Resterai in un posto dentro al gelo, tra i miei guai
Mentre sotto, sopra tremo, che ne sai tu dei miei drammi?
Aiuto cerco, ma non posso dirti niente, tra le onde che c'ho in mente
Ti direi che sto male, ma non vale se lo sai
Un temporale adesso cade, che farai tu?
Io non posso starci sempre tra le onde
Mi confonde tutto quello che c'ho in mente
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Il male che ho messo da parte, rimani te
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Tornerai da quel posto dietro casa dove noi uscivamo a far nottata
E penserai che tutto cambia inutilmente
Tra le onde più profonde, chi c'è dentro non riflette
Mi dirai che tornare ci fa male perché sai
Che a cercare ciò che è uguale fallirei
Più, io non posso farci niente
Tra le onde più profonde e quel gelo che c'è
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Il male che ho messo da parte, rimani te
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Il male che ho messo da parte, rimani te
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (ma non so perché)
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (dentro le mie tasche, rimani te)
Resterai in un posto dentro al gelo, tra i miei guai
You will stay in a place within the cold, among my troubles
Mentre sotto, sopra tremo, che ne sai tu dei miei drammi?
While below, above I tremble, what do you know about my dramas?
Aiuto cerco, ma non posso dirti niente, tra le onde che c'ho in mente
I seek help, but I can't tell you anything, among the waves that I have in mind
Ti direi che sto male, ma non vale se lo sai
I would tell you that I'm not well, but it's not worth it if you know
Un temporale adesso cade, che farai tu?
A storm now falls, what will you do?
Io non posso starci sempre tra le onde
I can't always be among the waves
Mi confonde tutto quello che c'ho in mente
I'm confused by everything that I have in mind
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
That I have in mind-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
That I have in mind-e-e-e-e-e
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Inside my pockets, I think there's too much to remove
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
A thousand stories, paranoia, I confuse them among the cards
Il male che ho messo da parte, rimani te
The evil that I've set aside, you remain
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Among the turned off lights of a club, too many people, I feel bad
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
I often think about what you said, maybe it's necessary to breathe
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
But I don't know why, inside my pockets you remain
Tornerai da quel posto dietro casa dove noi uscivamo a far nottata
You will return from that place behind the house where we used to go out at night
E penserai che tutto cambia inutilmente
And you will think that everything changes uselessly
Tra le onde più profonde, chi c'è dentro non riflette
Among the deepest waves, who's inside doesn't reflect
Mi dirai che tornare ci fa male perché sai
You will tell me that coming back hurts us because you know
Che a cercare ciò che è uguale fallirei
That looking for what is the same, I would fail
Più, io non posso farci niente
More, I can't do anything about it
Tra le onde più profonde e quel gelo che c'è
Among the deepest waves and that cold that is there
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Inside my pockets, I think there's too much to remove
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
A thousand stories, paranoia, I confuse them among the cards
Il male che ho messo da parte, rimani te
The evil that I've set aside, you remain
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Among the turned off lights of a club, too many people, I feel bad
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
I often think about what you said, maybe it's necessary to breathe
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
But I don't know why, inside my pockets you remain
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
That I have in mind-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
That I have in mind-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
That I have in mind-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
That I have in mind-e-e-e-e-e
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Inside my pockets, I think there's too much to remove
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
A thousand stories, paranoia, I confuse them among the cards
Il male che ho messo da parte, rimani te
The evil that I've set aside, you remain
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Among the turned off lights of a club, too many people, I feel bad
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
I often think about what you said, maybe it's necessary to breathe
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
But I don't know why, inside my pockets you remain
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
That I have in mind-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
That I have in mind-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (ma non so perché)
That I have in mind-e-e-e-e-e (but I don't know why)
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (dentro le mie tasche, rimani te)
That I have in mind-e-e-e-e-e (inside my pockets, you remain)
Resterai in un posto dentro al gelo, tra i miei guai
Ficarás num lugar dentro do frio, entre os meus problemas
Mentre sotto, sopra tremo, che ne sai tu dei miei drammi?
Enquanto abaixo, acima tremo, o que sabes tu dos meus dramas?
Aiuto cerco, ma non posso dirti niente, tra le onde che c'ho in mente
Procuro ajuda, mas não posso te dizer nada, entre as ondas que tenho na mente
Ti direi che sto male, ma non vale se lo sai
Diria que estou mal, mas não vale a pena se já sabes
Un temporale adesso cade, che farai tu?
Uma tempestade agora cai, o que farás tu?
