così dannoso per la mia salute