Hurts Like Hell

Charlotte Aitchison, George Astasio, Jason Andrew Pebworth, Jonathan Christopher Shave, Kiari Kendrell Cephus, Madison Beer, Michael Sabath

Lyrics Translation

I really hope it hurts like hell
I really hope it hurts like hell
(I really hope it hurts like hell)
I really hope it hurts like hell
I really hope it hurts like hell
(I really hope it hurts like hell)

My baby said he loved me
My baby said he need me
Gonna eat, sleep and breathe me out
'Til the end (yeah)
But then my baby went bad (went bad)
I guess he had a relapse (yeah)
Had to sneak, cheat and bring me down
It had to end (end, yeah)

My baby falls asleep (sleep) in his bed (bed)
Fingertips (tips) on the edge
He left me for a girl (girl)
But he regrets leaving me (leaving me, leaving me)

And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
You shoulda never let me go
I know I'm messing up your mind
The devil got you good this time
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)

My baby said he loved me (yeah, I do)
My baby had it easy (yeah)
Got to touch, kiss and please me
All night and day (day, yeah)
Remember when we took that trip to Cabo?
Twenty-four hours, then we took it to the chateau
How does it feel to do it on your own?
Missing me (yeah, yeah)

My baby's all alone (all alone) in his bed (in his bed)
Fingertips (fingertips, yeah) on the edge (on the edge)
He left me for a girl
But he regrets leaving me (leaving me)

And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
You shoulda never let me go
I know I'm messing up your mind
But now I got you good this time
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
(I really hope it hurts like hell)

Offset!
Drop tears from my eyes (tears)
I can't cry (cry), I'm on fire (fire)
Cheatin' night 'n night (night)
No more flights (flights)
You got caught in the hype (hoo!)
Ain't take my advice
You got the steak, the fork and the whole knife
No more ice (ice)
In a course on the jet on flight (jet)
You so trife
I can't trust you sheist (no)
You gon' miss this pipe
Billie Jean, I think I'm Mike (Mike, yeah)
I'ma miss her in the bed
Fuckin' up my head, fuck it up like lice
I hope it was worth it (worth it)
Jumpin' on dick like Kermit (Kermit)
It was picture perfect
'Til the bullshit had surfaced (surfaced)
Lookin' at you like a clown
Lookin' at you like a bird bitch (clown)
I don't even want you now, you can go live on the curb, bitch (curb)

I really hope it hurts like
Like, like hell (hell)
I really hope it hurts like (oh)
Like (hell), like hell (hell)
I really hope it hurts like (oh)
Like (hell), like hell (hell)
I really hope it hurts like (oh)
Like (hell), like hell

