O Que Houve? [Ao Vivo]

Cleber Do Carmo Costa, Italo Almeida De Oliveira, Renno Saraiva Macedo E Silva

Lyrics Translation

Que houve?
Por que que você não atende esse telefone?
Por que você evita até meu nome?
'To precisando tanto de você

Escuta
É que eu não sei amar pela metade
Eu quero alguém que ame de verdade
Não vou chorar de novo por você

Eu mudei
Mudei porque não posso ficar longe de você
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
Que a vida só importa se você tiver comigo

Eu não sei
Eu já quebrei a cara acreditando em você
'To me recuperando e o que eu quero é viver
É melhor daqui pra frente ser somente amigos

Para com isso perdoa o meu jeito
Eu não sou perfeito, mas amo você
Diz que me aceita
Que a gente se ajeita

Eu só te aceito se for do meu jeito
Se você quiser vai ter que ser assim
Então 'tá combinado

Para com isso perdoa o meu jeito
Eu não sou perfeito, mas amo você
Diz que me aceita
Que a gente se ajeita

Eu só te aceito se for do meu jeito
Se você quiser vai ter que ser assim
Então 'tá combinado
Eu cuido de você, você de mim

Eu mudei
Mudei porque não posso ficar longe de você
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
Que a vida só importa se você tiver comigo

Eu não sei
Eu já quebrei a cara acreditando em você
'To me recuperando e o que eu quero é viver
É melhor daqui pra frente ser somente amigos

Para com isso perdoa o meu jeito
Eu não sou perfeito, mas amo você
Diz que me aceita
Que a gente se ajeita

Eu só te aceito se for do meu jeito
Se você quiser vai ter que ser assim
Então 'tá combinado

Para com isso perdoa o meu jeito
Eu não sou perfeito, mas amo você
Diz que me aceita
Que a gente se ajeita

Eu só te aceito se for do meu jeito
Se você quiser vai ter que ser assim
Então 'tá combinado
Eu cuido de você, você de mim