Io non posso starci sempre tra le onde
Eu não posso estar sempre entre as ondas
Mi confonde tutto quello che c'ho in mente
Confunde-me tudo o que tenho na mente
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
O que tenho na mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
O que tenho na mente-e-e-e-e-e
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Dentro dos meus bolsos penso que há muito para tirar
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Mil histórias, paranóias, confundo-as entre os papéis
Il male che ho messo da parte, rimani te
O mal que pus de lado, ficas tu
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Entre luzes apagadas de um bar, muita gente, sinto-me mal
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Penso muitas vezes no que disseste, talvez seja necessário respirar
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Mas não sei porquê, dentro dos meus bolsos ficas tu
Tornerai da quel posto dietro casa dove noi uscivamo a far nottata
Voltarás daquele lugar atrás de casa onde nós saíamos para passar a noite
E penserai che tutto cambia inutilmente
E pensarás que tudo muda inutilmente
Tra le onde più profonde, chi c'è dentro non riflette
Entre as ondas mais profundas, quem está dentro não reflete
Mi dirai che tornare ci fa male perché sai
Dirás-me que voltar nos faz mal porque sabes
Che a cercare ciò che è uguale fallirei
Que procurar o que é igual falharia
Più, io non posso farci niente
Mais, eu não posso fazer nada
Tra le onde più profonde e quel gelo che c'è
Entre as ondas mais profundas e aquele frio que há
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Dentro dos meus bolsos penso que há muito para tirar
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Mil histórias, paranóias, confundo-as entre os papéis
Il male che ho messo da parte, rimani te
O mal que pus de lado, ficas tu
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Entre luzes apagadas de um bar, muita gente, sinto-me mal
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Penso muitas vezes no que disseste, talvez seja necessário respirar
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Mas não sei porquê, dentro dos meus bolsos ficas tu
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
O que tenho na mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
O que tenho na mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
O que tenho na mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
O que tenho na mente-e-e-e-e-e
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Dentro dos meus bolsos penso que há muito para tirar
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Mil histórias, paranóias, confundo-as entre os papéis
Il male che ho messo da parte, rimani te
O mal que pus de lado, ficas tu
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Entre luzes apagadas de um bar, muita gente, sinto-me mal
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Penso muitas vezes no que disseste, talvez seja necessário respirar
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Mas não sei porquê, dentro dos meus bolsos ficas tu
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
O que tenho na mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
O que tenho na mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (ma non so perché)
O que tenho na mente-e-e-e-e-e (mas não sei porquê)
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (dentro le mie tasche, rimani te)
O que tenho na mente-e-e-e-e-e (dentro dos meus bolsos, ficas tu)
Resterai in un posto dentro al gelo, tra i miei guai
Permanecerás en un lugar dentro del frío, entre mis problemas
Mentre sotto, sopra tremo, che ne sai tu dei miei drammi?
Mientras abajo, arriba tiemblo, ¿qué sabes tú de mis dramas?
Aiuto cerco, ma non posso dirti niente, tra le onde che c'ho in mente
Busco ayuda, pero no puedo decirte nada, entre las olas que tengo en mente
Ti direi che sto male, ma non vale se lo sai
Te diría que estoy mal, pero no vale si lo sabes
Un temporale adesso cade, che farai tu?
Una tormenta ahora cae, ¿qué harás tú?