I really hope it hurts like hell
Eu realmente espero que doa como o inferno
I really hope it hurts like hell
Eu realmente espero que doa como o inferno
(I really hope it hurts like hell)
(Eu realmente espero que doa como o inferno)
I really hope it hurts like hell
Eu realmente espero que doa como o inferno
I really hope it hurts like hell
Eu realmente espero que doa como o inferno
(I really hope it hurts like hell)
(Eu realmente espero que doa como o inferno)
My baby said he loved me
Meu amor disse que me amava
My baby said he need me
Meu amor disse que precisava de mim
Gonna eat, sleep and breathe me out
Vai comer, dormir e respirar por mim
'Til the end (yeah)
Até o fim (sim)
But then my baby went bad (went bad)
Mas então meu amor se tornou ruim (se tornou ruim)
I guess he had a relapse (yeah)
Acho que ele teve uma recaída (sim)
Had to sneak, cheat and bring me down
Teve que se esgueirar, trair e me derrubar
It had to end (end, yeah)
Tinha que acabar (acabar, sim)
My baby falls asleep (sleep) in his bed (bed)
Meu amor adormece (dorme) em sua cama (cama)
Fingertips (tips) on the edge
Pontas dos dedos (dedos) na borda
He left me for a girl (girl)
Ele me deixou por uma garota (garota)
But he regrets leaving me (leaving me, leaving me)
Mas ele se arrepende de me deixar (de me deixar, de me deixar)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E eu espero que doa como o inferno (oh-oh-oh)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E eu espero que doa como o inferno (oh-oh-oh)
You shoulda never let me go
Você nunca deveria ter me deixado ir
I know I'm messing up your mind
Eu sei que estou bagunçando sua mente
The devil got you good this time
O diabo te pegou bem desta vez
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E eu espero que doa como o inferno (oh-oh-oh)
My baby said he loved me (yeah, I do)
Meu amor disse que me amava (sim, eu amo)
My baby had it easy (yeah)
Meu amor teve facilidade (sim)
Got to touch, kiss and please me
Teve que tocar, beijar e me agradar
All night and day (day, yeah)
Noite e dia (dia, sim)
Remember when we took that trip to Cabo?
Lembra quando fizemos aquela viagem para Cabo?
Twenty-four hours, then we took it to the chateau
Vinte e quatro horas, depois levamos para o chateau
How does it feel to do it on your own?
Como se sente ao fazer isso sozinho?
Missing me (yeah, yeah)
Sentindo minha falta (sim, sim)
My baby's all alone (all alone) in his bed (in his bed)
Meu amor está sozinho (sozinho) em sua cama (em sua cama)
Fingertips (fingertips, yeah) on the edge (on the edge)
Pontas dos dedos (pontas dos dedos, sim) na borda (na borda)
He left me for a girl
Ele me deixou por uma garota
But he regrets leaving me (leaving me)
Mas ele se arrepende de me deixar (de me deixar)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E eu espero que doa como o inferno (oh-oh-oh)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E eu espero que doa como o inferno (oh-oh-oh)
You shoulda never let me go
Você nunca deveria ter me deixado ir
I know I'm messing up your mind
Eu sei que estou bagunçando sua mente
But now I got you good this time
Mas agora eu te peguei bem desta vez
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E eu espero que doa como o inferno (oh-oh-oh)
(I really hope it hurts like hell)
(Eu realmente espero que doa como o inferno)
Offset!
Offset!
Drop tears from my eyes (tears)
Lágrimas caem dos meus olhos (lágrimas)
I can't cry (cry), I'm on fire (fire)
Eu não posso chorar (chorar), estou em chamas (chamas)
Cheatin' night 'n night (night)
Traindo noite após noite (noite)
No more flights (flights)
Sem mais voos (voos)
You got caught in the hype (hoo!)
Você foi pego no hype (hoo!)
Ain't take my advice
Não aceitou meu conselho
You got the steak, the fork and the whole knife
Você pegou o bife, o garfo e a faca inteira