Eu cuido de você, você de mim

Que houve?
What happened?
Por que que você não atende esse telefone?
Why don't you answer this phone?
Por que você evita até meu nome?
Why do you even avoid my name?
'To precisando tanto de você
I need you so much
Escuta
Listen
É que eu não sei amar pela metade
It's just that I don't know how to love halfway
Eu quero alguém que ame de verdade
I want someone who truly loves
Não vou chorar de novo por você
I won't cry again for you
Eu mudei
I changed
Mudei porque não posso ficar longe de você
I changed because I can't stay away from you
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
I want to look into your eyes and make you realize
Que a vida só importa se você tiver comigo
That life only matters if you're with me
Eu não sei
I don't know
Eu já quebrei a cara acreditando em você
I've been hurt believing in you
'To me recuperando e o que eu quero é viver
I'm recovering and what I want is to live
É melhor daqui pra frente ser somente amigos
It's better from now on to be just friends
Para com isso perdoa o meu jeito
Stop this, forgive my way
Eu não sou perfeito, mas amo você
I'm not perfect, but I love you
Diz que me aceita
Say you accept me
Que a gente se ajeita
That we can work it out
Eu só te aceito se for do meu jeito
I only accept you if it's my way
Se você quiser vai ter que ser assim
If you want it, it will have to be like this
Então 'tá combinado
So it's agreed
Para com isso perdoa o meu jeito
Stop this, forgive my way
Eu não sou perfeito, mas amo você
I'm not perfect, but I love you
Diz que me aceita
Say you accept me
Que a gente se ajeita
That we can work it out
Eu só te aceito se for do meu jeito
I only accept you if it's my way
Se você quiser vai ter que ser assim
If you want it, it will have to be like this
Então 'tá combinado
So it's agreed
Eu cuido de você, você de mim
I'll take care of you, you take care of me
Eu mudei
I changed
Mudei porque não posso ficar longe de você
I changed because I can't stay away from you
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
I want to look into your eyes and make you realize
Que a vida só importa se você tiver comigo
That life only matters if you're with me
Eu não sei
I don't know
Eu já quebrei a cara acreditando em você
I've been hurt believing in you
'To me recuperando e o que eu quero é viver
I'm recovering and what I want is to live
É melhor daqui pra frente ser somente amigos
It's better from now on to be just friends
Para com isso perdoa o meu jeito
Stop this, forgive my way
Eu não sou perfeito, mas amo você
I'm not perfect, but I love you
Diz que me aceita
Say you accept me
Que a gente se ajeita
That we can work it out
Eu só te aceito se for do meu jeito
I only accept you if it's my way
Se você quiser vai ter que ser assim
If you want it, it will have to be like this
Então 'tá combinado
So it's agreed
Para com isso perdoa o meu jeito
Stop this, forgive my way
Eu não sou perfeito, mas amo você
I'm not perfect, but I love you
Diz que me aceita
Say you accept me
Que a gente se ajeita
That we can work it out
Eu só te aceito se for do meu jeito
I only accept you if it's my way
Se você quiser vai ter que ser assim
If you want it, it will have to be like this
Então 'tá combinado
So it's agreed
Eu cuido de você, você de mim
I'll take care of you, you take care of me
Eu cuido de você, você de mim
I'll take care of you, you take care of me
Que houve?
¿Qué pasó?
Por que que você não atende esse telefone?
¿Por qué no contestas ese teléfono?
Por que você evita até meu nome?
¿Por qué evitas incluso mi nombre?
'To precisando tanto de você
Estoy necesitando tanto de ti
Escuta
Escucha
É que eu não sei amar pela metade
Es que no sé amar a medias
Eu quero alguém que ame de verdade
Quiero a alguien que ame de verdad
Não vou chorar de novo por você
No voy a llorar de nuevo por ti
Eu mudei
He cambiado
Mudei porque não posso ficar longe de você
Cambié porque no puedo estar lejos de ti
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
Quiero mirarte a los ojos y hacerte darte cuenta
Que a vida só importa se você tiver comigo
Que la vida solo importa si estás conmigo
Eu não sei
No sé
Eu já quebrei a cara acreditando em você
Ya me equivoqué creyendo en ti
'To me recuperando e o que eu quero é viver
Estoy recuperándome y lo que quiero es vivir
É melhor daqui pra frente ser somente amigos
Es mejor de aquí en adelante ser solo amigos