Io non posso starci sempre tra le onde
No puedo estar siempre entre las olas
Mi confonde tutto quello che c'ho in mente
Me confunde todo lo que tengo en mente
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Lo que tengo en mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Lo que tengo en mente-e-e-e-e-e
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Dentro de mis bolsillos pienso que hay demasiado que quitar
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Mil historias, paranoias, las confundo entre las cartas
Il male che ho messo da parte, rimani te
El mal que he guardado, te quedas tú
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Entre las luces apagadas de un local, demasiada gente, me siento mal
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Pienso a menudo en lo que has dicho, quizás necesito respirar
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Pero no sé por qué, dentro de mis bolsillos te quedas tú
Tornerai da quel posto dietro casa dove noi uscivamo a far nottata
Volverás de ese lugar detrás de casa donde solíamos salir por la noche
E penserai che tutto cambia inutilmente
Y pensarás que todo cambia inútilmente
Tra le onde più profonde, chi c'è dentro non riflette
Entre las olas más profundas, quien está dentro no reflexiona
Mi dirai che tornare ci fa male perché sai
Me dirás que volver nos hace daño porque sabes
Che a cercare ciò che è uguale fallirei
Que al buscar lo que es igual fallaría
Più, io non posso farci niente
Más, no puedo hacer nada al respecto
Tra le onde più profonde e quel gelo che c'è
Entre las olas más profundas y ese frío que hay
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Dentro de mis bolsillos pienso que hay demasiado que quitar
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Mil historias, paranoias, las confundo entre las cartas
Il male che ho messo da parte, rimani te
El mal que he guardado, te quedas tú
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Entre las luces apagadas de un local, demasiada gente, me siento mal
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Pienso a menudo en lo que has dicho, quizás necesito respirar
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Pero no sé por qué, dentro de mis bolsillos te quedas tú
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Lo que tengo en mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Lo que tengo en mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Lo que tengo en mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Lo que tengo en mente-e-e-e-e-e
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Dentro de mis bolsillos pienso que hay demasiado que quitar
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Mil historias, paranoias, las confundo entre las cartas
Il male che ho messo da parte, rimani te
El mal que he guardado, te quedas tú
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Entre las luces apagadas de un local, demasiada gente, me siento mal
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Pienso a menudo en lo que has dicho, quizás necesito respirar
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Pero no sé por qué, dentro de mis bolsillos te quedas tú
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Lo que tengo en mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Lo que tengo en mente-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (ma non so perché)
Lo que tengo en mente-e-e-e-e-e (pero no sé por qué)
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (dentro le mie tasche, rimani te)
Lo que tengo en mente-e-e-e-e-e (dentro de mis bolsillos, te quedas tú)
Resterai in un posto dentro al gelo, tra i miei guai
Je resterai dans un endroit dans le froid, parmi mes problèmes
Mentre sotto, sopra tremo, che ne sai tu dei miei drammi?
Alors que je tremble en dessous, en dessus, que sais-tu de mes drames ?
Aiuto cerco, ma non posso dirti niente, tra le onde che c'ho in mente
Je cherche de l'aide, mais je ne peux rien te dire, parmi les vagues que j'ai en tête
Ti direi che sto male, ma non vale se lo sai
Je te dirais que je vais mal, mais ça ne vaut rien si tu le sais
Un temporale adesso cade, che farai tu?
Une tempête tombe maintenant, que vas-tu faire ?
Io non posso starci sempre tra le onde
Je ne peux pas toujours être parmi les vagues
Mi confonde tutto quello che c'ho in mente
Je suis confus par tout ce que j'ai en tête
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Ce que j'ai en tête-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Ce que j'ai en tête-e-e-e-e-e
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Dans mes poches, je pense qu'il y a trop à enlever
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Mille histoires, paranoïas, je les confonds avec les cartes
Il male che ho messo da parte, rimani te
Le mal que j'ai mis de côté, tu restes
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Parmi les lumières éteintes d'un bar, trop de monde, je me sens mal
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Je pense souvent à ce que tu as dit, peut-être faut-il expirer
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Mais je ne sais pas pourquoi, dans mes poches tu restes
Tornerai da quel posto dietro casa dove noi uscivamo a far nottata
Tu reviendras de cet endroit derrière la maison où nous sortions la nuit
E penserai che tutto cambia inutilmente
Et tu penseras que tout change inutilement
Tra le onde più profonde, chi c'è dentro non riflette
Parmi les vagues les plus profondes, celui qui est à l'intérieur ne réfléchit pas
Mi dirai che tornare ci fa male perché sai
Tu me diras que revenir nous fait mal parce que tu sais
Che a cercare ciò che è uguale fallirei
Que chercher ce qui est égal, j'échouerais
Più, io non posso farci niente
Plus, je ne peux rien y faire
Tra le onde più profonde e quel gelo che c'è
Parmi les vagues les plus profondes et ce froid qui est là
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Dans mes poches, je pense qu'il y a trop à enlever
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Mille histoires, paranoïas, je les confonds avec les cartes
Il male che ho messo da parte, rimani te
Le mal que j'ai mis de côté, tu restes
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Parmi les lumières éteintes d'un bar, trop de monde, je me sens mal
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Je pense souvent à ce que tu as dit, peut-être faut-il expirer
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Mais je ne sais pas pourquoi, dans mes poches tu restes
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Ce que j'ai en tête-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Ce que j'ai en tête-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Ce que j'ai en tête-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Ce que j'ai en tête-e-e-e-e-e
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
Dans mes poches, je pense qu'il y a trop à enlever
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Mille histoires, paranoïas, je les confonds avec les cartes
Il male che ho messo da parte, rimani te
Le mal que j'ai mis de côté, tu restes
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Parmi les lumières éteintes d'un bar, trop de monde, je me sens mal
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Je pense souvent à ce que tu as dit, peut-être faut-il expirer
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Mais je ne sais pas pourquoi, dans mes poches tu restes
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Ce que j'ai en tête-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Ce que j'ai en tête-e-e-e-e-e
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (ma non so perché)
Ce que j'ai en tête-e-e-e-e-e (mais je ne sais pas pourquoi)
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (dentro le mie tasche, rimani te)
Ce que j'ai en tête-e-e-e-e-e (dans mes poches, tu restes)
Resterai in un posto dentro al gelo, tra i miei guai
Du wirst an einem kalten Ort bleiben, mitten in meinen Problemen
Mentre sotto, sopra tremo, che ne sai tu dei miei drammi?
