Booska C

Walid Georgey

Lyrics Translation

J'suis né un jour de pluie, j'ai annoncé l'averse
J'ai passé la nuit à détailler deux kilos d'cess
Te-shi à la presse, 300 kil' à Tanger, j'suis perdu entre le prêche ou bien un frère à venger
J'te tends pas la perche, tu vas apprendre la nage
J'connais l'bénéfice et l'investissement dans la perte
Serre-moi pas la pince, ma gueule, t'es une pince
Ils veulent me voir à six heures, perquis' avec les pinces
Aucune confiance en eux, depuis l'départ, j'suis méfiant
Méchant est l'rebeu, on est bons qu'à nier les faits
Un alibi, des faux fafs, j'veux pas d'vos feat', parvenir à ma faim, voir c'qui m'profite
J'ai deux-trois ennemis encore vivants, faut qu'j'les éteigne
J'pourrais tirer ton cadavre jusqu'en Franche-Comté
Boulevard Haussmann sur Paname, j'péterai l'champagne
Quand on pourra plus rien faire pour ton état d'santé

Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna

(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser

Chérie, roule pas du boule, l'essence, ça coûte cher
J'suis paré pour la guerre, j'ai d'jà prévu un budget
De l'essence, un briquet, on va brûler les preuves
J'me dis qu'j'ai un bien à chaque fois que Dieu m'éprouve
Et puis, le jour me prouve que la nuit porte pas conseil
J'perds du temps à vouloir l'refaire, j'ai pas lu la consigne
Mais j'connais la réponse, j'l'ai vu dans tes yeux
J'ai des reufrés qui m'manquent, j'vais les revoir dans les cieux

J'pourrais pas nettoyer mon biff, gagner grâce au pif'
Des ients-cli même si le produit à la même couleur qu'la lessive
Trois heures du matin, j'ai passé la douane du pays
Là j'descends d'en haut, j'vais ravitailler toute ma ville

Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna

Han, han
Han, han
Han, han
Han, han

Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna

(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser

J'suis né un jour de pluie, j'ai annoncé l'averse
I was born on a rainy day, I announced the downpour
J'ai passé la nuit à détailler deux kilos d'cess
I spent the night detailing two kilos of hash
Te-shi à la presse, 300 kil' à Tanger, j'suis perdu entre le prêche ou bien un frère à venger
Pressed hashish, 300 kilos in Tangier, I'm lost between preaching or avenging a brother
J'te tends pas la perche, tu vas apprendre la nage
I'm not reaching out to you, you're going to learn to swim
J'connais l'bénéfice et l'investissement dans la perte
I know the profit and the investment in loss
Serre-moi pas la pince, ma gueule, t'es une pince
Don't shake my hand, dude, you're a cheapskate
Ils veulent me voir à six heures, perquis' avec les pinces
They want to see me at six o'clock, search with the pliers
Aucune confiance en eux, depuis l'départ, j'suis méfiant
No trust in them, from the start, I'm suspicious
Méchant est l'rebeu, on est bons qu'à nier les faits
The Arab is mean, we're only good at denying facts
Un alibi, des faux fafs, j'veux pas d'vos feat', parvenir à ma faim, voir c'qui m'profite
An alibi, fake fascists, I don't want your features, to satisfy my hunger, see what benefits me
J'ai deux-trois ennemis encore vivants, faut qu'j'les éteigne
I have two or three enemies still alive, I need to extinguish them
J'pourrais tirer ton cadavre jusqu'en Franche-Comté
I could drag your corpse all the way to Franche-Comté
Boulevard Haussmann sur Paname, j'péterai l'champagne
Boulevard Haussmann in Paris, I'll pop the champagne
Quand on pourra plus rien faire pour ton état d'santé
When nothing more can be done for your health
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaine, cocaine, cocaine
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaine, cocaine, cocaine
(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
(Han, han) I have the 9, I have the M, I have the MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
Without the evidence, I'm going to do it, I'm going to crush them (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
I have the 9, I have the M, I have the MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser
Without the evidence, I'm going to do it, I'm going to crush them
Chérie, roule pas du boule, l'essence, ça coûte cher
Honey, don't roll your ass, gas is expensive
J'suis paré pour la guerre, j'ai d'jà prévu un budget
I'm ready for war, I've already planned a budget
De l'essence, un briquet, on va brûler les preuves
Gasoline, a lighter, we're going to burn the evidence
J'me dis qu'j'ai un bien à chaque fois que Dieu m'éprouve
I tell myself that I have a good thing every time God tests me
Et puis, le jour me prouve que la nuit porte pas conseil
And then, the day proves to me that the night doesn't give good advice
J'perds du temps à vouloir l'refaire, j'ai pas lu la consigne
I waste time wanting to redo it, I didn't read the instructions
Mais j'connais la réponse, j'l'ai vu dans tes yeux
But I know the answer, I saw it in your eyes
J'ai des reufrés qui m'manquent, j'vais les revoir dans les cieux
I miss my brothers, I'll see them in heaven
J'pourrais pas nettoyer mon biff, gagner grâce au pif'
I can't clean my money, win thanks to my nose
Des ients-cli même si le produit à la même couleur qu'la lessive
Clients even if the product has the same color as laundry detergent
Trois heures du matin, j'ai passé la douane du pays
Three in the morning, I passed the country's customs
Là j'descends d'en haut, j'vais ravitailler toute ma ville
Now I'm coming down from above, I'm going to supply my whole city
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaine, cocaine, cocaine
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaine, cocaine, cocaine
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaine, cocaine, cocaine
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaine, cocaine, cocaine
(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
(Han, han) I have the 9, I have the M, I have the MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
Without the evidence, I'm going to do it, I'm going to crush them (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
I have the 9, I have the M, I have the MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser
Without the evidence, I'm going to do it, I'm going to crush them
J'suis né un jour de pluie, j'ai annoncé l'averse
Nasci num dia de chuva, anunciei a tempestade
J'ai passé la nuit à détailler deux kilos d'cess
Passei a noite detalhando dois quilos de droga
Te-shi à la presse, 300 kil' à Tanger, j'suis perdu entre le prêche ou bien un frère à venger
Prensado na cadeia, 300 quilômetros até Tânger, estou perdido entre o sermão ou um irmão para vingar
J'te tends pas la perche, tu vas apprendre la nage
Não te estendo a mão, vais aprender a nadar
J'connais l'bénéfice et l'investissement dans la perte
Conheço o lucro e o investimento na perda
Serre-moi pas la pince, ma gueule, t'es une pince