Para com isso perdoa o meu jeito
Para con eso, perdona mi manera
Eu não sou perfeito, mas amo você
No soy perfecto, pero te amo
Diz que me aceita
Dime que me aceptas
Que a gente se ajeita
Que nos arreglamos
Eu só te aceito se for do meu jeito
Solo te acepto si es a mi manera
Se você quiser vai ter que ser assim
Si quieres, tendrá que ser así
Então 'tá combinado
Entonces, está acordado
Para com isso perdoa o meu jeito
Para con eso, perdona mi manera
Eu não sou perfeito, mas amo você
No soy perfecto, pero te amo
Diz que me aceita
Dime que me aceptas
Que a gente se ajeita
Que nos arreglamos
Eu só te aceito se for do meu jeito
Solo te acepto si es a mi manera
Se você quiser vai ter que ser assim
Si quieres, tendrá que ser así
Então 'tá combinado
Entonces, está acordado
Eu cuido de você, você de mim
Yo cuido de ti, tú de mí
Eu mudei
He cambiado
Mudei porque não posso ficar longe de você
Cambié porque no puedo estar lejos de ti
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
Quiero mirarte a los ojos y hacerte darte cuenta
Que a vida só importa se você tiver comigo
Que la vida solo importa si estás conmigo
Eu não sei
No sé
Eu já quebrei a cara acreditando em você
Ya me equivoqué creyendo en ti
'To me recuperando e o que eu quero é viver
Estoy recuperándome y lo que quiero es vivir
É melhor daqui pra frente ser somente amigos
Es mejor de aquí en adelante ser solo amigos
Para com isso perdoa o meu jeito
Para con eso, perdona mi manera
Eu não sou perfeito, mas amo você
No soy perfecto, pero te amo
Diz que me aceita
Dime que me aceptas
Que a gente se ajeita
Que nos arreglamos
Eu só te aceito se for do meu jeito
Solo te acepto si es a mi manera
Se você quiser vai ter que ser assim
Si quieres, tendrá que ser así
Então 'tá combinado
Entonces, está acordado
Para com isso perdoa o meu jeito
Para con eso, perdona mi manera
Eu não sou perfeito, mas amo você
No soy perfecto, pero te amo
Diz que me aceita
Dime que me aceptas
Que a gente se ajeita
Que nos arreglamos
Eu só te aceito se for do meu jeito
Solo te acepto si es a mi manera
Se você quiser vai ter que ser assim
Si quieres, tendrá que ser así
Então 'tá combinado
Entonces, está acordado
Eu cuido de você, você de mim
Yo cuido de ti, tú de mí
Eu cuido de você, você de mim
Yo cuido de ti, tú de mí
Que houve?
Qu'est-ce qui s'est passé?
Por que que você não atende esse telefone?
Pourquoi ne réponds-tu pas à ce téléphone?
Por que você evita até meu nome?
Pourquoi évites-tu même mon nom?
'To precisando tanto de você
J'ai tellement besoin de toi
Escuta
Écoute
É que eu não sei amar pela metade
C'est que je ne sais pas aimer à moitié
Eu quero alguém que ame de verdade
Je veux quelqu'un qui aime vraiment
Não vou chorar de novo por você
Je ne vais pas pleurer à nouveau pour toi
Eu mudei
J'ai changé
Mudei porque não posso ficar longe de você
J'ai changé parce que je ne peux pas rester loin de toi
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
Je veux te regarder dans les yeux et te faire réaliser
Que a vida só importa se você tiver comigo
Que la vie n'a d'importance que si tu es avec moi
Eu não sei
Je ne sais pas
Eu já quebrei a cara acreditando em você
J'ai déjà été déçu en croyant en toi
'To me recuperando e o que eu quero é viver
Je me remets et ce que je veux, c'est vivre
É melhor daqui pra frente ser somente amigos
Il vaut mieux être seulement amis à partir de maintenant
Para com isso perdoa o meu jeito
Arrête ça, pardonne ma façon d'être
Eu não sou perfeito, mas amo você
Je ne suis pas parfait, mais je t'aime
Diz que me aceita
Dis que tu m'acceptes
Que a gente se ajeita
Qu'on s'arrange
Eu só te aceito se for do meu jeito
Je ne t'accepte que si c'est à ma façon
Se você quiser vai ter que ser assim
Si tu veux, ça devra être comme ça
Então 'tá combinado
Alors c'est convenu
Para com isso perdoa o meu jeito
Arrête ça, pardonne ma façon d'être
Eu não sou perfeito, mas amo você
Je ne suis pas parfait, mais je t'aime
Diz que me aceita
Dis que tu m'acceptes
Que a gente se ajeita
Qu'on s'arrange
Eu só te aceito se for do meu jeito
Je ne t'accepte que si c'est à ma façon
Se você quiser vai ter que ser assim
Si tu veux, ça devra être comme ça
Então 'tá combinado
Alors c'est convenu
Eu cuido de você, você de mim
Je m'occupe de toi, tu t'occupes de moi
Eu mudei
J'ai changé
Mudei porque não posso ficar longe de você
J'ai changé parce que je ne peux pas rester loin de toi
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
