Enamorada Y Herida

Xavier Santos Cortes

Lyrics Translation

Disculpa que te cite aquí para decirte
Que lo nuestro ha terminado, te quise mucho
Pero ya todo pasó

Pero yo te necesito, necesito que estés a mi lado
Como lo hacías antes y tomarme de tu brazo
Como a ti te gustaba

Sí, pero todo ha cambiado, no me busques
Ni tomes las cosas a mal
Simplemente ya no te quiero, adiós

Fueron lagrimas, de adiós que mis ojos derramaron
Al sentir mi corazón, que una herida le ha causado
El quererlo fue mi error, le entregué mi beso blanco
Como niña di mi amor, quien espera un desengaño

Sufriré por ti (enamorada y herida)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Y ya nunca amaré

Sufriré por ti (enamorada y herida)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Y ya nunca amaré

Sufriré por ti (enamorada y herida)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Sin tus besos, sin tu amor

Sufriré por ti (enamorada y herida)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Y ya nunca amaré

Sufriré por ti

Disculpa que te cite aquí para decirte
I'm sorry to call you here to tell you
Que lo nuestro ha terminado, te quise mucho
That what we had is over, I loved you a lot
Pero ya todo pasó
But everything has passed now
Pero yo te necesito, necesito que estés a mi lado
But I need you, I need you by my side
Como lo hacías antes y tomarme de tu brazo
Like you used to be and hold your arm
Como a ti te gustaba
Like you liked it
Sí, pero todo ha cambiado, no me busques
Yes, but everything has changed, don't look for me
Ni tomes las cosas a mal
Nor take things badly
Simplemente ya no te quiero, adiós
I simply don't love you anymore, goodbye
Fueron lagrimas, de adiós que mis ojos derramaron
They were goodbye tears, that my eyes shed
Al sentir mi corazón, que una herida le ha causado
Feeling my heart, that a wound has caused
El quererlo fue mi error, le entregué mi beso blanco
Loving him was my mistake, I gave him my pure kiss
Como niña di mi amor, quien espera un desengaño
Like a child I gave my love, who expects a disappointment
Sufriré por ti (enamorada y herida)
I will suffer for you (in love and hurt)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
I will remain of you (in love and hurt)
Y ya nunca amaré
And I will never love again
Sufriré por ti (enamorada y herida)
I will suffer for you (in love and hurt)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
I will remain of you (in love and hurt)
Y ya nunca amaré
And I will never love again
Sufriré por ti (enamorada y herida)
I will suffer for you (in love and hurt)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
I will remain of you (in love and hurt)
Sin tus besos, sin tu amor
Without your kisses, without your love
Sufriré por ti (enamorada y herida)
I will suffer for you (in love and hurt)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
I will remain of you (in love and hurt)
Y ya nunca amaré
And I will never love again
Sufriré por ti
I will suffer for you
Disculpa que te cite aquí para decirte
Desculpe por te chamar aqui para te dizer
Que lo nuestro ha terminado, te quise mucho
Que o nosso acabou, eu te amei muito
Pero ya todo pasó
Mas tudo já passou
Pero yo te necesito, necesito que estés a mi lado
Mas eu preciso de você, preciso que esteja ao meu lado
Como lo hacías antes y tomarme de tu brazo
Como fazia antes e me segurar pelo seu braço
Como a ti te gustaba
Como você gostava
Sí, pero todo ha cambiado, no me busques
Sim, mas tudo mudou, não me procure
Ni tomes las cosas a mal
Nem leve as coisas para o lado pessoal
Simplemente ya no te quiero, adiós
Simplesmente não te amo mais, adeus
Fueron lagrimas, de adiós que mis ojos derramaron
Foram lágrimas, de adeus que meus olhos derramaram
Al sentir mi corazón, que una herida le ha causado
Ao sentir meu coração, que uma ferida causou
El quererlo fue mi error, le entregué mi beso blanco
Amar foi o meu erro, entreguei meu beijo puro
Como niña di mi amor, quien espera un desengaño
Como uma criança dei meu amor, quem espera uma decepção
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Sofrerei por você (apaixonada e ferida)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Ficarei por você (apaixonada e ferida)
Y ya nunca amaré
E nunca mais amarei
