La Moto

Walid Georgey

Lyrics Translation

Narcos
Haduken

J'ai fait qu'tourner toute la journée
2.7.0kg, guette la fournée
On ira pas voir monsieur l'commissaire
J'ai fais la part des autres, ils veulent me faire
J'suis perdu, j'baisse la tête quand j'repense à toi
J'suis têtu y a l'parabellum dans l'appart'
Peu d'vertus, ils t'mangerons à la moindre occas'
Fumer tue, comme le 3.5.7 dans la cave

J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
Dans ma tête, j'compte les pertes

Quelques res-frè qui sont partis
C'est la vie, tu pars vite
Quatre saisons la paire de
Ils veulent me voir tapis
J'vais m'faire fumer par qui?
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
J'pense aux res-frè qui sont partis

J'ai le plein, j'ai pas peur de la route
Va la faire à d'autres, j'crois plus en mes doutes
J'le f'rai coûte que coûte, j'le f'rai pour les nôtres
J'consume toute la douce, j'attends nouvelle pousse
Euros sur la Patek, dis-moi bsartek
J'me mettrai dans la tête, Merco blindée, ç'sert plus à rien d'parler
C'est des jacteuses, ils iront tous plainter, des imposteuses (han han han)

J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
Dans ma tête, j'compte les pertes

Quelques res-frè qui sont partis
C'est la vie, tu pars vite
Quatre saisons la paire de
Ils veulent me voir tapis
J'vais m'faire fumer par qui?
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
J'pense aux res-frè qui sont partis

Pertes
Quelques res-frès qui sont partis
C'est la vie, tu pars vite
Quatre saisons la paire de
Ils veulent me voir tapis
J'vais m'faire fumer par qui?

