Foi por Conveniência

Marilia Mendonca

Lyrics Translation

Bonito não é, nem chega aos pés
Do conto de fadas que a moça sonhou
Não foi por querer, foi por convencer
De tanto forçar, ele se acostumou

Não soltou
Água mole na pedra bateu
De tão dura a pedra cedeu
Ela achou que era amor
Ele achou confortável, ficou

Não foi por amor
Foi aquele domingo de cama vazia
Saudade dos filhos
Da mensagem de bom dia
Medo de morrer sozinho
Pressão da família
Foi tudo menos isso que chamam de amor
Não teve pedido, nem data marca
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Em nome da solidão e da carência
Não foi por amor, foi por conveniência

Água mole na pedra bateu
De tão dura a pedra cedeu
Ela achou que era amor
Ele achou confortável, ficou

Não foi por amor
Foi aquele domingo de cama vazia
Saudade dos filhos
Da mensagem de bom dia
Medo de morrer sozinho
Pressão da família
Foi tudo menos isso que chamam de amor
Não teve pedido, nem data marca
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Em nome da solidão e da carência
Não foi por amor, foi por conveniência

Não foi por amor, foi por conveniência
Não foi por amor, foi por conveniência

Bonito não é, nem chega aos pés
It's not beautiful, nor does it come close
Do conto de fadas que a moça sonhou
To the fairy tale the girl dreamed of
Não foi por querer, foi por convencer
It wasn't out of desire, it was out of persuasion
De tanto forçar, ele se acostumou
From so much pushing, he got used to it
Não soltou
He didn't let go
Água mole na pedra bateu
Soft water hit the stone
De tão dura a pedra cedeu
The stone was so hard, it gave in
Ela achou que era amor
She thought it was love
Ele achou confortável, ficou
He found it comfortable, he stayed
Não foi por amor
It wasn't for love
Foi aquele domingo de cama vazia
It was that Sunday with an empty bed
Saudade dos filhos
Missing the children
Da mensagem de bom dia
The good morning message
Medo de morrer sozinho
Fear of dying alone
Pressão da família
Family pressure
Foi tudo menos isso que chamam de amor
It was everything but what they call love
Não teve pedido, nem data marca
There was no proposal, no set date
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
No will you marry me, no kiss on the stairs
Em nome da solidão e da carência
In the name of loneliness and neediness
Não foi por amor, foi por conveniência
It wasn't for love, it was out of convenience
Água mole na pedra bateu
Soft water hit the stone
De tão dura a pedra cedeu
The stone was so hard, it gave in
Ela achou que era amor
She thought it was love
Ele achou confortável, ficou
He found it comfortable, he stayed
Não foi por amor
It wasn't for love
Foi aquele domingo de cama vazia
It was that Sunday with an empty bed
Saudade dos filhos
Missing the children
Da mensagem de bom dia
The good morning message
Medo de morrer sozinho
Fear of dying alone
Pressão da família
Family pressure
Foi tudo menos isso que chamam de amor
It was everything but what they call love
Não teve pedido, nem data marca
There was no proposal, no set date
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
No will you marry me, no kiss on the stairs
Em nome da solidão e da carência
In the name of loneliness and neediness
Não foi por amor, foi por conveniência
It wasn't for love, it was out of convenience
Não foi por amor, foi por conveniência
It wasn't for love, it was out of convenience
Não foi por amor, foi por conveniência
It wasn't for love, it was out of convenience
Bonito não é, nem chega aos pés
No es bonito, ni se acerca
Do conto de fadas que a moça sonhou
Al cuento de hadas que la chica soñó
Não foi por querer, foi por convencer
No fue por querer, fue por convencer
De tanto forçar, ele se acostumou
De tanto insistir, él se acostumbró
Não soltou
No se soltó
Água mole na pedra bateu
El agua blanda golpeó la piedra
De tão dura a pedra cedeu
La piedra tan dura cedió
Ela achou que era amor
Ella pensó que era amor
Ele achou confortável, ficou
Él lo encontró cómodo, se quedó
Não foi por amor
No fue por amor
Foi aquele domingo de cama vazia
Fue aquel domingo de cama vacía
Saudade dos filhos
Añoranza de los hijos
Da mensagem de bom dia
Del mensaje de buenos días
Medo de morrer sozinho
Miedo a morir solo
Pressão da família
Presión de la familia
Foi tudo menos isso que chamam de amor
Fue todo menos eso que llaman amor
Não teve pedido, nem data marca
No hubo propuesta, ni fecha marcada
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Ni quieres casarte conmigo, ni beso en la escalera