No more ice (ice)
Sem mais gelo (gelo)
In a course on the jet on flight (jet)
Em um curso no jato em voo (jato)
You so trife
Você é tão traiçoeira
I can't trust you sheist (no)
Não posso confiar em você (não)
You gon' miss this pipe
Você vai sentir falta deste cano
Billie Jean, I think I'm Mike (Mike, yeah)
Billie Jean, acho que sou Mike (Mike, sim)
I'ma miss her in the bed
Vou sentir falta dela na cama
Fuckin' up my head, fuck it up like lice
Ferrando minha cabeça, ferrando como piolhos
I hope it was worth it (worth it)
Espero que tenha valido a pena (valeu a pena)
Jumpin' on dick like Kermit (Kermit)
Pulando em pau como Kermit (Kermit)
It was picture perfect
Era perfeito
'Til the bullshit had surfaced (surfaced)
Até a merda ter surgido (surgido)
Lookin' at you like a clown
Olhando para você como um palhaço
Lookin' at you like a bird bitch (clown)
Olhando para você como uma vadia (palhaço)
I don't even want you now, you can go live on the curb, bitch (curb)
Eu nem quero você agora, você pode ir viver na sarjeta, vadia (sarjeta)
I really hope it hurts like
Eu realmente espero que doa como
Like, like hell (hell)
Como, como o inferno (inferno)
I really hope it hurts like (oh)
Eu realmente espero que doa como (oh)
Like (hell), like hell (hell)
Como (inferno), como o inferno (inferno)
I really hope it hurts like (oh)
Eu realmente espero que doa como (oh)
Like (hell), like hell (hell)
Como (inferno), como o inferno (inferno)
I really hope it hurts like (oh)
Eu realmente espero que doa como (oh)
Like (hell), like hell
Como (inferno), como o inferno
I really hope it hurts like hell
J'espère vraiment que ça fait mal comme l'enfer
I really hope it hurts like hell
J'espère vraiment que ça fait mal comme l'enfer
(I really hope it hurts like hell)
(J'espère vraiment que ça fait mal comme l'enfer)
I really hope it hurts like hell
J'espère vraiment que ça fait mal comme l'enfer
I really hope it hurts like hell
J'espère vraiment que ça fait mal comme l'enfer
(I really hope it hurts like hell)
(J'espère vraiment que ça fait mal comme l'enfer)
My baby said he loved me
Mon bébé a dit qu'il m'aimait
My baby said he need me
Mon bébé a dit qu'il avait besoin de moi
Gonna eat, sleep and breathe me out
Il va manger, dormir et respirer moi
'Til the end (yeah)
Jusqu'à la fin (ouais)
But then my baby went bad (went bad)
Mais alors mon bébé est devenu mauvais (est devenu mauvais)
I guess he had a relapse (yeah)
Je suppose qu'il a eu une rechute (ouais)
Had to sneak, cheat and bring me down
Il a dû se faufiler, tricher et me rabaisser
It had to end (end, yeah)
Il fallait que ça se termine (fin, ouais)
My baby falls asleep (sleep) in his bed (bed)
Mon bébé s'endort (dort) dans son lit (lit)
Fingertips (tips) on the edge
Les bouts des doigts (doigts) sur le bord
He left me for a girl (girl)
Il m'a quittée pour une fille (fille)
But he regrets leaving me (leaving me, leaving me)
Mais il regrette de m'avoir quittée (de m'avoir quittée, de m'avoir quittée)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Et j'espère que ça fait mal comme l'enfer (oh-oh-oh)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Et j'espère que ça fait mal comme l'enfer (oh-oh-oh)
You shoulda never let me go
Tu n'aurais jamais dû me laisser partir
I know I'm messing up your mind
Je sais que je perturbe ton esprit
The devil got you good this time
Le diable t'a bien eu cette fois
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Et j'espère que ça fait mal comme l'enfer (oh-oh-oh)
My baby said he loved me (yeah, I do)
Mon bébé a dit qu'il m'aimait (ouais, je le fais)
My baby had it easy (yeah)
Mon bébé l'a eu facile (ouais)
Got to touch, kiss and please me
Il a pu me toucher, m'embrasser et me faire plaisir
All night and day (day, yeah)
Toute la nuit et le jour (jour, ouais)
Remember when we took that trip to Cabo?
