J'pourrais remplir l'Colisée (Colisée)
Chez nous Sam est alcoolisé (alcoolisé)
Les baqueux v'naient jusqu'au lycée
Ça t'encule ta mère si t'es pas d'ici (pas d'ici)
Grosse équipe, j'suis qualifié (qualifié)
La balle est cadrée et rée-ti (et rée-ti)
J'emmènerai les yeux bleus d'Khaleesi (Khaleesi)
Au sommet du je-Bur Khalifa (Khalifa)
J'm'arrête pas d'compter le khalissi
Il m'faut l'patrimoine de Wiz Khalifa (Khalifa)
Ça t'arrache ta Rolex par ici (par ici)
Faut tenir sa bouche devant les femmes
J'ai v'là la plata, p'tit con
J'vais où j'veux sur la carte
Pas d'peur, c'qui y a dans l'appart' doit partir
J'ai prévenu, pas d'bruit d'vant la porte
Sept cents chevaux qui fait la course
Sept cents kilos pris à la source
J'fais l'audition muet et sourd
Gros, si j'enclenche, pas d'demi-tour (pas d'demi-tour)
J'roule en gamos, j'ai la force de Thanos
Dégaine de chicanos sur le terrain d'shit
Mauvais assoc', prix d'la Kalash' en hausse
Il faut deux véhicules et un point d'chute
Chez logistique est l'astuce
Dans toute la zone il faut ravitailler
Midi-minuit, il faut ravitailler
Aucun retard, les ients-cli vont tailler
(?) 0.7 quand tu vas détailler
Faut deux Kalash' et un point d'chute
Chez logistique est l'astuce
On f'ra du sale avant d'quitter la cité
En affaires, le plus important c'est l'honnêteté, l'intégrité, le travail, la famille
Ne jamais oublier d'où on vient
On est c'qu'on est sur cette Terre, de deux choses l'une
Soit on est quelqu'un, soit on est personne
J'pourrais remplir l'Colisée (Colisée)
I could fill the Colosseum (Colosseum)
Chez nous Sam est alcoolisé (alcoolisé)
At home, Sam is drunk (drunk)
Les baqueux v'naient jusqu'au lycée
The cops would come up to the high school
Ça t'encule ta mère si t'es pas d'ici (pas d'ici)
It screws your mother if you're not from here (not from here)
Grosse équipe, j'suis qualifié (qualifié)
Big team, I'm qualified (qualified)
La balle est cadrée et rée-ti (et rée-ti)
The ball is on target and ready (and ready)
J'emmènerai les yeux bleus d'Khaleesi (Khaleesi)
I'll take Khaleesi's blue eyes (Khaleesi)
Au sommet du je-Bur Khalifa (Khalifa)
At the top of the Burj Khalifa (Khalifa)
J'm'arrête pas d'compter le khalissi
I can't stop counting the money
Il m'faut l'patrimoine de Wiz Khalifa (Khalifa)
I need Wiz Khalifa's heritage (Khalifa)
Ça t'arrache ta Rolex par ici (par ici)
They'll snatch your Rolex around here (around here)
Faut tenir sa bouche devant les femmes
You have to hold your tongue in front of women
J'ai v'là la plata, p'tit con
I have a lot of money, little fool
J'vais où j'veux sur la carte
I go wherever I want on the map
Pas d'peur, c'qui y a dans l'appart' doit partir
No fear, what's in the apartment must go
J'ai prévenu, pas d'bruit d'vant la porte
I warned, no noise in front of the door
Sept cents chevaux qui fait la course
Seven hundred horses racing
Sept cents kilos pris à la source
Seven hundred kilos taken at the source
J'fais l'audition muet et sourd
I do the audition mute and deaf
Gros, si j'enclenche, pas d'demi-tour (pas d'demi-tour)
Big guy, if I engage, no turning back (no turning back)
J'roule en gamos, j'ai la force de Thanos
I drive in luxury, I have the strength of Thanos
Dégaine de chicanos sur le terrain d'shit
Chicano style on the shit field
Mauvais assoc', prix d'la Kalash' en hausse
Bad partnership, the price of the Kalashnikov is rising
Il faut deux véhicules et un point d'chute
It takes two vehicles and a drop-off point
Chez logistique est l'astuce