Während ich unten, oben zittere, was weißt du von meinen Dramen?
Aiuto cerco, ma non posso dirti niente, tra le onde che c'ho in mente
Ich suche Hilfe, aber ich kann dir nichts sagen, zwischen den Wellen in meinem Kopf
Ti direi che sto male, ma non vale se lo sai
Ich würde dir sagen, dass es mir schlecht geht, aber es ist nicht wichtig, wenn du es weißt
Un temporale adesso cade, che farai tu?
Ein Sturm fällt jetzt, was wirst du tun?
Io non posso starci sempre tra le onde
Ich kann nicht immer zwischen den Wellen sein
Mi confonde tutto quello che c'ho in mente
Alles in meinem Kopf verwirrt mich
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Was ich im Kopf habe
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Was ich im Kopf habe
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
In meinen Taschen denke ich, gibt es zu viel zu entfernen
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Tausend Geschichten, Paranoia, ich verwechsle sie mit den Karten
Il male che ho messo da parte, rimani te
Das Übel, das ich beiseite gelegt habe, bleibst du
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Zwischen den ausgeschalteten Lichtern einer Bar, zu viele Leute, mir geht es schlecht
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Ich denke oft an das, was du gesagt hast, vielleicht braucht man Atem
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Aber ich weiß nicht warum, in meinen Taschen bleibst du
Tornerai da quel posto dietro casa dove noi uscivamo a far nottata
Du wirst von diesem Ort hinter dem Haus zurückkehren, wo wir die Nacht verbrachten
E penserai che tutto cambia inutilmente
Und du wirst denken, dass alles nutzlos ändert
Tra le onde più profonde, chi c'è dentro non riflette
Zwischen den tiefsten Wellen, wer drinnen ist, reflektiert nicht
Mi dirai che tornare ci fa male perché sai
Du wirst mir sagen, dass es uns weh tut zurückzukehren, weil du weißt
Che a cercare ciò che è uguale fallirei
Dass ich versagen würde, das Gleiche zu suchen
Più, io non posso farci niente
Mehr, ich kann nichts dagegen tun
Tra le onde più profonde e quel gelo che c'è
Zwischen den tiefsten Wellen und dieser Kälte, die da ist
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
In meinen Taschen denke ich, gibt es zu viel zu entfernen
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Tausend Geschichten, Paranoia, ich verwechsle sie mit den Karten
Il male che ho messo da parte, rimani te
Das Übel, das ich beiseite gelegt habe, bleibst du
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Zwischen den ausgeschalteten Lichtern einer Bar, zu viele Leute, mir geht es schlecht
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Ich denke oft an das, was du gesagt hast, vielleicht braucht man Atem
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Aber ich weiß nicht warum, in meinen Taschen bleibst du
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Was ich im Kopf habe
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Was ich im Kopf habe
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Was ich im Kopf habe
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Was ich im Kopf habe
Dentro le mie tasche penso ci sia troppo da togliere
In meinen Taschen denke ich, gibt es zu viel zu entfernen
Mille storie, paranoie, le confondo tra le carte
Tausend Geschichten, Paranoia, ich verwechsle sie mit den Karten
Il male che ho messo da parte, rimani te
Das Übel, das ich beiseite gelegt habe, bleibst du
Tra luci spente di un locale, troppa gente, ci sto male
Zwischen den ausgeschalteten Lichtern einer Bar, zu viele Leute, mir geht es schlecht
Penso spesso a cosa hai detto, forse serve espirare
Ich denke oft an das, was du gesagt hast, vielleicht braucht man Atem
Ma non so perché, dentro le mie tasche rimani te
Aber ich weiß nicht warum, in meinen Taschen bleibst du
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Was ich im Kopf habe
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e
Was ich im Kopf habe
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (ma non so perché)
Was ich im Kopf habe (aber ich weiß nicht warum)
Che c'ho in mente-e-e-e-e-e (dentro le mie tasche, rimani te)
Was ich im Kopf habe (in meinen Taschen, bleibst du)