Pra Falar a Verdade

Peninha, Regis Danese

Lyrics Translation

(Nossa, sério)
(Ô, meu Deus, parece que eu 'to começando)
(Senti dor naquele órgão)

Um amigo me falou
Que a poeira vai baixar
Que qualquer carinho novo
Põe as coisas no lugar
Que essa falta de você
Tende a desaparecer
E a distância faz a gente esquecer

Que o amargo e a solidão (será?)
Que me corta o coração
De repente vão embora
Que é chuva de verão
Que esse pranto vai secar
Que eu vou me acostumar
Que a tempestade logo vai passar

Pra falar a verdade
Na realidade
É que pra você o nosso amor desencantou
Só que no meu caso
Saiu tudo errado
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou

Pra falar a verdade
Na realidade
É que pra você o nosso amor desencantou
Só que no meu caso (sempre dá errado pra mim)
Saiu tudo errado
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou ('cê tá doido)

Que o amargo e a solidão
Que me corta o coração (Deus queira)
De repente vão embora
Que é chuva de verão
Que esse pranto vai secar
E eu vou me acostumar
Que a tempestade logo vai passar

Pra falar a verdade
Na realidade
É que pra você o nosso amor desencantou
Só que no meu caso
Saiu tudo errado
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou (escuta)

Pra falar a verdade
Na realidade
É que pra você o nosso amor desencantou
Só que no meu caso
Saiu tudo errado
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou

(Nossa, sério)
(Wow, really)
(Ô, meu Deus, parece que eu 'to começando)
(Oh, my God, it seems like I'm starting)
(Senti dor naquele órgão)
(I felt pain in that organ)
Um amigo me falou
A friend told me
Que a poeira vai baixar
That the dust will settle
Que qualquer carinho novo
That any new affection
Põe as coisas no lugar
Puts things in place
Que essa falta de você
That this lack of you
Tende a desaparecer
Tends to disappear
E a distância faz a gente esquecer
And distance makes us forget
Que o amargo e a solidão (será?)
That the bitterness and loneliness (really?)
Que me corta o coração
That cuts my heart
De repente vão embora
Suddenly go away
Que é chuva de verão
That it's summer rain
Que esse pranto vai secar
That this crying will dry up
Que eu vou me acostumar
That I will get used to it
Que a tempestade logo vai passar
That the storm will soon pass
Pra falar a verdade
To tell the truth
Na realidade
In reality
É que pra você o nosso amor desencantou
Is that for you our love has lost its charm
Só que no meu caso
But in my case
Saiu tudo errado
Everything went wrong
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou
If time erases, this time it didn't
Pra falar a verdade
To tell the truth
Na realidade
In reality
É que pra você o nosso amor desencantou
Is that for you our love has lost its charm
Só que no meu caso (sempre dá errado pra mim)
But in my case (it always goes wrong for me)
Saiu tudo errado
Everything went wrong
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou ('cê tá doido)
If time erases, this time it didn't (you're crazy)
Que o amargo e a solidão
That the bitterness and loneliness
Que me corta o coração (Deus queira)
That cuts my heart (God willing)
De repente vão embora
Suddenly go away
Que é chuva de verão
That it's summer rain
Que esse pranto vai secar
That this crying will dry up
E eu vou me acostumar
And I will get used to it
Que a tempestade logo vai passar
That the storm will soon pass
Pra falar a verdade
To tell the truth
Na realidade
In reality
É que pra você o nosso amor desencantou
Is that for you our love has lost its charm
Só que no meu caso
But in my case
Saiu tudo errado
Everything went wrong
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou (escuta)
If time erases, this time it didn't (listen)
Pra falar a verdade
To tell the truth
Na realidade
In reality
É que pra você o nosso amor desencantou
Is that for you our love has lost its charm
Só que no meu caso
But in my case
Saiu tudo errado
Everything went wrong
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou
If time erases, this time it didn't
(Nossa, sério)
(Nossa, en serio)
(Ô, meu Deus, parece que eu 'to começando)
(Oh, Dios mío, parece que estoy empezando)
(Senti dor naquele órgão)
(Sentí dolor en ese órgano)
Um amigo me falou
Un amigo me dijo
Que a poeira vai baixar
Que el polvo se asentará
Que qualquer carinho novo
Que cualquier cariño nuevo
Põe as coisas no lugar
Pone las cosas en su lugar
Que essa falta de você
Que esta falta de ti
Tende a desaparecer
Tenderá a desaparecer
E a distância faz a gente esquecer
Y la distancia nos hace olvidar
Que o amargo e a solidão (será?)
Que lo amargo y la soledad (¿será?)
Que me corta o coração
Que me corta el corazón
De repente vão embora
De repente se irán
Que é chuva de verão
Que es lluvia de verano
Que esse pranto vai secar
Que estas lágrimas se secarán
Que eu vou me acostumar
Que me acostumbraré
Que a tempestade logo vai passar
Que la tormenta pronto pasará
Pra falar a verdade
Para decir la verdad
Na realidade
En realidad
É que pra você o nosso amor desencantou
Es que para ti nuestro amor se desvaneció
Só que no meu caso
Pero en mi caso
Saiu tudo errado
Todo salió mal
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou
Si el tiempo borra, esta vez no borró
Pra falar a verdade
Para decir la verdad
Na realidade
En realidad
É que pra você o nosso amor desencantou
Es que para ti nuestro amor se desvaneció
Só que no meu caso (sempre dá errado pra mim)
Pero en mi caso (siempre me sale mal)
Saiu tudo errado
Todo salió mal
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou ('cê tá doido)
Si el tiempo borra, esta vez no borró (estás loco)
Que o amargo e a solidão
Que lo amargo y la soledad
Que me corta o coração (Deus queira)
Que me corta el corazón (Dios quiera)
De repente vão embora
De repente se irán
Que é chuva de verão
Que es lluvia de verano
Que esse pranto vai secar
Que estas lágrimas se secarán
E eu vou me acostumar
Y me acostumbraré
Que a tempestade logo vai passar
Que la tormenta pronto pasará
Pra falar a verdade
Para decir la verdad
Na realidade
En realidad
É que pra você o nosso amor desencantou
Es que para ti nuestro amor se desvaneció