Em nome da solidão e da carência
En nombre de la soledad y la carencia
Não foi por amor, foi por conveniência
No fue por amor, fue por conveniencia
Água mole na pedra bateu
El agua blanda golpeó la piedra
De tão dura a pedra cedeu
La piedra tan dura cedió
Ela achou que era amor
Ella pensó que era amor
Ele achou confortável, ficou
Él lo encontró cómodo, se quedó
Não foi por amor
No fue por amor
Foi aquele domingo de cama vazia
Fue aquel domingo de cama vacía
Saudade dos filhos
Añoranza de los hijos
Da mensagem de bom dia
Del mensaje de buenos días
Medo de morrer sozinho
Miedo a morir solo
Pressão da família
Presión de la familia
Foi tudo menos isso que chamam de amor
Fue todo menos eso que llaman amor
Não teve pedido, nem data marca
No hubo propuesta, ni fecha marcada
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Ni quieres casarte conmigo, ni beso en la escalera
Em nome da solidão e da carência
En nombre de la soledad y la carencia
Não foi por amor, foi por conveniência
No fue por amor, fue por conveniencia
Não foi por amor, foi por conveniência
No fue por amor, fue por conveniencia
Não foi por amor, foi por conveniência
No fue por amor, fue por conveniencia
Bonito não é, nem chega aos pés
Ce n'est pas beau, ça ne se compare même pas
Do conto de fadas que a moça sonhou
Au conte de fées dont la jeune fille a rêvé
Não foi por querer, foi por convencer
Ce n'était pas par envie, c'était pour convaincre
De tanto forçar, ele se acostumou
À force d'insister, il s'est habitué
Não soltou
Il n'a pas lâché
Água mole na pedra bateu
L'eau douce a frappé la pierre
De tão dura a pedra cedeu
La pierre si dure a cédé
Ela achou que era amor
Elle pensait que c'était de l'amour
Ele achou confortável, ficou
Il a trouvé ça confortable, il est resté
Não foi por amor
Ce n'était pas par amour
Foi aquele domingo de cama vazia
C'était ce dimanche avec un lit vide
Saudade dos filhos
Le manque des enfants
Da mensagem de bom dia
Le message de bonjour
Medo de morrer sozinho
La peur de mourir seul
Pressão da família
La pression de la famille
Foi tudo menos isso que chamam de amor
C'était tout sauf ce qu'ils appellent l'amour
Não teve pedido, nem data marca
Il n'y a eu ni demande, ni date fixée
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Ni veux-tu m'épouser, ni baiser dans l'escalier
Em nome da solidão e da carência
Au nom de la solitude et du manque
Não foi por amor, foi por conveniência
Ce n'était pas par amour, c'était par commodité
Água mole na pedra bateu
L'eau douce a frappé la pierre
De tão dura a pedra cedeu
La pierre si dure a cédé
Ela achou que era amor
Elle pensait que c'était de l'amour
Ele achou confortável, ficou
Il a trouvé ça confortable, il est resté
Não foi por amor
Ce n'était pas par amour
Foi aquele domingo de cama vazia
C'était ce dimanche avec un lit vide
Saudade dos filhos
Le manque des enfants
Da mensagem de bom dia
Le message de bonjour
Medo de morrer sozinho
La peur de mourir seul
Pressão da família
La pression de la famille
Foi tudo menos isso que chamam de amor
C'était tout sauf ce qu'ils appellent l'amour
Não teve pedido, nem data marca
Il n'y a eu ni demande, ni date fixée
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Ni veux-tu m'épouser, ni baiser dans l'escalier
Em nome da solidão e da carência
Au nom de la solitude et du manque
Não foi por amor, foi por conveniência
Ce n'était pas par amour, c'était par commodité
Não foi por amor, foi por conveniência
Ce n'était pas par amour, c'était par commodité
Não foi por amor, foi por conveniência
Ce n'était pas par amour, c'était par commodité
Bonito não é, nem chega aos pés
Schön ist es nicht, es kommt nicht einmal nahe
Do conto de fadas que a moça sonhou
An das Märchen, von dem das Mädchen träumte
Não foi por querer, foi por convencer
Es war nicht aus Wollen, es war aus Überzeugung
De tanto forçar, ele se acostumou
So sehr hat er gedrängt, dass er sich daran gewöhnt hat
Não soltou
Er hat nicht losgelassen
Água mole na pedra bateu
Weiches Wasser hat auf den Stein geschlagen
De tão dura a pedra cedeu
So hart der Stein auch war, er gab nach
Ela achou que era amor
Sie dachte, es wäre Liebe
Ele achou confortável, ficou
Er fand es bequem, er blieb
Não foi por amor
Es war nicht aus Liebe
Foi aquele domingo de cama vazia
Es war dieser Sonntag mit leerem Bett
Saudade dos filhos
Sehnsucht nach den Kindern
Da mensagem de bom dia
Nach der guten Morgen Nachricht
Medo de morrer sozinho
Angst, alleine zu sterben