Narcos
Narcos
Haduken
Haduken
J'ai fait qu'tourner toute la journée
I've been running around all day
2.7.0kg, guette la fournée
2.7.0kg, watch the batch
On ira pas voir monsieur l'commissaire
We won't go see Mr. Commissioner
J'ai fais la part des autres, ils veulent me faire
I did the others' share, they want to do me
J'suis perdu, j'baisse la tête quand j'repense à toi
I'm lost, I lower my head when I think of you
J'suis têtu y a l'parabellum dans l'appart'
I'm stubborn there's a parabellum in the apartment
Peu d'vertus, ils t'mangerons à la moindre occas'
Few virtues, they'll eat you at the slightest chance
Fumer tue, comme le 3.5.7 dans la cave
Smoking kills, like the 3.5.7 in the basement
J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
I loaded the three liters two, I'm going to spoil the party
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
I make 450 euros when I cut the 'quette
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
What's the point of talking about them, you have to aim for the head
Dans ma tête, j'compte les pertes
In my head, I count the losses
Quelques res-frè qui sont partis
Some brothers who have left
C'est la vie, tu pars vite
That's life, you leave quickly
Quatre saisons la paire de
Four seasons the pair of
Ils veulent me voir tapis
They want to see me carpet
J'vais m'faire fumer par qui?
Who's going to smoke me?
Han han han
Han han han
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
Two on the motorcycle
J'pense aux res-frè qui sont partis
I think of the brothers who have left
J'ai le plein, j'ai pas peur de la route
I'm full, I'm not afraid of the road
Va la faire à d'autres, j'crois plus en mes doutes
Go tell others, I no longer believe in my doubts
J'le f'rai coûte que coûte, j'le f'rai pour les nôtres
I'll do it at all costs, I'll do it for ours
J'consume toute la douce, j'attends nouvelle pousse
I consume all the sweet, I wait for new growth
Euros sur la Patek, dis-moi bsartek
Euros on the Patek, tell me bsartek
J'me mettrai dans la tête, Merco blindée, ç'sert plus à rien d'parler
I'll put it in my head, Armored Merco, there's no point in talking anymore
C'est des jacteuses, ils iront tous plainter, des imposteuses (han han han)
They're chatterboxes, they'll all complain, impostors (han han han)
J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
I loaded the three liters two, I'm going to spoil the party
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
I make 450 euros when I cut the 'quette
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
What's the point of talking about them, you have to aim for the head
Dans ma tête, j'compte les pertes
In my head, I count the losses
Quelques res-frè qui sont partis
Some brothers who have left
C'est la vie, tu pars vite
That's life, you leave quickly
Quatre saisons la paire de
Four seasons the pair of
Ils veulent me voir tapis
They want to see me carpet
J'vais m'faire fumer par qui?
Who's going to smoke me?
Han han han
Han han han
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
Two on the motorcycle
J'pense aux res-frè qui sont partis
I think of the brothers who have left
Pertes
Losses
Quelques res-frès qui sont partis
Some brothers who have left
C'est la vie, tu pars vite
That's life, you leave quickly
Quatre saisons la paire de
Four seasons the pair of
Ils veulent me voir tapis
They want to see me carpet
J'vais m'faire fumer par qui?
Who's going to smoke me?
Narcos
Narcos
Haduken
Haduken
J'ai fait qu'tourner toute la journée
Passei o dia todo rodando
2.7.0kg, guette la fournée
2.7.0kg, olha o forno
On ira pas voir monsieur l'commissaire
Não vamos ver o senhor comissário
J'ai fais la part des autres, ils veulent me faire
Fiz a parte dos outros, eles querem me fazer
J'suis perdu, j'baisse la tête quand j'repense à toi
Estou perdido, baixo a cabeça quando penso em você
J'suis têtu y a l'parabellum dans l'appart'
Sou teimoso, tem uma parabellum no apartamento
Peu d'vertus, ils t'mangerons à la moindre occas'
Poucas virtudes, eles vão te comer na primeira oportunidade
Fumer tue, comme le 3.5.7 dans la cave
Fumar mata, como o 3.5.7 na cave
J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
Carreguei o três litros dois, vou estragar a festa
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
Faço 450 euros quando corto a 'quete
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