Je veux te regarder dans les yeux et te faire réaliser
Que a vida só importa se você tiver comigo
Que la vie n'a d'importance que si tu es avec moi
Eu não sei
Je ne sais pas
Eu já quebrei a cara acreditando em você
J'ai déjà été déçu en croyant en toi
'To me recuperando e o que eu quero é viver
Je me remets et ce que je veux, c'est vivre
É melhor daqui pra frente ser somente amigos
Il vaut mieux être seulement amis à partir de maintenant
Para com isso perdoa o meu jeito
Arrête ça, pardonne ma façon d'être
Eu não sou perfeito, mas amo você
Je ne suis pas parfait, mais je t'aime
Diz que me aceita
Dis que tu m'acceptes
Que a gente se ajeita
Qu'on s'arrange
Eu só te aceito se for do meu jeito
Je ne t'accepte que si c'est à ma façon
Se você quiser vai ter que ser assim
Si tu veux, ça devra être comme ça
Então 'tá combinado
Alors c'est convenu
Para com isso perdoa o meu jeito
Arrête ça, pardonne ma façon d'être
Eu não sou perfeito, mas amo você
Je ne suis pas parfait, mais je t'aime
Diz que me aceita
Dis que tu m'acceptes
Que a gente se ajeita
Qu'on s'arrange
Eu só te aceito se for do meu jeito
Je ne t'accepte que si c'est à ma façon
Se você quiser vai ter que ser assim
Si tu veux, ça devra être comme ça
Então 'tá combinado
Alors c'est convenu
Eu cuido de você, você de mim
Je m'occupe de toi, tu t'occupes de moi
Eu cuido de você, você de mim
Je m'occupe de toi, tu t'occupes de moi
Que houve?
Was ist passiert?
Por que que você não atende esse telefone?
Warum nimmst du diesen Anruf nicht an?
Por que você evita até meu nome?
Warum vermeidest du sogar meinen Namen?
'To precisando tanto de você
Ich brauche dich so sehr
Escuta
Hör zu
É que eu não sei amar pela metade
Es ist so, dass ich nicht halbherzig lieben kann
Eu quero alguém que ame de verdade
Ich will jemanden, der wirklich liebt
Não vou chorar de novo por você
Ich werde nicht wieder wegen dir weinen
Eu mudei
Ich habe mich verändert
Mudei porque não posso ficar longe de você
Ich habe mich verändert, weil ich nicht ohne dich sein kann
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
Ich möchte dir in die Augen schauen und dich erkennen lassen
Que a vida só importa se você tiver comigo
Dass das Leben nur wichtig ist, wenn du bei mir bist
Eu não sei
Ich weiß nicht
Eu já quebrei a cara acreditando em você
Ich habe schon einmal auf die Nase gefallen, weil ich dir geglaubt habe
'To me recuperando e o que eu quero é viver
Ich erhole mich gerade und was ich will, ist leben
É melhor daqui pra frente ser somente amigos
Es ist besser, von nun an nur noch Freunde zu sein
Para com isso perdoa o meu jeito
Hör auf damit, verzeih meine Art
Eu não sou perfeito, mas amo você
Ich bin nicht perfekt, aber ich liebe dich
Diz que me aceita
Sag, dass du mich akzeptierst
Que a gente se ajeita
Dass wir uns arrangieren
Eu só te aceito se for do meu jeito
Ich akzeptiere dich nur auf meine Weise
Se você quiser vai ter que ser assim
Wenn du willst, muss es so sein
Então 'tá combinado
Dann ist es abgemacht
Para com isso perdoa o meu jeito
Hör auf damit, verzeih meine Art
Eu não sou perfeito, mas amo você
Ich bin nicht perfekt, aber ich liebe dich
Diz que me aceita
Sag, dass du mich akzeptierst
Que a gente se ajeita
Dass wir uns arrangieren
Eu só te aceito se for do meu jeito
Ich akzeptiere dich nur auf meine Weise
Se você quiser vai ter que ser assim
Wenn du willst, muss es so sein
Então 'tá combinado
Dann ist es abgemacht
Eu cuido de você, você de mim
Ich kümmere mich um dich, du um mich
Eu mudei
Ich habe mich verändert
Mudei porque não posso ficar longe de você
Ich habe mich verändert, weil ich nicht ohne dich sein kann
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
Ich möchte dir in die Augen schauen und dich erkennen lassen
Que a vida só importa se você tiver comigo
Dass das Leben nur wichtig ist, wenn du bei mir bist
Eu não sei
Ich weiß nicht
Eu já quebrei a cara acreditando em você
Ich habe schon einmal auf die Nase gefallen, weil ich dir geglaubt habe
'To me recuperando e o que eu quero é viver
Ich erhole mich gerade und was ich will, ist leben
É melhor daqui pra frente ser somente amigos
Es ist besser, von nun an nur noch Freunde zu sein
Para com isso perdoa o meu jeito
Hör auf damit, verzeih meine Art
Eu não sou perfeito, mas amo você
Ich bin nicht perfekt, aber ich liebe dich
Diz que me aceita
Sag, dass du mich akzeptierst
Que a gente se ajeita
Dass wir uns arrangieren
