NUNCA PASARÁ

Maria de los Angeles Becerra, Xavier Rosero

Lyrics Translation

Me dio miedo esa mirada
Hacía años que nos miramo' pero así no me mirabas
Tus ojos te delataban
Cada vez que me reía, cada vez que te abrazaba
¿Acaso es lo que pensaba?
Que esta vez Cupido tiraba la flecha equivocada
A ti todas te atravesaban
Y yo me escondía para que ninguna me alcanzara

Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Nunca pasará nada
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh

En ese mar no sé navegar
Si estamo' junto', me vas a odiar
Créeme que no te quiero lastimar
Esto no va a tener un buen final

Sola, aléjate que solo hay peligro en la zona
No te ilusiones, la que avisa no traiciona
Si buscas amor, no soy esa persona
No hablo ese idioma

Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Nunca pasará nada
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh

Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh (woh-oh-woh)

Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh (yo no sirvo)
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh (entiéndelo)
Nunca pasará nada, no-no, no
Nunca pasará nada
Entiende, yo no sirvo (yo no sirvo)
Para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh

Me dio miedo esa mirada
That look scared me
Hacía años que nos miramo' pero así no me mirabas
We had been looking at each other for years, but you never looked at me like that
Tus ojos te delataban
Your eyes gave you away
Cada vez que me reía, cada vez que te abrazaba
Every time I laughed, every time I hugged you
¿Acaso es lo que pensaba?
Is it what I thought?
Que esta vez Cupido tiraba la flecha equivocada
That this time Cupid shot the wrong arrow
A ti todas te atravesaban
All of them pierced you
Y yo me escondía para que ninguna me alcanzara
And I hid so that none would reach me
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Nothing ever happened and nothing will ever happen between you and me, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
I'm not good at being in love, understand that, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Nothing will ever happen, no-no, no
Nunca pasará nada
Nothing will ever happen
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Understand, I'm not good at being in love, understand that, oh
En ese mar no sé navegar
In that sea I don't know how to navigate
Si estamo' junto', me vas a odiar
If we're together, you're going to hate me
Créeme que no te quiero lastimar
Believe me, I don't want to hurt you
Esto no va a tener un buen final
This is not going to have a good ending
Sola, aléjate que solo hay peligro en la zona
Alone, stay away because there is only danger in the area
No te ilusiones, la que avisa no traiciona
Don't get your hopes up, the one who warns does not betray
Si buscas amor, no soy esa persona
If you're looking for love, I'm not that person
No hablo ese idioma
I don't speak that language
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Nothing ever happened and nothing will ever happen between you and me, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
I'm not good at being in love, understand that, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Nothing will ever happen, no-no, no
Nunca pasará nada
Nothing will ever happen
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Understand, I'm not good at being in love, understand that, oh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh (woh-oh-woh)
Uh-uh (woh-oh-woh)
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh (yo no sirvo)
Nothing ever happened and nothing will ever happen between you and me, oh (I'm not good)
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh (entiéndelo)
I'm not good at being in love, understand that (understand it), oh (understand it)
Nunca pasará nada, no-no, no
Nothing will ever happen, no-no, no
Nunca pasará nada
Nothing will ever happen
Entiende, yo no sirvo (yo no sirvo)
Understand, I'm not good (I'm not good)
Para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh
At being in love, understand that (understand it), oh
Me dio miedo esa mirada
Essa olhada me assustou
Hacía años que nos miramo' pero así no me mirabas
Fazia anos que nos olhávamos, mas você nunca me olhou assim
Tus ojos te delataban
Seus olhos te denunciavam
Cada vez que me reía, cada vez que te abrazaba
Toda vez que eu ria, toda vez que te abraçava
¿Acaso es lo que pensaba?
Será que era o que eu pensava?
Que esta vez Cupido tiraba la flecha equivocada
Que desta vez Cupido atirou a flecha errada
A ti todas te atravesaban
Todas te atravessavam
Y yo me escondía para que ninguna me alcanzara
E eu me escondia para que nenhuma me alcançasse
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Nunca aconteceu e nunca acontecerá nada entre você e eu, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Eu não sirvo para estar apaixonada, entenda, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Nunca acontecerá nada, não-não, não
Nunca pasará nada
Nunca acontecerá nada
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Entenda, eu não sirvo para estar apaixonada, entenda, oh
En ese mar no sé navegar
Nesse mar eu não sei navegar
Si estamo' junto', me vas a odiar
Se estamos juntos, você vai me odiar
Créeme que no te quiero lastimar
Acredite, eu não quero te machucar
