Tre Cose

Malika Ayane, Alessandro Raina

Lyrics Translation

Tre sono le cose che devo ricordarmi di fare
Quando come una luce entrerai
Le prime due nasconderò dentro a una pagina
E la terza scriverò sui vetri sporchissimi di un auto blu
Blu come i tuoi occhi a cui raramente sfuggirò
E anche se fosse tu non chiuderli mai

Deciditi a capire che non mi servono fiori
Spiegami senza nemmeno parlare che senso hai
Costringiamo la notte a non fare rumore
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi

Tre sono le cose che devo ricordarmi di dire
Quando davvero sicura sarò
E lo saranno le mie mani a cui raramente sfuggirai
Ma anche se fosse ritrovale e poi
Invitami a bere un bicchiere di sole
Spiegami senza nemmeno parlare che gusto ha
Costringiamo la notte a non fare rumore
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi

Tre sono le cose che devo ricordarmi di fare
There are three things I must remember to do
Quando come una luce entrerai
When you enter like a light
Le prime due nasconderò dentro a una pagina
I will hide the first two inside a page
E la terza scriverò sui vetri sporchissimi di un auto blu
And the third I will write on the filthy windows of a blue car
Blu come i tuoi occhi a cui raramente sfuggirò
Blue like your eyes from which I will rarely escape
E anche se fosse tu non chiuderli mai
And even if it were, never close them
Deciditi a capire che non mi servono fiori
Decide to understand that I don't need flowers
Spiegami senza nemmeno parlare che senso hai
Explain to me without even speaking what sense you have
Costringiamo la notte a non fare rumore
Let's force the night to make no noise
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi
Let's abandon ourselves to the day completely new
Tre sono le cose che devo ricordarmi di dire
There are three things I must remember to say
Quando davvero sicura sarò
When I will really be sure
E lo saranno le mie mani a cui raramente sfuggirai
And it will be my hands from which you will rarely escape
Ma anche se fosse ritrovale e poi
But even if it were, find them and then
Invitami a bere un bicchiere di sole
Invite me to drink a glass of sun
Spiegami senza nemmeno parlare che gusto ha
Explain to me without even speaking what taste it has
Costringiamo la notte a non fare rumore
Let's force the night to make no noise
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi
Let's abandon ourselves to the day completely new
Tre sono le cose che devo ricordarmi di fare
Três são as coisas que devo me lembrar de fazer
Quando come una luce entrerai
Quando você entrar como uma luz
Le prime due nasconderò dentro a una pagina
As duas primeiras esconderei dentro de uma página
E la terza scriverò sui vetri sporchissimi di un auto blu
E a terceira escreverei nos vidros sujíssimos de um carro azul
Blu come i tuoi occhi a cui raramente sfuggirò
Azul como os teus olhos dos quais raramente escaparei
E anche se fosse tu non chiuderli mai
E mesmo que fosse, nunca os feche
Deciditi a capire che non mi servono fiori
Decida entender que não preciso de flores
Spiegami senza nemmeno parlare che senso hai
Explique-me sem nem mesmo falar qual é o seu sentido
Costringiamo la notte a non fare rumore
Obrigamos a noite a não fazer barulho
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi
Abandonemo-nos ao dia totalmente novos
Tre sono le cose che devo ricordarmi di dire
Três são as coisas que devo me lembrar de dizer
Quando davvero sicura sarò
Quando realmente estiver certa
E lo saranno le mie mani a cui raramente sfuggirai
E serão as minhas mãos das quais raramente escaparás
Ma anche se fosse ritrovale e poi
Mas mesmo que seja, encontre-as e então
Invitami a bere un bicchiere di sole
Convide-me para beber um copo de sol
Spiegami senza nemmeno parlare che gusto ha
Explique-me sem nem mesmo falar qual é o seu sabor
Costringiamo la notte a non fare rumore
Obrigamos a noite a não fazer barulho
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi
Abandonemo-nos ao dia totalmente novos
Tre sono le cose che devo ricordarmi di fare
Tres son las cosas que debo recordar hacer
Quando come una luce entrerai
Cuando entres como una luz
Le prime due nasconderò dentro a una pagina
Las primeras dos las esconderé en una página
E la terza scriverò sui vetri sporchissimi di un auto blu
Y la tercera la escribiré en los cristales sucísimos de un coche azul
Blu come i tuoi occhi a cui raramente sfuggirò
Azul como tus ojos de los que raramente escaparé
E anche se fosse tu non chiuderli mai
Y aunque fuera así, nunca los cierres
Deciditi a capire che non mi servono fiori
Decídete a entender que no necesito flores