De que adianta falar deles, tem que mirar na cabeça
Dans ma tête, j'compte les pertes
Na minha cabeça, conto as perdas
Quelques res-frè qui sont partis
Alguns irmãos que se foram
C'est la vie, tu pars vite
É a vida, você vai rápido
Quatre saisons la paire de
Quatro estações o par de
Ils veulent me voir tapis
Eles querem me ver no tapete
J'vais m'faire fumer par qui?
Vou ser fumado por quem?
Han han han
Han han han
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
Dois na moto
J'pense aux res-frè qui sont partis
Penso nos irmãos que se foram
J'ai le plein, j'ai pas peur de la route
Estou cheio, não tenho medo da estrada
Va la faire à d'autres, j'crois plus en mes doutes
Vá enganar outros, não acredito mais nas minhas dúvidas
J'le f'rai coûte que coûte, j'le f'rai pour les nôtres
Farei custe o que custar, farei pelos nossos
J'consume toute la douce, j'attends nouvelle pousse
Consumo toda a doçura, espero nova brotação
Euros sur la Patek, dis-moi bsartek
Euros no Patek, me diga bsartek
J'me mettrai dans la tête, Merco blindée, ç'sert plus à rien d'parler
Vou colocar na cabeça, Merco blindado, não adianta mais falar
C'est des jacteuses, ils iront tous plainter, des imposteuses (han han han)
São faladeiras, todos vão reclamar, impostoras (han han han)
J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
Carreguei o três litros dois, vou estragar a festa
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
Faço 450 euros quando corto a 'quete
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
De que adianta falar deles, tem que mirar na cabeça
Dans ma tête, j'compte les pertes
Na minha cabeça, conto as perdas
Quelques res-frè qui sont partis
Alguns irmãos que se foram
C'est la vie, tu pars vite
É a vida, você vai rápido
Quatre saisons la paire de
Quatro estações o par de
Ils veulent me voir tapis
Eles querem me ver no tapete
J'vais m'faire fumer par qui?
Vou ser fumado por quem?
Han han han
Han han han
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
Dois na moto
J'pense aux res-frè qui sont partis
Penso nos irmãos que se foram
Pertes
Perdas
Quelques res-frès qui sont partis
Alguns irmãos que se foram
C'est la vie, tu pars vite
É a vida, você vai rápido
Quatre saisons la paire de
Quatro estações o par de
Ils veulent me voir tapis
Eles querem me ver no tapete
J'vais m'faire fumer par qui?
Vou ser fumado por quem?
Narcos
Narcos
Haduken
Haduken
J'ai fait qu'tourner toute la journée
He estado dando vueltas todo el día
2.7.0kg, guette la fournée
2.7.0kg, mira el lote
On ira pas voir monsieur l'commissaire
No vamos a ver al señor comisario
J'ai fais la part des autres, ils veulent me faire
Hice la parte de los demás, quieren hacerme
J'suis perdu, j'baisse la tête quand j'repense à toi
Estoy perdido, bajo la cabeza cuando pienso en ti
J'suis têtu y a l'parabellum dans l'appart'
Soy terco, hay una parabellum en el apartamento
Peu d'vertus, ils t'mangerons à la moindre occas'
Pocas virtudes, te comerán a la menor oportunidad
Fumer tue, comme le 3.5.7 dans la cave
Fumar mata, como el 3.5.7 en el sótano
J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
Cargué el tres litros dos, vengo a arruinar la fiesta
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
Hago 450 euros cuando corto la 'quette
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
¿Para qué hablar de ellos, hay que apuntar a la cabeza?
Dans ma tête, j'compte les pertes
En mi cabeza, cuento las pérdidas
Quelques res-frè qui sont partis
Algunos hermanos que se han ido
C'est la vie, tu pars vite
Es la vida, te vas rápido
Quatre saisons la paire de
Cuatro estaciones el par de
Ils veulent me voir tapis
Quieren verme escondido
J'vais m'faire fumer par qui?
¿Quién me va a fumar?
Han han han
Han han han
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
Dos en la moto
J'pense aux res-frè qui sont partis
Pienso en los hermanos que se han ido
J'ai le plein, j'ai pas peur de la route
Tengo el tanque lleno, no tengo miedo de la carretera
Va la faire à d'autres, j'crois plus en mes doutes
Hazlo con otros, ya no creo en mis dudas
J'le f'rai coûte que coûte, j'le f'rai pour les nôtres
Lo haré cueste lo que cueste, lo haré por los nuestros
J'consume toute la douce, j'attends nouvelle pousse
Consumo toda la dulzura, espero nueva cosecha
Euros sur la Patek, dis-moi bsartek
Euros en el Patek, dime bsartek