Não me aperte a mão, cara, és um pão-duro
Ils veulent me voir à six heures, perquis' avec les pinces
Eles querem me ver às seis horas, busca com a polícia
Aucune confiance en eux, depuis l'départ, j'suis méfiant
Nenhuma confiança neles, desde o início, sou desconfiado
Méchant est l'rebeu, on est bons qu'à nier les faits
O árabe é mau, só somos bons para negar os fatos
Un alibi, des faux fafs, j'veux pas d'vos feat', parvenir à ma faim, voir c'qui m'profite
Um álibi, falsos nazistas, não quero suas colaborações, alcançar meu objetivo, ver o que me beneficia
J'ai deux-trois ennemis encore vivants, faut qu'j'les éteigne
Tenho dois ou três inimigos ainda vivos, preciso eliminá-los
J'pourrais tirer ton cadavre jusqu'en Franche-Comté
Poderia arrastar seu cadáver até a Franche-Comté
Boulevard Haussmann sur Paname, j'péterai l'champagne
Boulevard Haussmann em Paris, vou estourar o champanhe
Quand on pourra plus rien faire pour ton état d'santé
Quando não puderem fazer mais nada pelo seu estado de saúde
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
(Han, han) Tenho o 9, tenho o M, tenho o MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
Sem as provas, vou fazer, vou amassá-los (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Tenho o 9, tenho o M, tenho o MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser
Sem as provas, vou fazer, vou amassá-los
Chérie, roule pas du boule, l'essence, ça coûte cher
Querida, não gaste gasolina, é caro
J'suis paré pour la guerre, j'ai d'jà prévu un budget
Estou preparado para a guerra, já planejei um orçamento
De l'essence, un briquet, on va brûler les preuves
Gasolina, um isqueiro, vamos queimar as provas
J'me dis qu'j'ai un bien à chaque fois que Dieu m'éprouve
Penso que tenho um bem cada vez que Deus me testa
Et puis, le jour me prouve que la nuit porte pas conseil
E então, o dia me prova que a noite não dá bons conselhos
J'perds du temps à vouloir l'refaire, j'ai pas lu la consigne
Perco tempo querendo refazer, não li as instruções
Mais j'connais la réponse, j'l'ai vu dans tes yeux
Mas conheço a resposta, vi nos teus olhos
J'ai des reufrés qui m'manquent, j'vais les revoir dans les cieux
Tenho amigos que me fazem falta, vou revê-los no céu
J'pourrais pas nettoyer mon biff, gagner grâce au pif'
Não posso lavar meu dinheiro, ganhar por sorte
Des ients-cli même si le produit à la même couleur qu'la lessive
Clientes mesmo se o produto tem a mesma cor que o detergente
Trois heures du matin, j'ai passé la douane du pays
Três da manhã, passei pela alfândega do país
Là j'descends d'en haut, j'vais ravitailler toute ma ville
Agora desço de cima, vou abastecer toda a minha cidade
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
(Han, han) Tenho o 9, tenho o M, tenho o MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
Sem as provas, vou fazer, vou amassá-los (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Tenho o 9, tenho o M, tenho o MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser
Sem as provas, vou fazer, vou amassá-los
J'suis né un jour de pluie, j'ai annoncé l'averse
Nací un día de lluvia, anuncié la tormenta
J'ai passé la nuit à détailler deux kilos d'cess
Pasé la noche detallando dos kilos de coca
Te-shi à la presse, 300 kil' à Tanger, j'suis perdu entre le prêche ou bien un frère à venger
Prensa de hachís, 300 kilos en Tánger, estoy perdido entre el sermón o vengar a un hermano
J'te tends pas la perche, tu vas apprendre la nage
No te tiendo la mano, aprenderás a nadar
J'connais l'bénéfice et l'investissement dans la perte
Conozco el beneficio y la inversión en la pérdida
Serre-moi pas la pince, ma gueule, t'es une pince
No me des la mano, amigo, eres un cobarde
Ils veulent me voir à six heures, perquis' avec les pinces
Quieren verme a las seis, registro con las tenazas
Aucune confiance en eux, depuis l'départ, j'suis méfiant
No confío en ellos, desde el principio, soy desconfiado
Méchant est l'rebeu, on est bons qu'à nier les faits
El árabe es malo, solo somos buenos para negar los hechos
Un alibi, des faux fafs, j'veux pas d'vos feat', parvenir à ma faim, voir c'qui m'profite
Una coartada, falsos fascistas, no quiero tus colaboraciones, llegar a mi meta, ver lo que me beneficia
J'ai deux-trois ennemis encore vivants, faut qu'j'les éteigne
Tengo dos o tres enemigos aún vivos, tengo que apagarlos
J'pourrais tirer ton cadavre jusqu'en Franche-Comté
Podría arrastrar tu cadáver hasta Franche-Comté
Boulevard Haussmann sur Paname, j'péterai l'champagne
Boulevard Haussmann en París, abriré el champán
Quand on pourra plus rien faire pour ton état d'santé
Cuando ya no se pueda hacer nada por tu estado de salud
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
(Han, han) Tengo el 9, tengo la M, tengo el MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
Sin pruebas, lo haré, los aplastaré (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Tengo el 9, tengo la M, tengo el MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser
Sin pruebas, lo haré, los aplastaré
Chérie, roule pas du boule, l'essence, ça coûte cher
Cariño, no gastes en gasolina, es cara