Spiegami senza nemmeno parlare che senso hai
Explícame sin siquiera hablar qué sentido tienes
Costringiamo la notte a non fare rumore
Obliguemos a la noche a no hacer ruido
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi
Abandonémonos al día completamente nuevos
Tre sono le cose che devo ricordarmi di dire
Tres son las cosas que debo recordar decir
Quando davvero sicura sarò
Cuando realmente esté segura
E lo saranno le mie mani a cui raramente sfuggirai
Y lo estarán mis manos de las que raramente escaparás
Ma anche se fosse ritrovale e poi
Pero aunque fuera así, encuéntralas y luego
Invitami a bere un bicchiere di sole
Invítame a beber un vaso de sol
Spiegami senza nemmeno parlare che gusto ha
Explícame sin siquiera hablar qué sabor tiene
Costringiamo la notte a non fare rumore
Obliguemos a la noche a no hacer ruido
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi
Abandonémonos al día completamente nuevos
Tre sono le cose che devo ricordarmi di fare
Il y a trois choses que je dois me rappeler de faire
Quando come una luce entrerai
Quand tu entreras comme une lumière
Le prime due nasconderò dentro a una pagina
Je cacherai les deux premières dans une page
E la terza scriverò sui vetri sporchissimi di un auto blu
Et j'écrirai la troisième sur les vitres très sales d'une voiture bleue
Blu come i tuoi occhi a cui raramente sfuggirò
Bleu comme tes yeux dont je ne pourrai rarement échapper
E anche se fosse tu non chiuderli mai
Et même si c'était le cas, ne les ferme jamais
Deciditi a capire che non mi servono fiori
Décide de comprendre que je n'ai pas besoin de fleurs
Spiegami senza nemmeno parlare che senso hai
Explique-moi sans même parler quel sens tu as
Costringiamo la notte a non fare rumore
Forçons la nuit à ne pas faire de bruit
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi
Abandonnons-nous au jour complètement nouveaux
Tre sono le cose che devo ricordarmi di dire
Il y a trois choses que je dois me rappeler de dire
Quando davvero sicura sarò
Quand je serai vraiment sûre
E lo saranno le mie mani a cui raramente sfuggirai
Et ce seront mes mains dont tu ne pourras rarement échapper
Ma anche se fosse ritrovale e poi
Mais même si c'était le cas, retrouve-les et puis
Invitami a bere un bicchiere di sole
Invite-moi à boire un verre de soleil
Spiegami senza nemmeno parlare che gusto ha
Explique-moi sans même parler quel goût il a
Costringiamo la notte a non fare rumore
Forçons la nuit à ne pas faire de bruit
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi
Abandonnons-nous au jour complètement nouveaux
Tre sono le cose che devo ricordarmi di fare
Drei sind die Dinge, an die ich mich erinnern muss zu tun
Quando come una luce entrerai
Wenn du wie ein Licht hereinkommst
Le prime due nasconderò dentro a una pagina
Die ersten beiden werde ich auf einer Seite verstecken
E la terza scriverò sui vetri sporchissimi di un auto blu
Und das dritte werde ich auf die schmutzigsten Fenster eines blauen Autos schreiben
Blu come i tuoi occhi a cui raramente sfuggirò
Blau wie deine Augen, denen ich selten entkommen werde
E anche se fosse tu non chiuderli mai
Und selbst wenn, schließe sie niemals
Deciditi a capire che non mi servono fiori
Entscheide dich zu verstehen, dass ich keine Blumen brauche
Spiegami senza nemmeno parlare che senso hai
Erkläre mir ohne zu sprechen, welchen Sinn du hast
Costringiamo la notte a non fare rumore
Lassen wir die Nacht geräuschlos sein
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi
Lassen wir uns völlig neu dem Tag hingeben
Tre sono le cose che devo ricordarmi di dire
Drei sind die Dinge, die ich mich erinnern muss zu sagen
Quando davvero sicura sarò
Wenn ich wirklich sicher bin
E lo saranno le mie mani a cui raramente sfuggirai
Und es werden meine Hände sein, denen du selten entkommen wirst
Ma anche se fosse ritrovale e poi
Aber selbst wenn, finde sie wieder und dann
Invitami a bere un bicchiere di sole
Lade mich ein, ein Glas Sonne zu trinken
Spiegami senza nemmeno parlare che gusto ha
Erkläre mir ohne zu sprechen, welchen Geschmack es hat
Costringiamo la notte a non fare rumore
Lassen wir die Nacht geräuschlos sein
Abbandoniamoci al giorno del tutto nuovi
Lassen wir uns völlig neu dem Tag hingeben

Trivia about the song Tre Cose by Malika Ayane

When was the song “Tre Cose” released by Malika Ayane?
The song Tre Cose was released in 2012, on the album “Ricreazione”.
Who composed the song “Tre Cose” by Malika Ayane?
The song “Tre Cose” by Malika Ayane was composed by Malika Ayane, Alessandro Raina.

Most popular songs of Malika Ayane

Other artists of World music