Jede Nacht

Johannes Burger, Kilian Wilke, Marian Heim

Lyrics Translation

Ja, ja
Ja, ja, ja mh, mhm
Ja, ja ah, mh, mhm

Und jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Ich hebe ab, schaue nach unten und ich sehe was war
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut

Zeug gepackt, schaue zurück vor ein paar Jahren und ich vergleich mit was ich heute mach
Fremde Leute, neue Stadt, sieben Stunden Auto fahren, bevor's dann wieder rausgeht heute Nacht und

Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil

Jede Nacht gehe ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut

Lang schon nicht mehr da geschlafen wo ich gestern war
Weiß grad noch welches Jahr, doch frag nicht welcher Tag
Und was das für uns heißt, hat mich bisher nie interessiert
Ich sag: „Es tut mir leid, weil ich entferne mich von dir“

Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil

Jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut

Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
Und ich spür' wie es explodiert, ja, ja, ich will nie wieder weg von hier
Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
Ich spür' wie es explodiert, ja, ja

Und jede Nacht geh' ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut

Ja, ja
Yes, yes
Ja, ja, ja mh, mhm
Yes, yes, yes mh, mhm
Ja, ja ah, mh, mhm
Yes, yes ah, mh, mhm
Und jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
And every night I go out to find what I need, I distance myself from you
Ich hebe ab, schaue nach unten und ich sehe was war
I take off, look down and I see what was
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Every evening out, every evening on, every evening shows, every evening so loud
Ich bin dir nicht mehr vertraut
I'm no longer familiar to you
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Every evening out, every evening on, every evening shows, every night so loud
Zeug gepackt, schaue zurück vor ein paar Jahren und ich vergleich mit was ich heute mach
Packed stuff, look back a few years and I compare with what I do today
Fremde Leute, neue Stadt, sieben Stunden Auto fahren, bevor's dann wieder rausgeht heute Nacht und
Strange people, new city, seven hours of driving before it goes out again tonight and
Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
The curtain opens and suddenly I can't see anything because the light is too bright
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Step outside and know, I am where I need to be and never want to leave again
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
After an hour and a half everything is over, lying in bed and alone
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil
What I experienced today is enough not to dream of home because
Jede Nacht gehe ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Every night I go out to find what I need, I distance myself from you
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
I take off, look down and I see what was
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Every evening out, every evening on, every evening shows, every evening so loud
Ich bin dir nicht mehr vertraut
I'm no longer familiar to you
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Every evening out, every evening on, every evening shows, every night so loud
Lang schon nicht mehr da geschlafen wo ich gestern war
Haven't slept there for a long time where I was yesterday
Weiß grad noch welches Jahr, doch frag nicht welcher Tag
Just know which year, but don't ask which day
Und was das für uns heißt, hat mich bisher nie interessiert
And what that means for us, has never interested me so far
Ich sag: „Es tut mir leid, weil ich entferne mich von dir“
I say: "I'm sorry, because I distance myself from you"
Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
The curtain opens and suddenly I can't see anything because the light is too bright
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Step outside and know, I am where I need to be and never want to leave again
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
After an hour and a half everything is over, lying in bed and alone
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil
What I experienced today is enough not to dream of home because
Jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Every night I go out to find what I need, I distance myself from you
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
I take off, look down and I see what was
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Every evening out, every evening on, every evening shows, every evening so loud
Ich bin dir nicht mehr vertraut
I'm no longer familiar to you
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Every evening out, every evening on, every evening shows, every night so loud
Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
And I feel it explode, I never want to leave here again
Und ich spür' wie es explodiert, ja, ja, ich will nie wieder weg von hier