Logistics is the trick
Dans toute la zone il faut ravitailler
In the whole area, you have to resupply
Midi-minuit, il faut ravitailler
From noon to midnight, you have to resupply
Aucun retard, les ients-cli vont tailler
No delay, the clients will cut
(?) 0.7 quand tu vas détailler
(?) 0.7 when you're going to detail
Faut deux Kalash' et un point d'chute
It takes two Kalashnikovs and a drop-off point
Chez logistique est l'astuce
Logistics is the trick
On f'ra du sale avant d'quitter la cité
We'll do dirty before leaving the city
En affaires, le plus important c'est l'honnêteté, l'intégrité, le travail, la famille
In business, the most important things are honesty, integrity, work, family
Ne jamais oublier d'où on vient
Never forget where we come from
On est c'qu'on est sur cette Terre, de deux choses l'une
We are what we are on this Earth, one of two things
Soit on est quelqu'un, soit on est personne
Either we are someone, or we are nobody
J'pourrais remplir l'Colisée (Colisée)
Eu poderia encher o Coliseu (Coliseu)
Chez nous Sam est alcoolisé (alcoolisé)
Aqui, Sam está alcoolizado (alcoolizado)
Les baqueux v'naient jusqu'au lycée
Os policiais vêm até a escola
Ça t'encule ta mère si t'es pas d'ici (pas d'ici)
Eles te fodem se você não é daqui (não é daqui)
Grosse équipe, j'suis qualifié (qualifié)
Grande equipe, estou qualificado (qualificado)
La balle est cadrée et rée-ti (et rée-ti)
A bola está enquadrada e pronta (e pronta)
J'emmènerai les yeux bleus d'Khaleesi (Khaleesi)
Eu levarei os olhos azuis de Khaleesi (Khaleesi)
Au sommet du je-Bur Khalifa (Khalifa)
No topo do Burj Khalifa (Khalifa)
J'm'arrête pas d'compter le khalissi
Não paro de contar o dinheiro
Il m'faut l'patrimoine de Wiz Khalifa (Khalifa)
Eu preciso da fortuna de Wiz Khalifa (Khalifa)
Ça t'arrache ta Rolex par ici (par ici)
Eles roubam seu Rolex por aqui (por aqui)
Faut tenir sa bouche devant les femmes
Precisa manter a boca fechada na frente das mulheres
J'ai v'là la plata, p'tit con
Eu tenho muita grana, moleque
J'vais où j'veux sur la carte
Eu vou onde quero no mapa
Pas d'peur, c'qui y a dans l'appart' doit partir
Sem medo, o que está no apartamento tem que ir
J'ai prévenu, pas d'bruit d'vant la porte
Eu avisei, sem barulho na porta
Sept cents chevaux qui fait la course
Setecentos cavalos correndo
Sept cents kilos pris à la source
Setecentos quilos pegos na fonte
J'fais l'audition muet et sourd
Eu faço a audição mudo e surdo
Gros, si j'enclenche, pas d'demi-tour (pas d'demi-tour)
Cara, se eu começar, não tem volta (não tem volta)
J'roule en gamos, j'ai la force de Thanos
Eu dirijo um carro de luxo, tenho a força de Thanos
Dégaine de chicanos sur le terrain d'shit
Estilo de chicanos no campo de drogas
Mauvais assoc', prix d'la Kalash' en hausse
Má associação, preço da Kalashnikov em alta
Il faut deux véhicules et un point d'chute
Precisa de dois veículos e um ponto de queda
Chez logistique est l'astuce
A logística é o truque
Dans toute la zone il faut ravitailler
Em toda a área precisa abastecer
Midi-minuit, il faut ravitailler
Meio-dia à meia-noite, precisa abastecer
Aucun retard, les ients-cli vont tailler
Sem atrasos, os clientes vão reclamar
(?) 0.7 quand tu vas détailler
(?) 0.7 quando você vai detalhar
Faut deux Kalash' et un point d'chute
Precisa de duas Kalashnikovs e um ponto de queda
Chez logistique est l'astuce
A logística é o truque
On f'ra du sale avant d'quitter la cité
Vamos fazer algo sujo antes de deixar a cidade