Pressão da família
Familien Druck
Foi tudo menos isso que chamam de amor
Es war alles, außer das, was sie Liebe nennen
Não teve pedido, nem data marca
Es gab keinen Antrag, kein festgelegtes Datum
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Kein "Willst du mich heiraten", kein Kuss auf der Treppe
Em nome da solidão e da carência
Im Namen der Einsamkeit und der Sehnsucht
Não foi por amor, foi por conveniência
Es war nicht aus Liebe, es war aus Bequemlichkeit
Água mole na pedra bateu
Weiches Wasser hat auf den Stein geschlagen
De tão dura a pedra cedeu
So hart der Stein auch war, er gab nach
Ela achou que era amor
Sie dachte, es wäre Liebe
Ele achou confortável, ficou
Er fand es bequem, er blieb
Não foi por amor
Es war nicht aus Liebe
Foi aquele domingo de cama vazia
Es war dieser Sonntag mit leerem Bett
Saudade dos filhos
Sehnsucht nach den Kindern
Da mensagem de bom dia
Nach der guten Morgen Nachricht
Medo de morrer sozinho
Angst, alleine zu sterben
Pressão da família
Familien Druck
Foi tudo menos isso que chamam de amor
Es war alles, außer das, was sie Liebe nennen
Não teve pedido, nem data marca
Es gab keinen Antrag, kein festgelegtes Datum
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Kein "Willst du mich heiraten", kein Kuss auf der Treppe
Em nome da solidão e da carência
Im Namen der Einsamkeit und der Sehnsucht
Não foi por amor, foi por conveniência
Es war nicht aus Liebe, es war aus Bequemlichkeit
Não foi por amor, foi por conveniência
Es war nicht aus Liebe, es war aus Bequemlichkeit
Não foi por amor, foi por conveniência
Es war nicht aus Liebe, es war aus Bequemlichkeit
Bonito não é, nem chega aos pés
Non è bello, non si avvicina nemmeno
Do conto de fadas que a moça sonhou
Al racconto di fate che la ragazza ha sognato
Não foi por querer, foi por convencer
Non è stato per volere, è stato per convincere
De tanto forçar, ele se acostumou
Dopo tanta insistenza, lui si è abituato
Não soltou
Non ha mollato
Água mole na pedra bateu
L'acqua morbida ha colpito la pietra
De tão dura a pedra cedeu
La pietra così dura ha ceduto
Ela achou que era amor
Lei pensava fosse amore
Ele achou confortável, ficou
Lui trovò confortevole, rimase
Não foi por amor
Non è stato per amore
Foi aquele domingo de cama vazia
È stato quella domenica con il letto vuoto
Saudade dos filhos
Mancanza dei figli
Da mensagem de bom dia
Del messaggio di buongiorno
Medo de morrer sozinho
Paura di morire da solo
Pressão da família
Pressione della famiglia
Foi tudo menos isso que chamam de amor
È stato tutto tranne quello che chiamano amore
Não teve pedido, nem data marca
Non c'è stata una proposta, né una data fissata
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Né un "vuoi sposarmi", né un bacio sulla scala
Em nome da solidão e da carência
In nome della solitudine e della carenza
Não foi por amor, foi por conveniência
Non è stato per amore, è stato per convenienza
Água mole na pedra bateu
L'acqua morbida ha colpito la pietra
De tão dura a pedra cedeu
La pietra così dura ha ceduto
Ela achou que era amor
Lei pensava fosse amore
Ele achou confortável, ficou
Lui trovò confortevole, rimase
Não foi por amor
Non è stato per amore
Foi aquele domingo de cama vazia
È stata quella domenica con il letto vuoto
Saudade dos filhos
Mancanza dei figli
Da mensagem de bom dia
Del messaggio di buongiorno
Medo de morrer sozinho
Paura di morire da solo
Pressão da família
Pressione della famiglia
Foi tudo menos isso que chamam de amor
È stato tutto tranne quello che chiamano amore
Não teve pedido, nem data marca
Non c'è stata una proposta, né una data fissata
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Né un "vuoi sposarmi", né un bacio sulla scala
Em nome da solidão e da carência
In nome della solitudine e della carenza
Não foi por amor, foi por conveniência
Non è stato per amore, è stato per convenienza
Não foi por amor, foi por conveniência
Non è stato per amore, è stato per convenienza
Não foi por amor, foi por conveniência
Non è stato per amore, è stato per convenienza

Trivia about the song Foi por Conveniência by Marília Mendonça

When was the song “Foi por Conveniência” released by Marília Mendonça?
The song Foi por Conveniência was released in 2021, on the album “Nosso Amor Envelheceu - EP”.
Who composed the song “Foi por Conveniência” by Marília Mendonça?
The song “Foi por Conveniência” by Marília Mendonça was composed by Marilia Mendonca.

Most popular songs of Marília Mendonça

Other artists of Sertanejo