Eu só te aceito se for do meu jeito
Ich akzeptiere dich nur auf meine Weise
Se você quiser vai ter que ser assim
Wenn du willst, muss es so sein
Então 'tá combinado
Dann ist es abgemacht
Para com isso perdoa o meu jeito
Hör auf damit, verzeih meine Art
Eu não sou perfeito, mas amo você
Ich bin nicht perfekt, aber ich liebe dich
Diz que me aceita
Sag, dass du mich akzeptierst
Que a gente se ajeita
Dass wir uns arrangieren
Eu só te aceito se for do meu jeito
Ich akzeptiere dich nur auf meine Weise
Se você quiser vai ter que ser assim
Wenn du willst, muss es so sein
Então 'tá combinado
Dann ist es abgemacht
Eu cuido de você, você de mim
Ich kümmere mich um dich, du um mich
Eu cuido de você, você de mim
Ich kümmere mich um dich, du um mich
Que houve?
Cosa è successo?
Por que que você não atende esse telefone?
Perché non rispondi a questo telefono?
Por que você evita até meu nome?
Perché eviti persino il mio nome?
'To precisando tanto de você
Ho tanto bisogno di te
Escuta
Ascolta
É que eu não sei amar pela metade
È che non so amare a metà
Eu quero alguém que ame de verdade
Voglio qualcuno che ami davvero
Não vou chorar de novo por você
Non piangerò di nuovo per te
Eu mudei
Sono cambiato
Mudei porque não posso ficar longe de você
Sono cambiato perché non posso stare lontano da te
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
Voglio guardarti negli occhi e farti capire
Que a vida só importa se você tiver comigo
Che la vita conta solo se sei con me
Eu não sei
Non lo so
Eu já quebrei a cara acreditando em você
Ho già preso una brutta botta credendo in te
'To me recuperando e o que eu quero é viver
Mi sto riprendendo e quello che voglio è vivere
É melhor daqui pra frente ser somente amigos
È meglio da ora in poi essere solo amici
Para com isso perdoa o meu jeito
Smettila con questo, perdona il mio modo di fare
Eu não sou perfeito, mas amo você
Non sono perfetto, ma ti amo
Diz que me aceita
Dì che mi accetti
Que a gente se ajeita
Che ci sistemiamo
Eu só te aceito se for do meu jeito
Ti accetto solo se è a modo mio
Se você quiser vai ter que ser assim
Se vuoi, dovrà essere così
Então 'tá combinado
Allora è deciso
Para com isso perdoa o meu jeito
Smettila con questo, perdona il mio modo di fare
Eu não sou perfeito, mas amo você
Non sono perfetto, ma ti amo
Diz que me aceita
Dì che mi accetti
Que a gente se ajeita
Che ci sistemiamo
Eu só te aceito se for do meu jeito
Ti accetto solo se è a modo mio
Se você quiser vai ter que ser assim
Se vuoi, dovrà essere così
Então 'tá combinado
Allora è deciso
Eu cuido de você, você de mim
Io mi prendo cura di te, tu di me
Eu mudei
Sono cambiato
Mudei porque não posso ficar longe de você
Sono cambiato perché non posso stare lontano da te
Quero te olhar nos olhos e te fazer perceber
Voglio guardarti negli occhi e farti capire
Que a vida só importa se você tiver comigo
Che la vita conta solo se sei con me
Eu não sei
Non lo so
Eu já quebrei a cara acreditando em você
Ho già preso una brutta botta credendo in te
'To me recuperando e o que eu quero é viver
Mi sto riprendendo e quello che voglio è vivere
É melhor daqui pra frente ser somente amigos
È meglio da ora in poi essere solo amici
Para com isso perdoa o meu jeito
Smettila con questo, perdona il mio modo di fare
Eu não sou perfeito, mas amo você
Non sono perfetto, ma ti amo
Diz que me aceita
Dì che mi accetti
Que a gente se ajeita
Che ci sistemiamo
Eu só te aceito se for do meu jeito
Ti accetto solo se è a modo mio
Se você quiser vai ter que ser assim
Se vuoi, dovrà essere così
Então 'tá combinado
Allora è deciso
Para com isso perdoa o meu jeito
Smettila con questo, perdona il mio modo di fare
Eu não sou perfeito, mas amo você
Non sono perfetto, ma ti amo
Diz que me aceita
Dì che mi accetti
Que a gente se ajeita
Che ci sistemiamo
Eu só te aceito se for do meu jeito
Ti accetto solo se è a modo mio
Se você quiser vai ter que ser assim
Se vuoi, dovrà essere così
Então 'tá combinado
Allora è deciso
Eu cuido de você, você de mim
Io mi prendo cura di te, tu di me
Eu cuido de você, você de mim
Io mi prendo cura di te, tu di me

Trivia about the song O Que Houve? [Ao Vivo] by Mano Walter

Who composed the song “O Que Houve? [Ao Vivo]” by Mano Walter?
The song “O Que Houve? [Ao Vivo]” by Mano Walter was composed by Cleber Do Carmo Costa, Italo Almeida De Oliveira, Renno Saraiva Macedo E Silva.

Most popular songs of Mano Walter

Other artists of Forró