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Sofrerei por você (apaixonada e ferida)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Ficarei por você (apaixonada e ferida)
Y ya nunca amaré
E nunca mais amarei
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Sofrerei por você (apaixonada e ferida)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Ficarei por você (apaixonada e ferida)
Sin tus besos, sin tu amor
Sem seus beijos, sem seu amor
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Sofrerei por você (apaixonada e ferida)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Ficarei por você (apaixonada e ferida)
Y ya nunca amaré
E nunca mais amarei
Sufriré por ti
Sofrerei por você
Disculpa que te cite aquí para decirte
Désolé de te convoquer ici pour te dire
Que lo nuestro ha terminado, te quise mucho
Que ce qui était le nôtre est terminé, je t'ai beaucoup aimé
Pero ya todo pasó
Mais tout est déjà passé
Pero yo te necesito, necesito que estés a mi lado
Mais j'ai besoin de toi, j'ai besoin que tu sois à mes côtés
Como lo hacías antes y tomarme de tu brazo
Comme tu le faisais avant et me prendre par le bras
Como a ti te gustaba
Comme tu aimais
Sí, pero todo ha cambiado, no me busques
Oui, mais tout a changé, ne me cherche pas
Ni tomes las cosas a mal
Ne prends pas mal les choses
Simplemente ya no te quiero, adiós
Je ne t'aime tout simplement plus, au revoir
Fueron lagrimas, de adiós que mis ojos derramaron
Ce furent des larmes, d'adieu que mes yeux ont versées
Al sentir mi corazón, que una herida le ha causado
En sentant mon cœur, qu'une blessure lui a causée
El quererlo fue mi error, le entregué mi beso blanco
L'aimer était mon erreur, je lui ai donné mon baiser blanc
Como niña di mi amor, quien espera un desengaño
Comme une enfant, j'ai donné mon amour, qui attend une déception
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Je souffrirai pour toi (amoureuse et blessée)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Je resterai de toi (amoureuse et blessée)
Y ya nunca amaré
Et je n'aimerai plus jamais
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Je souffrirai pour toi (amoureuse et blessée)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Je resterai de toi (amoureuse et blessée)
Y ya nunca amaré
Et je n'aimerai plus jamais
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Je souffrirai pour toi (amoureuse et blessée)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Je resterai de toi (amoureuse et blessée)
Sin tus besos, sin tu amor
Sans tes baisers, sans ton amour
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Je souffrirai pour toi (amoureuse et blessée)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Je resterai de toi (amoureuse et blessée)
Y ya nunca amaré
Et je n'aimerai plus jamais
Sufriré por ti
Je souffrirai pour toi
Disculpa que te cite aquí para decirte
Entschuldige, dass ich dich hier zitiere, um dir zu sagen,
Que lo nuestro ha terminado, te quise mucho
Dass das Unsere vorbei ist, ich habe dich sehr geliebt
Pero ya todo pasó
Aber jetzt ist alles vorbei
Pero yo te necesito, necesito que estés a mi lado
Aber ich brauche dich, ich brauche dich an meiner Seite
Como lo hacías antes y tomarme de tu brazo
So wie du es früher getan hast und meinen Arm nimmst
Como a ti te gustaba
So wie du es mochtest
Sí, pero todo ha cambiado, no me busques
Ja, aber alles hat sich geändert, such mich nicht
Ni tomes las cosas a mal
Und nimm die Dinge nicht übel
Simplemente ya no te quiero, adiós
Einfach gesagt, ich liebe dich nicht mehr, auf Wiedersehen
Fueron lagrimas, de adiós que mis ojos derramaron
Es waren Tränen, Abschiedstränen, die meine Augen vergossen
Al sentir mi corazón, que una herida le ha causado
Als ich mein Herz fühlte, das eine Wunde verursacht hat
El quererlo fue mi error, le entregué mi beso blanco
Es war mein Fehler, es zu wollen, ich gab ihm meinen weißen Kuss
Como niña di mi amor, quien espera un desengaño
Wie ein Mädchen gab ich meine Liebe, wer erwartet eine Enttäuschung
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Ich werde für dich leiden (verliebt und verletzt)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Ich werde von dir bleiben (verliebt und verletzt)
Y ya nunca amaré
Und ich werde nie wieder lieben
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Ich werde für dich leiden (verliebt und verletzt)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Ich werde von dir bleiben (verliebt und verletzt)