And I feel it explode, yes, yes, I never want to leave here again
Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
And I feel it explode, I never want to leave here again
Ich spür' wie es explodiert, ja, ja
I feel it explode, yes, yes
Und jede Nacht geh' ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
And every night I go out to find what I need, I distance myself from you
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
I take off, look down and I see what was
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Every evening out, every evening on, every evening shows, every evening so loud
Ich bin dir nicht mehr vertraut
I'm no longer familiar to you
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Every evening out, every evening on, every evening shows, every night so loud
Ja, ja
Ja, ja
Ja, ja, ja mh, mhm
Ja, ja, ja mh, mhm
Ja, ja ah, mh, mhm
Ja, ja ah, mh, mhm
Und jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
E toda noite eu saio para encontrar o que preciso, me afasto de você
Ich hebe ab, schaue nach unten und ich sehe was war
Eu decolo, olho para baixo e vejo o que era
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Toda noite fora, toda noite em cima, todo show à noite, toda noite tão alta
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Eu não sou mais confiável para você
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Toda noite fora, toda noite em cima, todo show à noite, toda noite tão alta
Zeug gepackt, schaue zurück vor ein paar Jahren und ich vergleich mit was ich heute mach
Coisas embaladas, olho para trás há alguns anos e comparo com o que faço hoje
Fremde Leute, neue Stadt, sieben Stunden Auto fahren, bevor's dann wieder rausgeht heute Nacht und
Pessoas estranhas, nova cidade, sete horas de carro antes de sair novamente esta noite e
Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
A cortina se abre e de repente não consigo ver mais nada, porque a luz é muito brilhante
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Eu saio e sei, estou onde preciso estar e nunca mais quero sair
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
Depois de uma hora e meia, tudo acabou, estou na cama e sozinho
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil
O que vivi hoje é suficiente para não sonhar com casa porque
Jede Nacht gehe ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Toda noite eu saio para encontrar o que preciso, me afasto de você
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Eu decolo, olho para baixo e vejo o que era
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Toda noite fora, toda noite em cima, todo show à noite, toda noite tão alta
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Eu não sou mais confiável para você
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Toda noite fora, toda noite em cima, todo show à noite, toda noite tão alta
Lang schon nicht mehr da geschlafen wo ich gestern war
Há muito tempo não durmo onde estava ontem
Weiß grad noch welches Jahr, doch frag nicht welcher Tag
Sei que ano é, mas não pergunte que dia é
Und was das für uns heißt, hat mich bisher nie interessiert
E o que isso significa para nós, nunca me interessou
Ich sag: „Es tut mir leid, weil ich entferne mich von dir“
Eu digo: "Desculpe, porque estou me afastando de você"
Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
A cortina se abre e de repente não consigo ver mais nada, porque a luz é muito brilhante
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Eu saio e sei, estou onde preciso estar e nunca mais quero sair
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
Depois de uma hora e meia, tudo acabou, estou na cama e sozinho
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil
O que vivi hoje é suficiente para não sonhar com casa porque
Jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Toda noite eu saio para encontrar o que preciso, me afasto de você
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Eu decolo, olho para baixo e vejo o que era
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Toda noite fora, toda noite em cima, todo show à noite, toda noite tão alta
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Eu não sou mais confiável para você
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Toda noite fora, toda noite em cima, todo show à noite, toda noite tão alta
Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
E eu sinto como explode, nunca mais quero sair daqui
Und ich spür' wie es explodiert, ja, ja, ich will nie wieder weg von hier
E eu sinto como explode, sim, sim, nunca mais quero sair daqui
Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
E eu sinto como explode, nunca mais quero sair daqui
Ich spür' wie es explodiert, ja, ja
Eu sinto como explode, sim, sim
Und jede Nacht geh' ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
E toda noite eu saio para encontrar o que preciso, me afasto de você