En affaires, le plus important c'est l'honnêteté, l'intégrité, le travail, la famille
Nos negócios, o mais importante é a honestidade, a integridade, o trabalho, a família
Ne jamais oublier d'où on vient
Nunca esqueça de onde você veio
On est c'qu'on est sur cette Terre, de deux choses l'une
Somos o que somos nesta Terra, uma das duas coisas
Soit on est quelqu'un, soit on est personne
Ou somos alguém, ou não somos ninguém
J'pourrais remplir l'Colisée (Colisée)
Podría llenar el Coliseo (Coliseo)
Chez nous Sam est alcoolisé (alcoolisé)
En nuestra casa, Sam está borracho (borracho)
Les baqueux v'naient jusqu'au lycée
Los policías venían hasta el instituto
Ça t'encule ta mère si t'es pas d'ici (pas d'ici)
Te jode a tu madre si no eres de aquí (no de aquí)
Grosse équipe, j'suis qualifié (qualifié)
Gran equipo, estoy calificado (calificado)
La balle est cadrée et rée-ti (et rée-ti)
El balón está enmarcado y listo (y listo)
J'emmènerai les yeux bleus d'Khaleesi (Khaleesi)
Llevaré los ojos azules de Khaleesi (Khaleesi)
Au sommet du je-Bur Khalifa (Khalifa)
En la cima del Burj Khalifa (Khalifa)
J'm'arrête pas d'compter le khalissi
No dejo de contar el dinero
Il m'faut l'patrimoine de Wiz Khalifa (Khalifa)
Necesito la fortuna de Wiz Khalifa (Khalifa)
Ça t'arrache ta Rolex par ici (par ici)
Te arrancan tu Rolex por aquí (por aquí)
Faut tenir sa bouche devant les femmes
Hay que mantener la boca cerrada delante de las mujeres
J'ai v'là la plata, p'tit con
Tengo un montón de plata, pequeño tonto
J'vais où j'veux sur la carte
Voy donde quiero en el mapa
Pas d'peur, c'qui y a dans l'appart' doit partir
Sin miedo, lo que hay en el apartamento debe irse
J'ai prévenu, pas d'bruit d'vant la porte
He advertido, no hagas ruido en la puerta
Sept cents chevaux qui fait la course
Setecientos caballos haciendo la carrera
Sept cents kilos pris à la source
Setecientos kilos tomados de la fuente
J'fais l'audition muet et sourd
Hago la audición mudo y sordo
Gros, si j'enclenche, pas d'demi-tour (pas d'demi-tour)
Gordo, si me pongo en marcha, no hay vuelta atrás (no hay vuelta atrás)
J'roule en gamos, j'ai la force de Thanos
Conduzco un coche de lujo, tengo la fuerza de Thanos
Dégaine de chicanos sur le terrain d'shit
Actitud de chicanos en el campo de la mierda
Mauvais assoc', prix d'la Kalash' en hausse
Mala asociación, el precio de la Kalashnikov está subiendo
Il faut deux véhicules et un point d'chute
Se necesitan dos vehículos y un punto de caída
Chez logistique est l'astuce
La logística es el truco
Dans toute la zone il faut ravitailler
En toda la zona hay que abastecer
Midi-minuit, il faut ravitailler
De mediodía a medianoche, hay que abastecer
Aucun retard, les ients-cli vont tailler
Sin retrasos, los clientes se van a quejar
(?) 0.7 quand tu vas détailler
(?) 0.7 cuando vayas a detallar
Faut deux Kalash' et un point d'chute
Se necesitan dos Kalashnikovs y un punto de caída
Chez logistique est l'astuce
La logística es el truco
On f'ra du sale avant d'quitter la cité
Haremos algo sucio antes de dejar la ciudad
En affaires, le plus important c'est l'honnêteté, l'intégrité, le travail, la famille
En los negocios, lo más importante es la honestidad, la integridad, el trabajo, la familia
Ne jamais oublier d'où on vient
Nunca olvides de dónde vienes
On est c'qu'on est sur cette Terre, de deux choses l'une
Somos lo que somos en esta Tierra, una de dos cosas
Soit on est quelqu'un, soit on est personne
O eres alguien, o no eres nadie.