J'suis paré pour la guerre, j'ai d'jà prévu un budget
Estoy preparado para la guerra, ya he presupuestado
De l'essence, un briquet, on va brûler les preuves
Gasolina, un encendedor, vamos a quemar las pruebas
J'me dis qu'j'ai un bien à chaque fois que Dieu m'éprouve
Cada vez que Dios me pone a prueba, pienso que tengo algo bueno
Et puis, le jour me prouve que la nuit porte pas conseil
Y luego, el día me demuestra que la noche no da buenos consejos
J'perds du temps à vouloir l'refaire, j'ai pas lu la consigne
Pierdo tiempo queriendo hacerlo de nuevo, no leí las instrucciones
Mais j'connais la réponse, j'l'ai vu dans tes yeux
Pero conozco la respuesta, la vi en tus ojos
J'ai des reufrés qui m'manquent, j'vais les revoir dans les cieux
Echo de menos a mis amigos, los veré en el cielo
J'pourrais pas nettoyer mon biff, gagner grâce au pif'
No puedo lavar mi dinero, ganar a base de instinto
Des ients-cli même si le produit à la même couleur qu'la lessive
Clientes incluso si el producto tiene el mismo color que el detergente
Trois heures du matin, j'ai passé la douane du pays
Tres de la mañana, he pasado la aduana del país
Là j'descends d'en haut, j'vais ravitailler toute ma ville
Ahora bajo desde arriba, voy a abastecer toda mi ciudad
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaína, cocaína, cocaína
(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
(Han, han) Tengo el 9, tengo la M, tengo el MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
Sin pruebas, lo haré, los aplastaré (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Tengo el 9, tengo la M, tengo el MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser
Sin pruebas, lo haré, los aplastaré
J'suis né un jour de pluie, j'ai annoncé l'averse
Ich wurde an einem Regentag geboren, ich habe den Regenschauer angekündigt
J'ai passé la nuit à détailler deux kilos d'cess
Ich habe die Nacht damit verbracht, zwei Kilo davon zu zerlegen
Te-shi à la presse, 300 kil' à Tanger, j'suis perdu entre le prêche ou bien un frère à venger
Presse-T-Shi, 300 Kilometer bis Tanger, ich bin verloren zwischen der Predigt oder einem Bruder zu rächen
J'te tends pas la perche, tu vas apprendre la nage
Ich reiche dir nicht den Ast, du wirst das Schwimmen lernen
J'connais l'bénéfice et l'investissement dans la perte
Ich kenne den Gewinn und die Investition in den Verlust
Serre-moi pas la pince, ma gueule, t'es une pince
Drück mir nicht die Klaue, mein Gesicht, du bist eine Klaue
Ils veulent me voir à six heures, perquis' avec les pinces
Sie wollen mich um sechs Uhr sehen, Durchsuchung mit den Zangen
Aucune confiance en eux, depuis l'départ, j'suis méfiant
Kein Vertrauen in sie, von Anfang an bin ich misstrauisch
Méchant est l'rebeu, on est bons qu'à nier les faits
Böse ist der Araber, wir sind nur gut darin, die Fakten zu leugnen
Un alibi, des faux fafs, j'veux pas d'vos feat', parvenir à ma faim, voir c'qui m'profite
Ein Alibi, falsche Faschisten, ich will nicht eure Features, ich will satt werden, sehen, was mir nützt
J'ai deux-trois ennemis encore vivants, faut qu'j'les éteigne
Ich habe zwei oder drei Feinde, die noch am Leben sind, ich muss sie ausschalten
J'pourrais tirer ton cadavre jusqu'en Franche-Comté
Ich könnte deine Leiche bis nach Franche-Comté ziehen
Boulevard Haussmann sur Paname, j'péterai l'champagne
Boulevard Haussmann in Paris, ich würde den Champagner knallen lassen
Quand on pourra plus rien faire pour ton état d'santé
Wenn man nichts mehr für deinen Gesundheitszustand tun kann
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Kokain, Kokain, Kokain
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Kokain, Kokain, Kokain
(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
(Han, han) Ich habe die 9, ich habe das M, ich habe das MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
Ohne Beweise werde ich es tun, ich werde sie zerknittern (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Ich habe die 9, ich habe das M, ich habe das MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser
Ohne Beweise werde ich es tun, ich werde sie zerknittern
Chérie, roule pas du boule, l'essence, ça coûte cher
Liebling, roll nicht den Hintern, Benzin ist teuer
J'suis paré pour la guerre, j'ai d'jà prévu un budget
Ich bin bereit für den Krieg, ich habe schon ein Budget geplant
De l'essence, un briquet, on va brûler les preuves
Benzin, ein Feuerzeug, wir werden die Beweise verbrennen
J'me dis qu'j'ai un bien à chaque fois que Dieu m'éprouve
Ich sage mir, dass ich ein Gut habe, jedes Mal wenn Gott mich prüft
Et puis, le jour me prouve que la nuit porte pas conseil
Und dann beweist mir der Tag, dass die Nacht keinen Rat gibt
J'perds du temps à vouloir l'refaire, j'ai pas lu la consigne
Ich verliere Zeit, indem ich versuche, es zu wiederholen, ich habe die Anweisungen nicht gelesen
Mais j'connais la réponse, j'l'ai vu dans tes yeux
Aber ich kenne die Antwort, ich habe sie in deinen Augen gesehen
J'ai des reufrés qui m'manquent, j'vais les revoir dans les cieux
Ich vermisse einige Brüder, ich werde sie im Himmel wiedersehen
J'pourrais pas nettoyer mon biff, gagner grâce au pif'
Ich kann mein Geld nicht reinigen, gewinnen dank der Nase