Y ya nunca amaré
Und ich werde nie wieder lieben
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Ich werde für dich leiden (verliebt und verletzt)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Ich werde von dir bleiben (verliebt und verletzt)
Sin tus besos, sin tu amor
Ohne deine Küsse, ohne deine Liebe
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Ich werde für dich leiden (verliebt und verletzt)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Ich werde von dir bleiben (verliebt und verletzt)
Y ya nunca amaré
Und ich werde nie wieder lieben
Sufriré por ti
Ich werde für dich leiden
Disculpa que te cite aquí para decirte
Mi dispiace che ti chiami qui per dirti
Que lo nuestro ha terminado, te quise mucho
Che la nostra è finita, ti ho voluto molto bene
Pero ya todo pasó
Ma ormai è tutto passato
Pero yo te necesito, necesito que estés a mi lado
Ma ho bisogno di te, ho bisogno che tu sia al mio fianco
Como lo hacías antes y tomarme de tu brazo
Come facevi prima e prendimi per il braccio
Como a ti te gustaba
Come piaceva a te
Sí, pero todo ha cambiado, no me busques
Sì, ma tutto è cambiato, non cercarmi
Ni tomes las cosas a mal
Né prendere le cose male
Simplemente ya no te quiero, adiós
Semplicemente non ti voglio più, addio
Fueron lagrimas, de adiós que mis ojos derramaron
Sono state lacrime, di addio che i miei occhi hanno versato
Al sentir mi corazón, que una herida le ha causado
Sentendo il mio cuore, che una ferita gli ha causato
El quererlo fue mi error, le entregué mi beso blanco
Volergli bene è stato il mio errore, gli ho dato il mio bacio bianco
Como niña di mi amor, quien espera un desengaño
Come una bambina ho dato il mio amore, chi si aspetta una delusione
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Soffrirò per te (innamorata e ferita)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Rimarrò di te (innamorata e ferita)
Y ya nunca amaré
E non amerò mai più
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Soffrirò per te (innamorata e ferita)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Rimarrò di te (innamorata e ferita)
Y ya nunca amaré
E non amerò mai più
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Soffrirò per te (innamorata e ferita)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Rimarrò di te (innamorata e ferita)
Sin tus besos, sin tu amor
Senza i tuoi baci, senza il tuo amore
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Soffrirò per te (innamorata e ferita)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Rimarrò di te (innamorata e ferita)
Y ya nunca amaré
E non amerò mai più
Sufriré por ti
Soffrirò per te
Disculpa que te cite aquí para decirte
Maafkan saya yang memanggilmu di sini untuk memberitahumu
Que lo nuestro ha terminado, te quise mucho
Bahwa hubungan kita telah berakhir, aku sangat mencintaimu
Pero ya todo pasó
Tapi semuanya sudah berlalu
Pero yo te necesito, necesito que estés a mi lado
Tapi aku membutuhkanmu, aku butuh kamu di sisiku
Como lo hacías antes y tomarme de tu brazo
Seperti yang kamu lakukan sebelumnya dan memegang lenganku
Como a ti te gustaba
Seperti yang kamu suka
Sí, pero todo ha cambiado, no me busques
Ya, tapi semuanya telah berubah, jangan cari aku
Ni tomes las cosas a mal
Jangan ambil hal-hal dengan cara yang salah
Simplemente ya no te quiero, adiós
Sederhananya, aku tidak lagi mencintaimu, selamat tinggal
Fueron lagrimas, de adiós que mis ojos derramaron
Itu adalah air mata, air mata perpisahan yang mataku tumpahkan
Al sentir mi corazón, que una herida le ha causado
Ketika merasakan hatiku, yang telah disebabkan oleh luka
El quererlo fue mi error, le entregué mi beso blanco
Mencintainya adalah kesalahanku, aku memberikan ciuman putihku
Como niña di mi amor, quien espera un desengaño
Seperti anak kecil, aku memberikan cintaku, siapa yang menunggu kekecewaan
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Aku akan menderita untukmu (jatuh cinta dan terluka)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Aku akan tetap untukmu (jatuh cinta dan terluka)
Y ya nunca amaré
Dan aku tidak akan pernah mencintai lagi
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Aku akan menderita untukmu (jatuh cinta dan terluka)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Aku akan tetap untukmu (jatuh cinta dan terluka)