J'pourrais remplir l'Colisée (Colisée)
Ich könnte das Kolosseum füllen (Kolosseum)
Chez nous Sam est alcoolisé (alcoolisé)
Bei uns ist Sam betrunken (betrunken)
Les baqueux v'naient jusqu'au lycée
Die Bullen kamen bis zur Schule
Ça t'encule ta mère si t'es pas d'ici (pas d'ici)
Es fickt deine Mutter, wenn du nicht von hier bist (nicht von hier)
Grosse équipe, j'suis qualifié (qualifié)
Großes Team, ich bin qualifiziert (qualifiziert)
La balle est cadrée et rée-ti (et rée-ti)
Der Ball ist auf Ziel und wieder zurück (und wieder zurück)
J'emmènerai les yeux bleus d'Khaleesi (Khaleesi)
Ich werde die blauen Augen von Khaleesi mitnehmen (Khaleesi)
Au sommet du je-Bur Khalifa (Khalifa)
Auf dem Gipfel des Burj Khalifa (Khalifa)
J'm'arrête pas d'compter le khalissi
Ich höre nicht auf, das Geld zu zählen
Il m'faut l'patrimoine de Wiz Khalifa (Khalifa)
Ich brauche das Vermögen von Wiz Khalifa (Khalifa)
Ça t'arrache ta Rolex par ici (par ici)
Hier reißen sie dir deine Rolex ab (hier)
Faut tenir sa bouche devant les femmes
Man muss vor Frauen den Mund halten
J'ai v'là la plata, p'tit con
Ich habe viel Geld, kleiner Trottel
J'vais où j'veux sur la carte
Ich gehe, wohin ich will auf der Karte
Pas d'peur, c'qui y a dans l'appart' doit partir
Keine Angst, was in der Wohnung ist, muss weg
J'ai prévenu, pas d'bruit d'vant la porte
Ich habe gewarnt, kein Lärm vor der Tür
Sept cents chevaux qui fait la course
Siebenhundert Pferde, die ein Rennen machen
Sept cents kilos pris à la source
Siebenhundert Kilo direkt von der Quelle
J'fais l'audition muet et sourd
Ich mache das Vorsprechen stumm und taub
Gros, si j'enclenche, pas d'demi-tour (pas d'demi-tour)
Großer, wenn ich starte, gibt es kein Zurück (kein Zurück)
J'roule en gamos, j'ai la force de Thanos
Ich fahre in einem Auto, ich habe die Kraft von Thanos
Dégaine de chicanos sur le terrain d'shit
Chicano-Aussehen auf dem Drogenfeld
Mauvais assoc', prix d'la Kalash' en hausse
Schlechte Partnerschaft, der Preis der Kalaschnikow steigt
Il faut deux véhicules et un point d'chute
Es braucht zwei Fahrzeuge und einen Rückzugsort
Chez logistique est l'astuce
Bei der Logistik liegt der Trick
Dans toute la zone il faut ravitailler
In der ganzen Zone muss man Nachschub liefern
Midi-minuit, il faut ravitailler
Von Mittag bis Mitternacht muss man Nachschub liefern
Aucun retard, les ients-cli vont tailler
Keine Verspätung, die Kunden werden schneiden
(?) 0.7 quand tu vas détailler
(?) 0.7, wenn du es im Detail machst
Faut deux Kalash' et un point d'chute
Es braucht zwei Kalaschnikows und einen Rückzugsort
Chez logistique est l'astuce
Bei der Logistik liegt der Trick
On f'ra du sale avant d'quitter la cité
Wir werden Dreck machen, bevor wir die Stadt verlassen
En affaires, le plus important c'est l'honnêteté, l'intégrité, le travail, la famille
In Geschäften ist das Wichtigste Ehrlichkeit, Integrität, Arbeit, Familie
Ne jamais oublier d'où on vient
Vergiss nie, woher du kommst
On est c'qu'on est sur cette Terre, de deux choses l'une
Wir sind, was wir auf dieser Erde sind, eine von zwei Sachen
Soit on est quelqu'un, soit on est personne
Entweder wir sind jemand, oder wir sind niemand.