Só que no meu caso
Pero en mi caso
Saiu tudo errado
Todo salió mal
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou (escuta)
Si el tiempo borra, esta vez no borró (escucha)
Pra falar a verdade
Para decir la verdad
Na realidade
En realidad
É que pra você o nosso amor desencantou
Es que para ti nuestro amor se desvaneció
Só que no meu caso
Pero en mi caso
Saiu tudo errado
Todo salió mal
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou
Si el tiempo borra, esta vez no borró
(Nossa, sério)
(Nossa, sérieux)
(Ô, meu Deus, parece que eu 'to começando)
(Oh, mon Dieu, on dirait que je commence)
(Senti dor naquele órgão)
(J'ai ressenti de la douleur dans cet organe)
Um amigo me falou
Un ami m'a dit
Que a poeira vai baixar
Que la poussière va retomber
Que qualquer carinho novo
Qu'un nouvel amour
Põe as coisas no lugar
Remet les choses en place
Que essa falta de você
Que ce manque de toi
Tende a desaparecer
Tend à disparaître
E a distância faz a gente esquecer
Et la distance nous fait oublier
Que o amargo e a solidão (será?)
Que l'amertume et la solitude (vraiment ?)
Que me corta o coração
Qui me brisent le cœur
De repente vão embora
Vont soudainement disparaître
Que é chuva de verão
Que c'est une pluie d'été
Que esse pranto vai secar
Que ces larmes vont sécher
Que eu vou me acostumar
Que je vais m'y habituer
Que a tempestade logo vai passar
Que la tempête va bientôt passer
Pra falar a verdade
Pour dire la vérité
Na realidade
En réalité
É que pra você o nosso amor desencantou
C'est que pour toi, notre amour s'est évanoui
Só que no meu caso
Mais dans mon cas
Saiu tudo errado
Tout a mal tourné
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou
Si le temps efface, cette fois il n'a pas effacé
Pra falar a verdade
Pour dire la vérité
Na realidade
En réalité
É que pra você o nosso amor desencantou
C'est que pour toi, notre amour s'est évanoui
Só que no meu caso (sempre dá errado pra mim)
Mais dans mon cas (ça tourne toujours mal pour moi)
Saiu tudo errado
Tout a mal tourné
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou ('cê tá doido)
Si le temps efface, cette fois il n'a pas effacé (tu es fou)
Que o amargo e a solidão
Que l'amertume et la solitude
Que me corta o coração (Deus queira)
Qui me brisent le cœur (Dieu le veuille)
De repente vão embora
Vont soudainement disparaître
Que é chuva de verão
Que c'est une pluie d'été
Que esse pranto vai secar
Que ces larmes vont sécher
E eu vou me acostumar
Et je vais m'y habituer
Que a tempestade logo vai passar
Que la tempête va bientôt passer
Pra falar a verdade
Pour dire la vérité
Na realidade
En réalité
É que pra você o nosso amor desencantou
C'est que pour toi, notre amour s'est évanoui
Só que no meu caso
Mais dans mon cas
Saiu tudo errado
Tout a mal tourné
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou (escuta)
Si le temps efface, cette fois il n'a pas effacé (écoute)
Pra falar a verdade
Pour dire la vérité
Na realidade
En réalité
É que pra você o nosso amor desencantou
C'est que pour toi, notre amour s'est évanoui
Só que no meu caso
Mais dans mon cas
Saiu tudo errado
Tout a mal tourné
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou
Si le temps efface, cette fois il n'a pas effacé
(Nossa, sério)
(Unser, ernsthaft)
(Ô, meu Deus, parece que eu 'to começando)
(Oh, mein Gott, es scheint, als würde ich anfangen)
(Senti dor naquele órgão)
(Ich habe Schmerzen in diesem Organ gespürt)
Um amigo me falou
Ein Freund hat mir gesagt
Que a poeira vai baixar
Dass der Staub sich legen wird
Que qualquer carinho novo
Dass jede neue Zärtlichkeit
Põe as coisas no lugar
Die Dinge in Ordnung bringt
Que essa falta de você
Dass dieses Fehlen von dir
Tende a desaparecer
Tendiert zu verschwinden
E a distância faz a gente esquecer
Und die Entfernung lässt uns vergessen
Que o amargo e a solidão (será?)
Dass die Bitterkeit und die Einsamkeit (wirklich?)
Que me corta o coração
Die mein Herz zerschneiden
De repente vão embora
Plötzlich verschwinden werden
Que é chuva de verão
Dass es Sommerregen ist
Que esse pranto vai secar
Dass diese Tränen trocknen werden
Que eu vou me acostumar
Dass ich mich daran gewöhnen werde
Que a tempestade logo vai passar
Dass der Sturm bald vorübergehen wird
Pra falar a verdade
Um ehrlich zu sein
Na realidade
In Wirklichkeit
É que pra você o nosso amor desencantou
Ist es so, dass für dich unsere Liebe entzaubert hat
Só que no meu caso
Aber in meinem Fall
Saiu tudo errado
Ist alles schief gelaufen
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou
Wenn die Zeit löscht, hat sie diesmal nicht gelöscht
Pra falar a verdade
Um ehrlich zu sein
Na realidade
In Wirklichkeit
É que pra você o nosso amor desencantou