Esto no va a tener un buen final
Isso não vai ter um bom final
Sola, aléjate que solo hay peligro en la zona
Sozinha, afaste-se que só há perigo na zona
No te ilusiones, la que avisa no traiciona
Não se iluda, quem avisa não trai
Si buscas amor, no soy esa persona
Se você procura amor, eu não sou essa pessoa
No hablo ese idioma
Eu não falo essa língua
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Nunca aconteceu e nunca acontecerá nada entre você e eu, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Eu não sirvo para estar apaixonada, entenda, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Nunca acontecerá nada, não-não, não
Nunca pasará nada
Nunca acontecerá nada
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Entenda, eu não sirvo para estar apaixonada, entenda, oh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh (woh-oh-woh)
Uh-uh (woh-oh-woh)
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh (yo no sirvo)
Nunca aconteceu e nunca acontecerá nada entre você e eu, oh (eu não sirvo)
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh (entiéndelo)
Eu não sirvo para estar apaixonada, entenda (entenda), oh (entenda)
Nunca pasará nada, no-no, no
Nunca acontecerá nada, não-não, não
Nunca pasará nada
Nunca acontecerá nada
Entiende, yo no sirvo (yo no sirvo)
Entenda, eu não sirvo (eu não sirvo)
Para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh
Para estar apaixonada, entenda (entenda), oh
Me dio miedo esa mirada
Cette regard m'a fait peur
Hacía años que nos miramo' pero así no me mirabas
Cela faisait des années que nous nous regardions, mais tu ne me regardais pas comme ça
Tus ojos te delataban
Tes yeux te trahissaient
Cada vez que me reía, cada vez que te abrazaba
Chaque fois que je riais, chaque fois que je t'embrassais
¿Acaso es lo que pensaba?
Est-ce ce que je pensais ?
Que esta vez Cupido tiraba la flecha equivocada
Que cette fois Cupidon avait tiré la flèche dans la mauvaise direction
A ti todas te atravesaban
Toutes les flèches te traversaient
Y yo me escondía para que ninguna me alcanzara
Et je me cachais pour qu'aucune ne m'atteigne
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Il ne s'est jamais rien passé et il ne se passera jamais rien entre toi et moi, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Je ne suis pas faite pour être amoureuse, comprends-le, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Il ne se passera jamais rien, non-non, non
Nunca pasará nada
Il ne se passera jamais rien
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Comprends, je ne suis pas faite pour être amoureuse, comprends-le, oh
En ese mar no sé navegar
Dans cette mer, je ne sais pas naviguer
Si estamo' junto', me vas a odiar
Si nous sommes ensemble, tu vas me détester
Créeme que no te quiero lastimar
Crois-moi, je ne veux pas te blesser
Esto no va a tener un buen final
Cela n'aura pas une bonne fin
Sola, aléjate que solo hay peligro en la zona
Seule, éloigne-toi, il n'y a que du danger dans la zone
No te ilusiones, la que avisa no traiciona
Ne te fais pas d'illusions, celle qui prévient ne trahit pas
Si buscas amor, no soy esa persona
Si tu cherches l'amour, je ne suis pas cette personne
No hablo ese idioma
Je ne parle pas cette langue
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Il ne s'est jamais rien passé et il ne se passera jamais rien entre toi et moi, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Je ne suis pas faite pour être amoureuse, comprends-le, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Il ne se passera jamais rien, non-non, non
Nunca pasará nada
Il ne se passera jamais rien
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Comprends, je ne suis pas faite pour être amoureuse, comprends-le, oh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh (woh-oh-woh)
Uh-uh (woh-oh-woh)
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh (yo no sirvo)
Il ne s'est jamais rien passé et il ne se passera jamais rien entre toi et moi, oh (je ne suis pas faite)
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh (entiéndelo)
Je ne suis pas faite pour être amoureuse, comprends-le (comprends-le), oh (comprends-le)
Nunca pasará nada, no-no, no
Il ne se passera jamais rien, non-non, non
Nunca pasará nada
Il ne se passera jamais rien
Entiende, yo no sirvo (yo no sirvo)
Comprends, je ne suis pas faite (je ne suis pas faite)
Para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh
Pour être amoureuse, comprends-le (comprends-le), oh
Me dio miedo esa mirada
Diese Blicke machten mir Angst
Hacía años que nos miramo' pero así no me mirabas
Wir haben uns seit Jahren angesehen, aber du hast mich nie so angesehen
Tus ojos te delataban
Deine Augen haben dich verraten
Cada vez que me reía, cada vez que te abrazaba
Jedes Mal, wenn ich lachte, jedes Mal, wenn ich dich umarmte
¿Acaso es lo que pensaba?
War es das, was ich dachte?
Que esta vez Cupido tiraba la flecha equivocada
Dass Cupido dieses Mal den falschen Pfeil abfeuerte
A ti todas te atravesaban
Alle Pfeile durchbohrten dich
Y yo me escondía para que ninguna me alcanzara
Und ich versteckte mich, damit keiner mich erreichte
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Es ist nie etwas passiert und wird nie etwas zwischen uns passieren, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Ich bin nicht dafür gemacht, verliebt zu sein, versteh das, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Es wird nie etwas passieren, nein-nein, nein