J'pourrais remplir l'Colisée (Colisée)
Potrei riempire il Colosseo (Colosseo)
Chez nous Sam est alcoolisé (alcoolisé)
Da noi Sam è alcolizzato (alcolizzato)
Les baqueux v'naient jusqu'au lycée
I poliziotti vengono fino al liceo
Ça t'encule ta mère si t'es pas d'ici (pas d'ici)
Ti fottono tua madre se non sei di qui (non di qui)
Grosse équipe, j'suis qualifié (qualifié)
Grande squadra, sono qualificato (qualificato)
La balle est cadrée et rée-ti (et rée-ti)
Il pallone è centrato e rée-ti (e rée-ti)
J'emmènerai les yeux bleus d'Khaleesi (Khaleesi)
Porterò gli occhi blu di Khaleesi (Khaleesi)
Au sommet du je-Bur Khalifa (Khalifa)
In cima al Burj Khalifa (Khalifa)
J'm'arrête pas d'compter le khalissi
Non smetto di contare il khalissi
Il m'faut l'patrimoine de Wiz Khalifa (Khalifa)
Mi serve il patrimonio di Wiz Khalifa (Khalifa)
Ça t'arrache ta Rolex par ici (par ici)
Ti strappano il Rolex da qui (da qui)
Faut tenir sa bouche devant les femmes
Bisogna tenere la bocca davanti alle donne
J'ai v'là la plata, p'tit con
Ho un sacco di plata, piccolo idiota
J'vais où j'veux sur la carte
Vado dove voglio sulla mappa
Pas d'peur, c'qui y a dans l'appart' doit partir
Nessuna paura, quello che c'è nell'appartamento deve andarsene
J'ai prévenu, pas d'bruit d'vant la porte
Ho avvertito, nessun rumore davanti alla porta
Sept cents chevaux qui fait la course
Settecento cavalli che fanno la corsa
Sept cents kilos pris à la source
Settecento chili presi alla fonte
J'fais l'audition muet et sourd
Faccio l'audizione muto e sordo
Gros, si j'enclenche, pas d'demi-tour (pas d'demi-tour)
Grosso, se ingaggio, non c'è ritorno (non c'è ritorno)
J'roule en gamos, j'ai la force de Thanos
Guido in gamos, ho la forza di Thanos
Dégaine de chicanos sur le terrain d'shit
Stile di chicanos sul campo di merda
Mauvais assoc', prix d'la Kalash' en hausse
Cattiva associazione, prezzo della Kalash' in aumento
Il faut deux véhicules et un point d'chute
Ci vogliono due veicoli e un punto di caduta
Chez logistique est l'astuce
La logistica è il trucco
Dans toute la zone il faut ravitailler
In tutta la zona bisogna rifornire
Midi-minuit, il faut ravitailler
Dalle dodici a mezzanotte, bisogna rifornire
Aucun retard, les ients-cli vont tailler
Nessun ritardo, i clienti taglieranno
(?) 0.7 quand tu vas détailler
(?) 0.7 quando andrai a dettagliare
Faut deux Kalash' et un point d'chute
Ci vogliono due Kalash' e un punto di caduta
Chez logistique est l'astuce
La logistica è il trucco
On f'ra du sale avant d'quitter la cité
Faremo del sporco prima di lasciare la città
En affaires, le plus important c'est l'honnêteté, l'intégrité, le travail, la famille
Negli affari, la cosa più importante è l'onestà, l'integrità, il lavoro, la famiglia
Ne jamais oublier d'où on vient
Non dimenticare mai da dove veniamo
On est c'qu'on est sur cette Terre, de deux choses l'une
Siamo quello che siamo su questa Terra, una delle due cose
Soit on est quelqu'un, soit on est personne
O siamo qualcuno, o non siamo nessuno