Te souviens-tu quand nous avons fait ce voyage à Cabo ?
Twenty-four hours, then we took it to the chateau
Vingt-quatre heures, puis nous l'avons emmené au château
How does it feel to do it on your own?
Comment ça fait de le faire tout seul ?
Missing me (yeah, yeah)
Tu me manques (ouais, ouais)
My baby's all alone (all alone) in his bed (in his bed)
Mon bébé est tout seul (tout seul) dans son lit (dans son lit)
Fingertips (fingertips, yeah) on the edge (on the edge)
Les bouts des doigts (bouts des doigts, ouais) sur le bord (sur le bord)
He left me for a girl
Il m'a quittée pour une fille
But he regrets leaving me (leaving me)
Mais il regrette de m'avoir quittée (de m'avoir quittée)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Et j'espère que ça fait mal comme l'enfer (oh-oh-oh)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Et j'espère que ça fait mal comme l'enfer (oh-oh-oh)
You shoulda never let me go
Tu n'aurais jamais dû me laisser partir
I know I'm messing up your mind
Je sais que je perturbe ton esprit
But now I got you good this time
Mais maintenant je t'ai bien eu cette fois
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Et j'espère que ça fait mal comme l'enfer (oh-oh-oh)
(I really hope it hurts like hell)
(J'espère vraiment que ça fait mal comme l'enfer)
Offset!
Offset !
Drop tears from my eyes (tears)
Des larmes tombent de mes yeux (larmes)
I can't cry (cry), I'm on fire (fire)
Je ne peux pas pleurer (pleurer), je suis en feu (feu)
Cheatin' night 'n night (night)
Trompant nuit après nuit (nuit)
No more flights (flights)
Plus de vols (vols)
You got caught in the hype (hoo!)
Tu as été pris dans le battage médiatique (hoo!)
Ain't take my advice
Tu n'as pas pris mon conseil
You got the steak, the fork and the whole knife
Tu as eu le steak, la fourchette et tout le couteau
No more ice (ice)
Plus de glace (glace)
In a course on the jet on flight (jet)
Dans un cours sur le jet en vol (jet)
You so trife
Tu es si trife
I can't trust you sheist (no)
Je ne peux pas te faire confiance, sheist (non)
You gon' miss this pipe
Tu vas me manquer ce tuyau
Billie Jean, I think I'm Mike (Mike, yeah)
Billie Jean, je pense que je suis Mike (Mike, ouais)
I'ma miss her in the bed
Elle va me manquer dans le lit
Fuckin' up my head, fuck it up like lice
Foutant en l'air ma tête, la foutant en l'air comme des poux
I hope it was worth it (worth it)
J'espère que ça en valait la peine (que ça en valait la peine)
Jumpin' on dick like Kermit (Kermit)
Sautant sur la bite comme Kermit (Kermit)
It was picture perfect
C'était parfait
'Til the bullshit had surfaced (surfaced)
Jusqu'à ce que les conneries aient fait surface (fait surface)
Lookin' at you like a clown
Te regardant comme un clown
Lookin' at you like a bird bitch (clown)
Te regardant comme une salope d'oiseau (clown)
I don't even want you now, you can go live on the curb, bitch (curb)
Je ne te veux même plus maintenant, tu peux aller vivre sur le trottoir, salope (trottoir)
I really hope it hurts like
J'espère vraiment que ça fait mal comme
Like, like hell (hell)
Comme, comme l'enfer (enfer)
I really hope it hurts like (oh)
J'espère vraiment que ça fait mal comme (oh)
Like (hell), like hell (hell)
Comme (enfer), comme l'enfer (enfer)
I really hope it hurts like (oh)
J'espère vraiment que ça fait mal comme (oh)
Like (hell), like hell (hell)
Comme (enfer), comme l'enfer (enfer)
I really hope it hurts like (oh)
J'espère vraiment que ça fait mal comme (oh)
Like (hell), like hell
Comme (enfer), comme l'enfer
I really hope it hurts like hell
Ich hoffe wirklich, es tut höllisch weh
I really hope it hurts like hell
Ich hoffe wirklich, es tut höllisch weh
(I really hope it hurts like hell)
(Ich hoffe wirklich, es tut höllisch weh)
I really hope it hurts like hell
Ich hoffe wirklich, es tut weh wie die Hölle
I really hope it hurts like hell