J'me mettrai dans la tête, Merco blindée, ç'sert plus à rien d'parler
Me pondré en la cabeza, Merco blindado, ya no sirve de nada hablar
C'est des jacteuses, ils iront tous plainter, des imposteuses (han han han)
Son chismosos, todos se quejarán, impostores (han han han)
J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
Cargué el tres litros dos, vengo a arruinar la fiesta
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
Hago 450 euros cuando corto la 'quette
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
¿Para qué hablar de ellos, hay que apuntar a la cabeza?
Dans ma tête, j'compte les pertes
En mi cabeza, cuento las pérdidas
Quelques res-frè qui sont partis
Algunos hermanos que se han ido
C'est la vie, tu pars vite
Es la vida, te vas rápido
Quatre saisons la paire de
Cuatro estaciones el par de
Ils veulent me voir tapis
Quieren verme escondido
J'vais m'faire fumer par qui?
¿Quién me va a fumar?
Han han han
Han han han
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
Dos en la moto
J'pense aux res-frè qui sont partis
Pienso en los hermanos que se han ido
Pertes
Pérdidas
Quelques res-frès qui sont partis
Algunos hermanos que se han ido
C'est la vie, tu pars vite
Es la vida, te vas rápido
Quatre saisons la paire de
Cuatro estaciones el par de
Ils veulent me voir tapis
Quieren verme escondido
J'vais m'faire fumer par qui?
¿Quién me va a fumar?
Narcos
Narcos
Haduken
Haduken
J'ai fait qu'tourner toute la journée
Ich habe den ganzen Tag nur gedreht
2.7.0kg, guette la fournée
2.7.0kg, schau dir die Ladung an
On ira pas voir monsieur l'commissaire
Wir werden nicht zum Kommissar gehen
J'ai fais la part des autres, ils veulent me faire
Ich habe den Anteil der anderen gemacht, sie wollen mich fertig machen
J'suis perdu, j'baisse la tête quand j'repense à toi
Ich bin verloren, ich senke den Kopf, wenn ich an dich denke
J'suis têtu y a l'parabellum dans l'appart'
Ich bin stur, es gibt die Parabellum in der Wohnung
Peu d'vertus, ils t'mangerons à la moindre occas'
Wenig Tugenden, sie werden dich bei der kleinsten Gelegenheit fressen
Fumer tue, comme le 3.5.7 dans la cave
Rauchen tötet, wie die 3.5.7 im Keller
J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
Ich habe den Dreiliter geladen, ich komme, um die Party zu verderben
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
Ich mache 450 Euro, wenn ich das 'Quette' schneide
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
Was bringt es, über sie zu reden, man muss auf den Kopf zielen
Dans ma tête, j'compte les pertes
In meinem Kopf zähle ich die Verluste
Quelques res-frè qui sont partis
Einige Brüder, die gegangen sind
C'est la vie, tu pars vite
So ist das Leben, du gehst schnell
Quatre saisons la paire de
Vier Jahreszeiten das Paar von
Ils veulent me voir tapis
Sie wollen mich am Boden sehen
J'vais m'faire fumer par qui?
Wer wird mich rauchen lassen?
Han han han
Han han han
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
Zwei auf dem Motorrad
J'pense aux res-frè qui sont partis
Ich denke an die Brüder, die gegangen sind
J'ai le plein, j'ai pas peur de la route
Ich bin voll, ich habe keine Angst vor der Straße
Va la faire à d'autres, j'crois plus en mes doutes
Erzähl es jemand anderem, ich glaube nicht mehr an meine Zweifel
J'le f'rai coûte que coûte, j'le f'rai pour les nôtres
Ich werde es um jeden Preis tun, ich werde es für unsere tun
J'consume toute la douce, j'attends nouvelle pousse
Ich konsumiere all die Süße, ich warte auf neues Wachstum
Euros sur la Patek, dis-moi bsartek
Euro auf der Patek, sag mir bsartek
J'me mettrai dans la tête, Merco blindée, ç'sert plus à rien d'parler
Ich werde es mir in den Kopf setzen, gepanzerte Merco, es hat keinen Sinn mehr zu reden
C'est des jacteuses, ils iront tous plainter, des imposteuses (han han han)
Sie sind Klatschmäuler, sie werden alle klagen, Betrüger (han han han)
J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
Ich habe den Dreiliter geladen, ich komme, um die Party zu verderben
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
Ich mache 450 Euro, wenn ich das 'Quette' schneide
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
Was bringt es, über sie zu reden, man muss auf den Kopf zielen
Dans ma tête, j'compte les pertes
In meinem Kopf zähle ich die Verluste
Quelques res-frè qui sont partis
Einige Brüder, die gegangen sind
C'est la vie, tu pars vite