Nunca pasará nada
Es wird nie etwas passieren
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Versteh, ich bin nicht dafür gemacht, verliebt zu sein, versteh das, oh
En ese mar no sé navegar
In diesem Meer kann ich nicht segeln
Si estamo' junto', me vas a odiar
Wenn wir zusammen sind, wirst du mich hassen
Créeme que no te quiero lastimar
Glaub mir, ich will dich nicht verletzen
Esto no va a tener un buen final
Das wird kein gutes Ende nehmen
Sola, aléjate que solo hay peligro en la zona
Allein, geh weg, es gibt nur Gefahr in dieser Zone
No te ilusiones, la que avisa no traiciona
Mach dir keine Illusionen, wer warnt, betrügt nicht
Si buscas amor, no soy esa persona
Wenn du Liebe suchst, bin ich nicht die Richtige
No hablo ese idioma
Ich spreche diese Sprache nicht
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Es ist nie etwas passiert und wird nie etwas zwischen uns passieren, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Ich bin nicht dafür gemacht, verliebt zu sein, versteh das, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Es wird nie etwas passieren, nein-nein, nein
Nunca pasará nada
Es wird nie etwas passieren
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Versteh, ich bin nicht dafür gemacht, verliebt zu sein, versteh das, oh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh (woh-oh-woh)
Uh-uh (woh-oh-woh)
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh (yo no sirvo)
Es ist nie etwas passiert und wird nie etwas zwischen uns passieren, oh (ich bin nicht dafür gemacht)
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh (entiéndelo)
Ich bin nicht dafür gemacht, verliebt zu sein, versteh das (versteh das), oh (versteh das)
Nunca pasará nada, no-no, no
Es wird nie etwas passieren, nein-nein, nein
Nunca pasará nada
Es wird nie etwas passieren
Entiende, yo no sirvo (yo no sirvo)
Versteh, ich bin nicht dafür gemacht (ich bin nicht dafür gemacht)
Para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh
Verliebt zu sein, versteh das (versteh das), oh
Me dio miedo esa mirada
Mi ha spaventato quello sguardo
Hacía años que nos miramo' pero así no me mirabas
Ci guardavamo da anni, ma non mi guardavi così
Tus ojos te delataban
I tuoi occhi ti tradivano
Cada vez que me reía, cada vez que te abrazaba
Ogni volta che ridevo, ogni volta che ti abbracciavo
¿Acaso es lo que pensaba?
Forse è quello che pensavo?
Que esta vez Cupido tiraba la flecha equivocada
Che questa volta Cupido avrebbe scagliato la freccia sbagliata
A ti todas te atravesaban
A te tutte ti attraversavano
Y yo me escondía para que ninguna me alcanzara
E io mi nascondevo per non essere colpita da nessuna
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Non è mai successo e non succederà mai nulla tra te e me, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Non sono fatta per essere innamorata, capiscilo, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Non succederà mai nulla, no-no, no
Nunca pasará nada
Non succederà mai nulla
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Capisci, non sono fatta per essere innamorata, capiscilo, oh
En ese mar no sé navegar
In quel mare non so navigare
Si estamo' junto', me vas a odiar
Se stiamo insieme, finirai per odiarmi
Créeme que no te quiero lastimar
Credimi, non voglio farti del male
Esto no va a tener un buen final
Questo non avrà un lieto fine
Sola, aléjate que solo hay peligro en la zona
Sola, allontanati, c'è solo pericolo in questa zona
No te ilusiones, la que avisa no traiciona
Non farti illusioni, chi avvisa non tradisce
Si buscas amor, no soy esa persona
Se cerchi amore, non sono quella persona
No hablo ese idioma
Non parlo quella lingua
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh
Non è mai successo e non succederà mai nulla tra te e me, oh
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Non sono fatta per essere innamorata, capiscilo, oh
Nunca pasará nada, no-no, no
Non succederà mai nulla, no-no, no
Nunca pasará nada
Non succederà mai nulla
Entiende, yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo, oh
Capisci, non sono fatta per essere innamorata, capiscilo, oh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh (woh-oh-woh)
Uh-uh (woh-oh-woh)
Nunca pasó y nunca pasará nada entre tú y yo, oh (yo no sirvo)
Non è mai successo e non succederà mai nulla tra te e me, oh (non sono fatta)
Yo no sirvo para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh (entiéndelo)
Non sono fatta per essere innamorata, capiscilo (capiscilo), oh (capiscilo)
Nunca pasará nada, no-no, no
Non succederà mai nulla, no-no, no
Nunca pasará nada
Non succederà mai nulla
Entiende, yo no sirvo (yo no sirvo)
Capisci, non sono fatta (non sono fatta)
Para estar enamorada, entiéndelo (entiéndelo), oh
Per essere innamorata, capiscilo (capiscilo), oh

Trivia about the song NUNCA PASARÁ by María Becerra

When was the song “NUNCA PASARÁ” released by María Becerra?
The song NUNCA PASARÁ was released in 2022, on the album “LA NENA DE ARGENTINA”.
Who composed the song “NUNCA PASARÁ” by María Becerra?
The song “NUNCA PASARÁ” by María Becerra was composed by Maria de los Angeles Becerra, Xavier Rosero.

Most popular songs of María Becerra

Other artists of Pop