Ich hoffe wirklich, es tut weh wie die Hölle
(I really hope it hurts like hell)
(Ich hoffe wirklich, es schmerzt wie die Hölle)
My baby said he loved me
Mein Baby sagte, er liebe mich
My baby said he need me
Mein Baby sagte, er braucht mich
Gonna eat, sleep and breathe me out
Er wird mich essen, schlafen und ausatmen
'Til the end (yeah)
Bis zum Ende (yeah)
But then my baby went bad (went bad)
Aber dann wurde mein Baby böse (wurde böse)
I guess he had a relapse (yeah)
Ich schätze er hatte einen Rückfall (yeah)
Had to sneak, cheat and bring me down
Musste schleichen, betrügen und mich zu Fall bringen
It had to end (end, yeah)
Es musste enden (Ende, yeah)
My baby falls asleep (sleep) in his bed (bed)
Mein Baby schläft ein (Schlaf) in seinem Bett (Bett)
Fingertips (tips) on the edge
Fingerspitzen (Tips) auf der Kante
He left me for a girl (girl)
Er verließ mich für ein Mädchen (Mädchen)
But he regrets leaving me (leaving me, leaving me)
Aber er bedauert es, mich zu verlassen (mich zu verlassen, mich zu verlassen)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Und ich hoffe es schmerzt wie die Hölle (oh-oh-oh)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Und ich hoffe es schmerzt wie die Hölle (oh-oh-oh)
You shoulda never let me go
Du hättest mich nie gehen lassen sollen
I know I'm messing up your mind
Ich weiß, ich bringe deinen Verstand durcheinander
The devil got you good this time
Der Teufel hat dich dieses Mal gut erwischt
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Und ich hoffe, es tut weh wie die Hölle (oh-oh-oh)
My baby said he loved me (yeah, I do)
Mein Baby sagte, er liebt mich (yeah, das tue ich)
My baby had it easy (yeah)
Mein Baby hatte es leicht (yeah)
Got to touch, kiss and please me
Muss mich berühren, küssen und erfreuen
All night and day (day, yeah)
Die ganze Nacht und Tag (Tag, yeah)
Remember when we took that trip to Cabo?
Erinnerst du dich, als wir die Reise nach Cabo gemacht haben?
Twenty-four hours, then we took it to the chateau
Vierundzwanzig Stunden, dann nahmen wir es mit zum Chateau
How does it feel to do it on your own?
Wie fühlt es sich an, es alleine zu tun?
Missing me (yeah, yeah)
Mich zu vermissen (yeah, yeah)
My baby's all alone (all alone) in his bed (in his bed)
Mein Baby ist ganz allein (ganz allein) in seinem Bett (in seinem Bett)
Fingertips (fingertips, yeah) on the edge (on the edge)
Fingerspitzen (Fingerspitzen, yeah) auf der Kante (auf der Kante)
He left me for a girl
Er verließ mich für ein Mädchen
But he regrets leaving me (leaving me)
Aber er bedauert es, mich zu verlassen (mich zu verlassen)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Und ich hoffe, es schmerzt wie die Hölle (oh-oh-oh)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Und ich hoffe, es schmerzt wie die Hölle (oh-oh-oh)
You shoulda never let me go
Du hättest mich nie gehen lassen sollen
I know I'm messing up your mind
Ich weiß, ich bringe deinen Verstand durcheinander
But now I got you good this time
Aber jetzt habe ich dich dieses Mal gut erwischt
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
Und ich hoffe, es tut höllisch weh (oh-oh-oh)
(I really hope it hurts like hell)
(Ich hoffe wirklich, es tut weh wie die Hölle)
Offset!
Offset!
Drop tears from my eyes (tears)
Lass Tränen aus meinen Augen fallen (Tränen)
I can't cry (cry), I'm on fire (fire)
Ich kann nicht weinen (weinen), ich bin Feuer und Flamme (Feuer)
Cheatin' night 'n night (night)
Betrügen Nacht und Nacht (Nacht)
No more flights (flights)
Keine Flüge mehr (Flüge)
You got caught in the hype (hoo!)
Du bist im Hype gefangen (hoo!)
Ain't take my advice
Nimm meinen Rat nicht an
You got the steak, the fork and the whole knife
Du hast das Steak, die Gabel und das ganze Messer
No more ice (ice)
Kein Eis mehr (Eis)
In a course on the jet on flight (jet)
In einem Kurs auf dem Jet auf Flug (Jet)