Ist es so, dass für dich unsere Liebe entzaubert hat
Só que no meu caso (sempre dá errado pra mim)
Aber in meinem Fall (es geht immer schief für mich)
Saiu tudo errado
Ist alles schief gelaufen
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou ('cê tá doido)
Wenn die Zeit löscht, hat sie diesmal nicht gelöscht (du bist verrückt)
Que o amargo e a solidão
Dass die Bitterkeit und die Einsamkeit
Que me corta o coração (Deus queira)
Die mein Herz zerschneiden (Gott sei Dank)
De repente vão embora
Plötzlich verschwinden werden
Que é chuva de verão
Dass es Sommerregen ist
Que esse pranto vai secar
Dass diese Tränen trocknen werden
E eu vou me acostumar
Und ich werde mich daran gewöhnen
Que a tempestade logo vai passar
Dass der Sturm bald vorübergehen wird
Pra falar a verdade
Um ehrlich zu sein
Na realidade
In Wirklichkeit
É que pra você o nosso amor desencantou
Ist es so, dass für dich unsere Liebe entzaubert hat
Só que no meu caso
Aber in meinem Fall
Saiu tudo errado
Ist alles schief gelaufen
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou (escuta)
Wenn die Zeit löscht, hat sie diesmal nicht gelöscht (hör zu)
Pra falar a verdade
Um ehrlich zu sein
Na realidade
In Wirklichkeit
É que pra você o nosso amor desencantou
Ist es so, dass für dich unsere Liebe entzaubert hat
Só que no meu caso
Aber in meinem Fall
Saiu tudo errado
Ist alles schief gelaufen
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou
Wenn die Zeit löscht, hat sie diesmal nicht gelöscht
(Nossa, sério)
(Nossa, davvero)
(Ô, meu Deus, parece que eu 'to começando)
(Oh, mio Dio, sembra che io stia iniziando)
(Senti dor naquele órgão)
(Ho sentito dolore in quell'organo)
Um amigo me falou
Un amico mi ha detto
Que a poeira vai baixar
Che la polvere si abbasserà
Que qualquer carinho novo
Che qualsiasi nuovo affetto
Põe as coisas no lugar
Mette le cose a posto
Que essa falta de você
Che questa mancanza di te
Tende a desaparecer
Tende a scomparire
E a distância faz a gente esquecer
E la distanza ci fa dimenticare
Que o amargo e a solidão (será?)
Che l'amarezza e la solitudine (davvero?)
Que me corta o coração
Che mi spezza il cuore
De repente vão embora
All'improvviso se ne vanno
Que é chuva de verão
Che è pioggia estiva
Que esse pranto vai secar
Che queste lacrime si asciugheranno
Que eu vou me acostumar
Che mi abituerò
Que a tempestade logo vai passar
Che la tempesta passerà presto
Pra falar a verdade
A dire la verità
Na realidade
In realtà
É que pra você o nosso amor desencantou
È che per te il nostro amore si è spento
Só que no meu caso
Ma nel mio caso
Saiu tudo errado
Tutto è andato storto
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou
Se il tempo cancella, questa volta non ha cancellato
Pra falar a verdade
A dire la verità
Na realidade
In realtà
É que pra você o nosso amor desencantou
È che per te il nostro amore si è spento
Só que no meu caso (sempre dá errado pra mim)
Ma nel mio caso (mi va sempre tutto storto)
Saiu tudo errado
Tutto è andato storto
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou ('cê tá doido)
Se il tempo cancella, questa volta non ha cancellato (sei pazzo)
Que o amargo e a solidão
Che l'amarezza e la solitudine
Que me corta o coração (Deus queira)
Che mi spezza il cuore (Dio voglia)
De repente vão embora
All'improvviso se ne vanno
Que é chuva de verão
Che è pioggia estiva
Que esse pranto vai secar
Che queste lacrime si asciugheranno
E eu vou me acostumar
E mi abituerò
Que a tempestade logo vai passar
Che la tempesta passerà presto
Pra falar a verdade
A dire la verità
Na realidade
In realtà
É que pra você o nosso amor desencantou
È che per te il nostro amore si è spento
Só que no meu caso
Ma nel mio caso
Saiu tudo errado
Tutto è andato storto
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou (escuta)
Se il tempo cancella, questa volta non ha cancellato (ascolta)
Pra falar a verdade
A dire la verità
Na realidade
In realtà
É que pra você o nosso amor desencantou
È che per te il nostro amore si è spento
Só que no meu caso
Ma nel mio caso
Saiu tudo errado
Tutto è andato storto
Se o tempo apaga, dessa vez não apagou
Se il tempo cancella, questa volta non ha cancellato

Trivia about the song Pra Falar a Verdade by Marília Mendonça

On which albums was the song “Pra Falar a Verdade” released by Marília Mendonça?
Marília Mendonça released the song on the albums “Decretos Reais, Vol. 2 - EP” in 2022, “Decretos Reais” in 2023, and “Marília Mendonça: As Melhores 2023 - Compilação” in 2023.
Who composed the song “Pra Falar a Verdade” by Marília Mendonça?
The song “Pra Falar a Verdade” by Marília Mendonça was composed by Peninha, Regis Danese.

Most popular songs of Marília Mendonça

Other artists of Sertanejo