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Eu decolo, olho para baixo e vejo o que era
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Toda noite fora, toda noite em cima, todo show à noite, toda noite tão alta
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Eu não sou mais confiável para você
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Toda noite fora, toda noite em cima, todo show à noite, toda noite tão alta
Ja, ja
Ja, ja
Ja, ja, ja mh, mhm
Ja, ja, ja mh, mhm
Ja, ja ah, mh, mhm
Ja, ja ah, mh, mhm
Und jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Y cada noche salgo para encontrar lo que necesito, me alejo de ti
Ich hebe ab, schaue nach unten und ich sehe was war
Despego, miro hacia abajo y veo lo que fue
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Cada noche fuera, cada noche encima, cada noche shows, cada noche tan ruidosa
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Ya no confío en ti
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Cada noche fuera, cada noche encima, cada noche shows, cada noche tan ruidosa
Zeug gepackt, schaue zurück vor ein paar Jahren und ich vergleich mit was ich heute mach
Empaqué mis cosas, miro atrás hace unos años y comparo con lo que hago hoy
Fremde Leute, neue Stadt, sieben Stunden Auto fahren, bevor's dann wieder rausgeht heute Nacht und
Gente extraña, ciudad nueva, siete horas de coche antes de salir de nuevo esta noche y
Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
El telón se abre y de repente no puedo ver nada, porque la luz es demasiado brillante
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Salgo y sé que estoy donde debo estar y nunca quiero irme
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
Después de una hora y media todo ha terminado, estoy en la cama y solo
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil
Lo que he experimentado hoy es suficiente para no soñar con casa porque
Jede Nacht gehe ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Cada noche salgo para encontrar lo que necesito, me alejo de ti
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Despego, miro hacia abajo y veo lo que fue
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Cada noche fuera, cada noche encima, cada noche shows, cada noche tan ruidosa
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Ya no confío en ti
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Cada noche fuera, cada noche encima, cada noche shows, cada noche tan ruidosa
Lang schon nicht mehr da geschlafen wo ich gestern war
Hace mucho tiempo que no duermo donde estuve ayer
Weiß grad noch welches Jahr, doch frag nicht welcher Tag
Apenas recuerdo qué año es, pero no preguntes qué día es
Und was das für uns heißt, hat mich bisher nie interessiert
Y lo que eso significa para nosotros, nunca me ha interesado
Ich sag: „Es tut mir leid, weil ich entferne mich von dir“
Digo: "Lo siento, porque me estoy alejando de ti"
Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
El telón se abre y de repente no puedo ver nada, porque la luz es demasiado brillante
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Salgo y sé que estoy donde debo estar y nunca quiero irme
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
Después de una hora y media todo ha terminado, estoy en la cama y solo
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil
Lo que he experimentado hoy es suficiente para no soñar con casa porque
Jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Cada noche salgo para encontrar lo que necesito, me alejo de ti
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Despego, miro hacia abajo y veo lo que fue
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Cada noche fuera, cada noche encima, cada noche shows, cada noche tan ruidosa
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Ya no confío en ti
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Cada noche fuera, cada noche encima, cada noche shows, cada noche tan ruidosa
Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
Y siento cómo explota, nunca quiero irme de aquí
Und ich spür' wie es explodiert, ja, ja, ich will nie wieder weg von hier
Y siento cómo explota, sí, sí, nunca quiero irme de aquí
Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
Y siento cómo explota, nunca quiero irme de aquí
Ich spür' wie es explodiert, ja, ja
Siento cómo explota, sí, sí
Und jede Nacht geh' ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Y cada noche salgo para encontrar lo que necesito, me alejo de ti
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Despego, miro hacia abajo y veo lo que fue
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Cada noche fuera, cada noche encima, cada noche shows, cada noche tan ruidosa
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Ya no confío en ti
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Cada noche fuera, cada noche encima, cada noche shows, cada noche tan ruidosa
Ja, ja
Oui, oui
Ja, ja, ja mh, mhm
Oui, oui, oui mh, mhm