Y ya nunca amaré
Dan aku tidak akan pernah mencintai lagi
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Aku akan menderita untukmu (jatuh cinta dan terluka)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Aku akan tetap untukmu (jatuh cinta dan terluka)
Sin tus besos, sin tu amor
Tanpa ciumanmu, tanpa cintamu
Sufriré por ti (enamorada y herida)
Aku akan menderita untukmu (jatuh cinta dan terluka)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
Aku akan tetap untukmu (jatuh cinta dan terluka)
Y ya nunca amaré
Dan aku tidak akan pernah mencintai lagi
Sufriré por ti
Aku akan menderita untukmu
Disculpa que te cite aquí para decirte
ขอโทษที่เรียกคุณมาที่นี่เพื่อบอกว่า
Que lo nuestro ha terminado, te quise mucho
สิ่งที่เรามีกัน มันจบแล้ว ฉันรักคุณมาก
Pero ya todo pasó
แต่ทุกอย่างมันผ่านไปแล้ว
Pero yo te necesito, necesito que estés a mi lado
แต่ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณอยู่ข้างๆฉัน
Como lo hacías antes y tomarme de tu brazo
เหมือนที่คุณทำมาก่อนและจับแขนฉัน
Como a ti te gustaba
เหมือนที่คุณชอบ
Sí, pero todo ha cambiado, no me busques
ใช่ แต่ทุกอย่างมันเปลี่ยนแปลงแล้ว อย่ามาหาฉัน
Ni tomes las cosas a mal
หรือคิดเรื่องร้าย
Simplemente ya no te quiero, adiós
ฉันแค่ไม่รักคุณแล้ว ลาก่อน
Fueron lagrimas, de adiós que mis ojos derramaron
น้ำตาที่ฉันร่วงเพราะการลา
Al sentir mi corazón, que una herida le ha causado
เมื่อรู้สึกใจฉัน ที่ถูกทำให้เจ็บปวด
El quererlo fue mi error, le entregué mi beso blanco
การรักเขาคือความผิดของฉัน ฉันได้ให้จูบขาวของฉัน
Como niña di mi amor, quien espera un desengaño
ฉันให้ความรักของฉันเหมือนเด็กสาว ที่คาดหวังการทำให้ผิดหวัง
Sufriré por ti (enamorada y herida)
ฉันจะทนทุกข์เพราะคุณ (รักและเจ็บปวด)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
ฉันจะเหลือจากคุณ (รักและเจ็บปวด)
Y ya nunca amaré
และฉันจะไม่รักอีก
Sufriré por ti (enamorada y herida)
ฉันจะทนทุกข์เพราะคุณ (รักและเจ็บปวด)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
ฉันจะเหลือจากคุณ (รักและเจ็บปวด)
Y ya nunca amaré
และฉันจะไม่รักอีก
Sufriré por ti (enamorada y herida)
ฉันจะทนทุกข์เพราะคุณ (รักและเจ็บปวด)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
ฉันจะเหลือจากคุณ (รักและเจ็บปวด)
Sin tus besos, sin tu amor
ไม่มีจูบของคุณ ไม่มีความรักของคุณ
Sufriré por ti (enamorada y herida)
ฉันจะทนทุกข์เพราะคุณ (รักและเจ็บปวด)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
ฉันจะเหลือจากคุณ (รักและเจ็บปวด)
Y ya nunca amaré
และฉันจะไม่รักอีก
Sufriré por ti
ฉันจะทนทุกข์เพราะคุณ
Disculpa que te cite aquí para decirte
对不起,我在这里告诉你
Que lo nuestro ha terminado, te quise mucho
我们的事情已经结束了,我曾经很爱你
Pero ya todo pasó
但是一切都过去了
Pero yo te necesito, necesito que estés a mi lado
但是我需要你,我需要你在我身边
Como lo hacías antes y tomarme de tu brazo
就像你以前那样,抓住我的手臂
Como a ti te gustaba
就像你喜欢的那样
Sí, pero todo ha cambiado, no me busques
是的,但是一切都改变了,不要找我
Ni tomes las cosas a mal
也不要把事情看得太重
Simplemente ya no te quiero, adiós
我只是不再爱你了,再见
Fueron lagrimas, de adiós que mis ojos derramaron
我的眼泪,是告别的泪水
Al sentir mi corazón, que una herida le ha causado
感觉到我的心,受到了伤害
El quererlo fue mi error, le entregué mi beso blanco
爱他是我的错误,我给了他我的纯洁之吻
Como niña di mi amor, quien espera un desengaño
像个小女孩一样给了我的爱,谁会期待失望
Sufriré por ti (enamorada y herida)
我会因为你而受苦(恋爱和受伤)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
我会因为你而留下(恋爱和受伤)
Y ya nunca amaré
我再也不会爱了
Sufriré por ti (enamorada y herida)
我会因为你而受苦(恋爱和受伤)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
我会因为你而留下(恋爱和受伤)
Y ya nunca amaré
我再也不会爱了
Sufriré por ti (enamorada y herida)
我会因为你而受苦(恋爱和受伤)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
我会因为你而留下(恋爱和受伤)
Sin tus besos, sin tu amor
没有你的吻,没有你的爱
Sufriré por ti (enamorada y herida)
我会因为你而受苦(恋爱和受伤)
Quedaré de ti (enamorada y herida)
我会因为你而留下(恋爱和受伤)
Y ya nunca amaré
我再也不会爱了
Sufriré por ti
我会因为你而受苦

Trivia about the song Enamorada Y Herida by Marisela

On which albums was the song “Enamorada Y Herida” released by Marisela?
Marisela released the song on the albums “Completamente Tuya” in 1985, “En Vivo Tu Dama de Hierro” in 1999, “20 Éxitos Inmortales, Vol. 2” in 2018, and “35 Años de Canciones” in 2019.
Who composed the song “Enamorada Y Herida” by Marisela?
The song “Enamorada Y Herida” by Marisela was composed by Xavier Santos Cortes.

Most popular songs of Marisela

Other artists of Blues