Des ients-cli même si le produit à la même couleur qu'la lessive
Kunden, auch wenn das Produkt die gleiche Farbe wie das Waschmittel hat
Trois heures du matin, j'ai passé la douane du pays
Drei Uhr morgens, ich habe die Grenze des Landes überquert
Là j'descends d'en haut, j'vais ravitailler toute ma ville
Jetzt komme ich von oben, ich werde meine ganze Stadt versorgen
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Kokain, Kokain, Kokain
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Kokain, Kokain, Kokain
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Kokain, Kokain, Kokain
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Kokain, Kokain, Kokain
(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
(Han, han) Ich habe die 9, ich habe das M, ich habe das MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
Ohne Beweise werde ich es tun, ich werde sie zerknittern (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Ich habe die 9, ich habe das M, ich habe das MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser
Ohne Beweise werde ich es tun, ich werde sie zerknittern
J'suis né un jour de pluie, j'ai annoncé l'averse
Sono nato un giorno di pioggia, ho annunciato l'acquazzone
J'ai passé la nuit à détailler deux kilos d'cess
Ho passato la notte a dettagliare due chili di roba
Te-shi à la presse, 300 kil' à Tanger, j'suis perdu entre le prêche ou bien un frère à venger
Stampa a caldo, 300 chilometri a Tangeri, sono perso tra la predica o un fratello da vendicare
J'te tends pas la perche, tu vas apprendre la nage
Non ti tendo la mano, imparerai a nuotare
J'connais l'bénéfice et l'investissement dans la perte
Conosco il profitto e l'investimento nella perdita
Serre-moi pas la pince, ma gueule, t'es une pince
Non stringermi la mano, amico, sei un pizzico
Ils veulent me voir à six heures, perquis' avec les pinces
Vogliono vedermi alle sei, perquisizioni con le tenaglie
Aucune confiance en eux, depuis l'départ, j'suis méfiant
Nessuna fiducia in loro, fin dall'inizio, sono diffidente
Méchant est l'rebeu, on est bons qu'à nier les faits
Cattivo è l'arabo, siamo bravi solo a negare i fatti
Un alibi, des faux fafs, j'veux pas d'vos feat', parvenir à ma faim, voir c'qui m'profite
Un alibi, falsi fascisti, non voglio le vostre collaborazioni, raggiungere la mia meta, vedere cosa mi conviene
J'ai deux-trois ennemis encore vivants, faut qu'j'les éteigne
Ho due o tre nemici ancora vivi, devo spegnerli
J'pourrais tirer ton cadavre jusqu'en Franche-Comté
Potrei trascinare il tuo cadavere fino in Franche-Comté
Boulevard Haussmann sur Paname, j'péterai l'champagne
Boulevard Haussmann a Parigi, stapperò lo champagne
Quand on pourra plus rien faire pour ton état d'santé
Quando non si potrà più fare nulla per il tuo stato di salute
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
(Han, han) Ho il 9, ho il M, ho il MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
Senza prove, lo farò, li schiaccerò (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Ho il 9, ho il M, ho il MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser
Senza prove, lo farò, li schiaccerò
Chérie, roule pas du boule, l'essence, ça coûte cher
Tesoro, non guidare tanto, la benzina costa cara
J'suis paré pour la guerre, j'ai d'jà prévu un budget
Sono pronto per la guerra, ho già previsto un budget
De l'essence, un briquet, on va brûler les preuves
Benzina, un accendino, bruceremo le prove
J'me dis qu'j'ai un bien à chaque fois que Dieu m'éprouve
Mi dico che ho un bene ogni volta che Dio mi mette alla prova
Et puis, le jour me prouve que la nuit porte pas conseil
E poi, il giorno mi dimostra che la notte non dà consigli
J'perds du temps à vouloir l'refaire, j'ai pas lu la consigne
Perdo tempo a voler rifare, non ho letto le istruzioni
Mais j'connais la réponse, j'l'ai vu dans tes yeux
Ma conosco la risposta, l'ho vista nei tuoi occhi
J'ai des reufrés qui m'manquent, j'vais les revoir dans les cieux
Mi mancano dei fratelli, li rivedrò nei cieli
J'pourrais pas nettoyer mon biff, gagner grâce au pif'
Non potrò pulire i miei soldi, guadagnare grazie all'istinto
Des ients-cli même si le produit à la même couleur qu'la lessive
Dei clienti anche se il prodotto ha lo stesso colore del detersivo
Trois heures du matin, j'ai passé la douane du pays
Tre di mattina, ho passato la dogana del paese
Là j'descends d'en haut, j'vais ravitailler toute ma ville
Ora scendo dall'alto, rifornirò tutta la mia città
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
Cocaïna, cocaïna, cocaïna
(Han, han) J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
(Han, han) Ho il 9, ho il M, ho il MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser (han, han)
Senza prove, lo farò, li schiaccerò (han, han)
J'ai le 9, j'ai le M, j'ai le MAX-T (han, han)
Ho il 9, ho il M, ho il MAX-T (han, han)
Sans les preuves, j'vais le faire, j'vais les froisser
Senza prove, lo farò, li schiaccerò

Trivia about the song Booska C by Maes

Who composed the song “Booska C” by Maes?
The song “Booska C” by Maes was composed by Walid Georgey.

Most popular songs of Maes

Other artists of Trap