You so trife
Du bist so dreist
I can't trust you sheist (no)
Ich kann dir nicht trauen, Sheist (nein)
You gon' miss this pipe
Du wirst diese Pfeife vermissen
Billie Jean, I think I'm Mike (Mike, yeah)
Billie Jean, ich glaube ich bin Mike (Mike, yeah)
I'ma miss her in the bed
Ich werde sie im Bett vermissen
Fuckin' up my head, fuck it up like lice
Sie versaut mir den Kopf, versaut ihn wie Läuse
I hope it was worth it (worth it)
Ich hoffe, es war es wert (es war es wert)
Jumpin' on dick like Kermit (Kermit)
Auf den Schwanz zu springen wie Kermit (Kermit)
It was picture perfect
Es war ein perfektes Bild
'Til the bullshit had surfaced (surfaced)
Bis der Bullshit auftauchte (aufgetaucht)
Lookin' at you like a clown
Ich schaue dich an wie einen Clown
Lookin' at you like a bird bitch (clown)
Schaue dich an wie eine Vogelschlampe (Clown)
I don't even want you now, you can go live on the curb, bitch (curb)
Ich will dich nicht einmal jetzt, du kannst auf dem Bordstein leben, Schlampe (Bordstein)
I really hope it hurts like
Ich hoffe wirklich, es tut weh wie
Like, like hell (hell)
Wie, wie die Hölle (Hölle)
I really hope it hurts like (oh)
Ich hoffe wirklich, es tut weh wie (oh)
Like (hell), like hell (hell)
Wie (Hölle), wie die Hölle (Hölle)
I really hope it hurts like (oh)
Ich hoffe wirklich, es tut weh wie (oh)
Like (hell), like hell (hell)
Wie (Hölle), wie die Hölle (Hölle)
I really hope it hurts like (oh)
Ich hoffe wirklich, es tut weh wie (oh)
Like (hell), like hell
Wie (die Hölle), wie die Hölle
I really hope it hurts like hell
Spero davvero che faccia male come l'inferno
I really hope it hurts like hell
Spero davvero che faccia male come l'inferno
(I really hope it hurts like hell)
(Spero davvero che faccia male come l'inferno)
I really hope it hurts like hell
Spero davvero che faccia male come l'inferno
I really hope it hurts like hell
Spero davvero che faccia male come l'inferno
(I really hope it hurts like hell)
(Spero davvero che faccia male come l'inferno)
My baby said he loved me
Il mio ragazzo ha detto che mi amava
My baby said he need me
Il mio ragazzo ha detto che aveva bisogno di me
Gonna eat, sleep and breathe me out
Stava per mangiare, dormire e respirare me
'Til the end (yeah)
Fino alla fine (sì)
But then my baby went bad (went bad)
Ma poi il mio ragazzo è diventato cattivo (è diventato cattivo)
I guess he had a relapse (yeah)
Suppongo che abbia avuto una ricaduta (sì)
Had to sneak, cheat and bring me down
Ha dovuto intrufolarsi, tradire e abbattermi
It had to end (end, yeah)
Doveva finire (fine, sì)
My baby falls asleep (sleep) in his bed (bed)
Il mio ragazzo si addormenta (dorme) nel suo letto (letto)
Fingertips (tips) on the edge
Le punte delle dita (punte) sul bordo
He left me for a girl (girl)
Mi ha lasciato per una ragazza (ragazza)
But he regrets leaving me (leaving me, leaving me)
Ma si pente di avermi lasciato (di avermi lasciato, di avermi lasciato)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E spero che faccia male come l'inferno (oh-oh-oh)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E spero che faccia male come l'inferno (oh-oh-oh)
You shoulda never let me go
Non avresti mai dovuto lasciarmi andare
I know I'm messing up your mind
So che sto sconvolgendo la tua mente
The devil got you good this time
Questa volta il diavolo ti ha preso bene
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E spero che faccia male come l'inferno (oh-oh-oh)
My baby said he loved me (yeah, I do)
Il mio ragazzo ha detto che mi amava (sì, lo faccio)
My baby had it easy (yeah)
Il mio ragazzo l'aveva facile (sì)
Got to touch, kiss and please me
Ha potuto toccare, baciare e compiacermi
All night and day (day, yeah)
Tutto il giorno e la notte (giorno, sì)
Remember when we took that trip to Cabo?
Ricordi quando abbiamo fatto quel viaggio a Cabo?