Ja, ja ah, mh, mhm
Oui, oui ah, mh, mhm
Und jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Et chaque nuit je sors pour trouver ce dont j'ai besoin, je m'éloigne de toi
Ich hebe ab, schaue nach unten und ich sehe was war
Je décolle, je regarde en bas et je vois ce qui était
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Chaque soir dehors, chaque soir dessus, chaque soir des spectacles, chaque soir si bruyant
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Je ne te suis plus familier
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Chaque soir dehors, chaque soir dessus, chaque soir des spectacles, chaque nuit si bruyante
Zeug gepackt, schaue zurück vor ein paar Jahren und ich vergleich mit was ich heute mach
J'ai emballé mes affaires, je regarde en arrière il y a quelques années et je compare avec ce que je fais aujourd'hui
Fremde Leute, neue Stadt, sieben Stunden Auto fahren, bevor's dann wieder rausgeht heute Nacht und
Des gens étrangers, une nouvelle ville, sept heures de voiture avant de ressortir ce soir et
Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
Le rideau s'ouvre et tout à coup je ne peux plus rien voir, parce que la lumière est trop forte
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Je sors et je sais, je suis là où je dois être et je ne veux plus jamais partir
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
Après une heure et demie, tout est fini, je suis au lit et seul
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil
Ce que j'ai vécu aujourd'hui suffit pour ne pas rêver de chez moi parce que
Jede Nacht gehe ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Chaque nuit je sors pour trouver ce dont j'ai besoin, je m'éloigne de toi
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Je décolle, je regarde en bas et je vois ce qui était
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Chaque soir dehors, chaque soir dessus, chaque soir des spectacles, chaque soir si bruyant
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Je ne te suis plus familier
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Chaque soir dehors, chaque soir dessus, chaque soir des spectacles, chaque nuit si bruyante
Lang schon nicht mehr da geschlafen wo ich gestern war
Ça fait longtemps que je n'ai pas dormi là où j'étais hier
Weiß grad noch welches Jahr, doch frag nicht welcher Tag
Je sais juste quelle année, mais ne demande pas quel jour
Und was das für uns heißt, hat mich bisher nie interessiert
Et ce que cela signifie pour nous, ne m'a jamais intéressé
Ich sag: „Es tut mir leid, weil ich entferne mich von dir“
Je dis : "Je suis désolé, parce que je m'éloigne de toi"
Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
Le rideau s'ouvre et tout à coup je ne peux plus rien voir, parce que la lumière est trop forte
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Je sors et je sais, je suis là où je dois être et je ne veux plus jamais partir
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
Après une heure et demie, tout est fini, je suis au lit et seul
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil
Ce que j'ai vécu aujourd'hui suffit pour ne pas rêver de chez moi parce que
Jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Chaque nuit je sors pour trouver ce dont j'ai besoin, je m'éloigne de toi
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Je décolle, je regarde en bas et je vois ce qui était
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Chaque soir dehors, chaque soir dessus, chaque soir des spectacles, chaque soir si bruyant
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Je ne te suis plus familier
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Chaque soir dehors, chaque soir dessus, chaque soir des spectacles, chaque nuit si bruyante
Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
Et je sens comment ça explose, je ne veux plus jamais partir d'ici
Und ich spür' wie es explodiert, ja, ja, ich will nie wieder weg von hier
Et je sens comment ça explose, oui, oui, je ne veux plus jamais partir d'ici
Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
Et je sens comment ça explose, je ne veux plus jamais partir d'ici
Ich spür' wie es explodiert, ja, ja
Je sens comment ça explose, oui, oui
Und jede Nacht geh' ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Et chaque nuit je sors pour trouver ce dont j'ai besoin, je m'éloigne de toi
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Je décolle, je regarde en bas et je vois ce qui était
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Chaque soir dehors, chaque soir dessus, chaque soir des spectacles, chaque soir si bruyant
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Je ne te suis plus familier
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Chaque soir dehors, chaque soir dessus, chaque soir des spectacles, chaque nuit si bruyante
Ja, ja
Sì, sì
Ja, ja, ja mh, mhm
Sì, sì, sì mh, mhm
Ja, ja ah, mh, mhm
Sì, sì ah, mh, mhm