So ist das Leben, du gehst schnell
Quatre saisons la paire de
Vier Jahreszeiten das Paar von
Ils veulent me voir tapis
Sie wollen mich am Boden sehen
J'vais m'faire fumer par qui?
Wer wird mich rauchen lassen?
Han han han
Han han han
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
Zwei auf dem Motorrad
J'pense aux res-frè qui sont partis
Ich denke an die Brüder, die gegangen sind
Pertes
Verluste
Quelques res-frès qui sont partis
Einige Brüder, die gegangen sind
C'est la vie, tu pars vite
So ist das Leben, du gehst schnell
Quatre saisons la paire de
Vier Jahreszeiten das Paar von
Ils veulent me voir tapis
Sie wollen mich am Boden sehen
J'vais m'faire fumer par qui?
Wer wird mich rauchen lassen?
Narcos
Narcos
Haduken
Haduken
J'ai fait qu'tourner toute la journée
Ho girato tutto il giorno
2.7.0kg, guette la fournée
2.7.0kg, guarda il forno
On ira pas voir monsieur l'commissaire
Non andremo a vedere il signor commissario
J'ai fais la part des autres, ils veulent me faire
Ho fatto la parte degli altri, vogliono farmi
J'suis perdu, j'baisse la tête quand j'repense à toi
Sono perso, abbasso la testa quando penso a te
J'suis têtu y a l'parabellum dans l'appart'
Sono testardo c'è il parabellum nell'appartamento
Peu d'vertus, ils t'mangerons à la moindre occas'
Poca virtù, ti mangeranno alla minima occasione
Fumer tue, comme le 3.5.7 dans la cave
Fumare uccide, come il 3.5.7 nella cantina
J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
Ho caricato il tre litri due, vengo a rovinare la festa
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
Faccio 450 euro quando taglio la 'quetta
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
A che serve parlare di loro, devi mirare alla testa
Dans ma tête, j'compte les pertes
Nella mia testa, conto le perdite
Quelques res-frè qui sont partis
Alcuni fratelli che se ne sono andati
C'est la vie, tu pars vite
È la vita, te ne vai in fretta
Quatre saisons la paire de
Quattro stagioni il paio di
Ils veulent me voir tapis
Vogliono vedermi a tappeto
J'vais m'faire fumer par qui?
Chi mi farà fumare?
Han han han
Han han han
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
Due sulla moto
J'pense aux res-frè qui sont partis
Penso ai fratelli che se ne sono andati
J'ai le plein, j'ai pas peur de la route
Ho il pieno, non ho paura della strada
Va la faire à d'autres, j'crois plus en mes doutes
Prova a farlo con altri, non credo più nei miei dubbi
J'le f'rai coûte que coûte, j'le f'rai pour les nôtres
Lo farò a tutti i costi, lo farò per i nostri
J'consume toute la douce, j'attends nouvelle pousse
Consumo tutta la dolce, aspetto nuova crescita
Euros sur la Patek, dis-moi bsartek
Euro sulla Patek, dimmi bsartek
J'me mettrai dans la tête, Merco blindée, ç'sert plus à rien d'parler
Mi metterò in testa, Merco blindata, non serve più parlare
C'est des jacteuses, ils iront tous plainter, des imposteuses (han han han)
Sono chiacchieroni, si lamenteranno tutti, impostori (han han han)
J'ai chargé le trois litres deux, j'viens gâcher la fête
Ho caricato il tre litri due, vengo a rovinare la festa
J'fais 450 eu quand j'découpe la 'quette
Faccio 450 euro quando taglio la 'quetta
À quoi bon se parler d'eux, faut viser la tête
A che serve parlare di loro, devi mirare alla testa
Dans ma tête, j'compte les pertes
Nella mia testa, conto le perdite
Quelques res-frè qui sont partis
Alcuni fratelli che se ne sono andati
C'est la vie, tu pars vite
È la vita, te ne vai in fretta
Quatre saisons la paire de
Quattro stagioni il paio di
Ils veulent me voir tapis
Vogliono vedermi a tappeto
J'vais m'faire fumer par qui?
Chi mi farà fumare?
Han han han
Han han han
Han han han
Han han han
Deux sur la moto
Due sulla moto
J'pense aux res-frè qui sont partis
Penso ai fratelli che se ne sono andati
Pertes
Perdite
Quelques res-frès qui sont partis
Alcuni fratelli che se ne sono andati
C'est la vie, tu pars vite
È la vita, te ne vai in fretta
Quatre saisons la paire de
Quattro stagioni il paio di
Ils veulent me voir tapis
Vogliono vedermi a tappeto
J'vais m'faire fumer par qui?
Chi mi farà fumare?

Trivia about the song La Moto by Maes

When was the song “La Moto” released by Maes?
The song La Moto was released in 2023, on the album “OMERTA”.
Who composed the song “La Moto” by Maes?
The song “La Moto” by Maes was composed by Walid Georgey.

Most popular songs of Maes

Other artists of Trap