Twenty-four hours, then we took it to the chateau
Ventiquattro ore, poi lo abbiamo portato al castello
How does it feel to do it on your own?
Come si sente a farlo da solo?
Missing me (yeah, yeah)
Mi manchi (sì, sì)
My baby's all alone (all alone) in his bed (in his bed)
Il mio ragazzo è tutto solo (tutto solo) nel suo letto (nel suo letto)
Fingertips (fingertips, yeah) on the edge (on the edge)
Le punte delle dita (punte delle dita, sì) sul bordo (sul bordo)
He left me for a girl
Mi ha lasciato per una ragazza
But he regrets leaving me (leaving me)
Ma si pente di avermi lasciato (di avermi lasciato)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E spero che faccia male come l'inferno (oh-oh-oh)
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E spero che faccia male come l'inferno (oh-oh-oh)
You shoulda never let me go
Non avresti mai dovuto lasciarmi andare
I know I'm messing up your mind
So che sto sconvolgendo la tua mente
But now I got you good this time
Ma ora ti ho preso bene questa volta
And I hope it hurts like hell (oh-oh-oh)
E spero che faccia male come l'inferno (oh-oh-oh)
(I really hope it hurts like hell)
(Spero davvero che faccia male come l'inferno)
Offset!
Offset!
Drop tears from my eyes (tears)
Lacrime cadono dai miei occhi (lacrime)
I can't cry (cry), I'm on fire (fire)
Non posso piangere (piangere), sono in fiamme (fiamme)
Cheatin' night 'n night (night)
Tradendo notte dopo notte (notte)
No more flights (flights)
Nessun altro volo (voli)
You got caught in the hype (hoo!)
Sei stato preso nell'hype (hoo!)
Ain't take my advice
Non hai seguito il mio consiglio
You got the steak, the fork and the whole knife
Hai la bistecca, la forchetta e tutto il coltello
No more ice (ice)
Nessun altro ghiaccio (ghiaccio)
In a course on the jet on flight (jet)
In un corso sul jet in volo (jet)
You so trife
Sei così triviale
I can't trust you sheist (no)
Non posso fidarmi di te, sei un truffatore (no)
You gon' miss this pipe
Ti mancherà questo tubo
Billie Jean, I think I'm Mike (Mike, yeah)
Billie Jean, penso di essere Mike (Mike, sì)
I'ma miss her in the bed
Mi mancherà nel letto
Fuckin' up my head, fuck it up like lice
Fottendo la mia testa, fottendola come i pidocchi
I hope it was worth it (worth it)
Spero che ne sia valsa la pena (ne valeva la pena)
Jumpin' on dick like Kermit (Kermit)
Saltando sul cazzo come Kermit (Kermit)
It was picture perfect
Era perfetto come in una foto
'Til the bullshit had surfaced (surfaced)
Fino a quando non è emersa la merda (emersa)
Lookin' at you like a clown
Ti guardo come un clown
Lookin' at you like a bird bitch (clown)
Ti guardo come una stupida (clown)
I don't even want you now, you can go live on the curb, bitch (curb)
Non ti voglio nemmeno più, puoi andare a vivere sul marciapiede, stronza (marciapiede)
I really hope it hurts like
Spero davvero che faccia male come
Like, like hell (hell)
Come, come l'inferno (inferno)
I really hope it hurts like (oh)
Spero davvero che faccia male come (oh)
Like (hell), like hell (hell)
Come (inferno), come l'inferno (inferno)
I really hope it hurts like (oh)
Spero davvero che faccia male come (oh)
Like (hell), like hell (hell)
Come (inferno), come l'inferno (inferno)
I really hope it hurts like (oh)
Spero davvero che faccia male come (oh)
Like (hell), like hell
Come (inferno), come l'inferno

Trivia about the song Hurts Like Hell by Madison Beer

When was the song “Hurts Like Hell” released by Madison Beer?
The song Hurts Like Hell was released in 2018, on the album “Hurts Like Hell”.
Who composed the song “Hurts Like Hell” by Madison Beer?
The song “Hurts Like Hell” by Madison Beer was composed by Charlotte Aitchison, George Astasio, Jason Andrew Pebworth, Jonathan Christopher Shave, Kiari Kendrell Cephus, Madison Beer, Michael Sabath.

Most popular songs of Madison Beer

Other artists of Pop