Und jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
E ogni notte esco per trovare ciò di cui ho bisogno, mi allontano da te
Ich hebe ab, schaue nach unten und ich sehe was war
Mi alzo, guardo giù e vedo cosa c'era
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Ogni sera fuori, ogni sera su, ogni sera spettacoli, ogni sera così rumorosa
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Non ti sono più familiare
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Ogni sera fuori, ogni sera su, ogni sera spettacoli, ogni notte così rumorosa
Zeug gepackt, schaue zurück vor ein paar Jahren und ich vergleich mit was ich heute mach
Bagagli pronti, guardo indietro a qualche anno fa e confronto con quello che faccio oggi
Fremde Leute, neue Stadt, sieben Stunden Auto fahren, bevor's dann wieder rausgeht heute Nacht und
Persone sconosciute, nuova città, sette ore di auto prima di uscire di nuovo stasera e
Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
Il sipario si alza e all'improvviso non riesco più a vedere, perché la luce è troppo forte
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Esco e so, sono dove devo essere e non voglio più andare via
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
Dopo un'ora e mezza è tutto finito, sono a letto e solo
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil
Quello che ho vissuto oggi, è sufficiente per non sognare di casa perché
Jede Nacht gehe ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Ogni notte esco per trovare ciò di cui ho bisogno, mi allontano da te
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Mi alzo, guardo giù e vedo cosa c'era
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Ogni sera fuori, ogni sera su, ogni sera spettacoli, ogni sera così rumorosa
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Non ti sono più familiare
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Ogni sera fuori, ogni sera su, ogni sera spettacoli, ogni notte così rumorosa
Lang schon nicht mehr da geschlafen wo ich gestern war
Non ho dormito da molto tempo dove ero ieri
Weiß grad noch welches Jahr, doch frag nicht welcher Tag
So appena quale anno è, ma non chiedere quale giorno
Und was das für uns heißt, hat mich bisher nie interessiert
E cosa significa per noi, non mi ha mai interessato
Ich sag: „Es tut mir leid, weil ich entferne mich von dir“
Dico: "Mi dispiace, perché mi sto allontanando da te"
Der Vorhang geht auf und auf einmal kann ich nichts mehr sehen, weil das Licht viel zu hell is
Il sipario si alza e all'improvviso non riesco più a vedere, perché la luce è troppo forte
Trete nach draußen und weiß, ich bin da wo ich sein muss und nie wieder weg will
Esco e so, sono dove devo essere e non voglio più andare via
Nach anderthalb Stunden ist alles vorbei, liege im Bett und allein
Dopo un'ora e mezza è tutto finito, sono a letto e solo
Was ich heute erlebt habe, reicht, um nicht zu träumen von daheim weil
Quello che ho vissuto oggi, è sufficiente per non sognare di casa perché
Jede Nacht geh ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
Ogni notte esco per trovare ciò di cui ho bisogno, mi allontano da te
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Mi alzo, guardo giù e vedo cosa c'era
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Ogni sera fuori, ogni sera su, ogni sera spettacoli, ogni sera così rumorosa
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Non ti sono più familiare
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Ogni sera fuori, ogni sera su, ogni sera spettacoli, ogni notte così rumorosa
Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
E sento come esplode, non voglio mai più andare via da qui
Und ich spür' wie es explodiert, ja, ja, ich will nie wieder weg von hier
E sento come esplode, sì, sì, non voglio mai più andare via da qui
Und ich spür' wie es explodiert, ich will nie wieder weg von hier
E sento come esplode, non voglio mai più andare via da qui
Ich spür' wie es explodiert, ja, ja
Sento come esplode, sì, sì
Und jede Nacht geh' ich raus, um zu finden was ich brauch', ich entferne mich von dir
E ogni notte esco per trovare ciò di cui ho bisogno, mi allontano da te
Ich hebe ab, schau nach unten und ich sehe was war
Mi alzo, guardo giù e vedo cosa c'era
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jeder Abend so laut
Ogni sera fuori, ogni sera su, ogni sera spettacoli, ogni sera così rumorosa
Ich bin dir nicht mehr vertraut
Non ti sono più familiare
Jeden Abend raus, jeden Abend drauf, jeden Abend Shows, jede Nacht so laut
Ogni sera fuori, ogni sera su, ogni sera spettacoli, ogni notte così rumorosa

Trivia about the song Jede Nacht by MAJAN

When was the song “Jede Nacht” released by MAJAN?
The song Jede Nacht was released in 2021, on the album “SKITS”.
Who composed the song “Jede Nacht” by MAJAN?
The song “Jede Nacht” by MAJAN was composed by Johannes Burger, Kilian Wilke, Marian Heim.

Most popular songs of MAJAN

Other artists of Electro rap