Memories & Stories [Die drei ??? Filmversion]

Daniel Nitt, Jan Philipp Joseph Bednorz, Konstantin Scherer, Mark Cwiertnia, Ralf Christian Mayer, Vincent Stein

Lyrics Translation

Tick-tick macht die Uhr, jeder Schritt hinterlässt eine Spur
Jeder Tag, jede Nacht, zum Erinnerung machen gedacht
Wir sind zu laut in der Stadt
Drehen auf, machen alle hier wach
Ich spür' Druck auf'm Kopf
Bin zufrieden, doch auch bisschen lost

Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
Alles, was ich will, ist 'n Kuss (Kuss)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)

Und das, was keiner wirklich weiß
Ist, was am Ende von uns bleibt
Außer Memories und Stories
Und den Bildern uns'rer Zeit
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Und im Moment sind wir noch hype
Denn für Memories und Stories
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit

„Hallo, hallo“, sagt die Welt
Dreht sich weg, weil sie niemals kurz hält
Wenn ich mich jetzt nicht beweg', ist die Musik aus und dann ist es zu spät
Gib mir lieber Liebe und Licht, Cash und Diamonds, behalt es für dich
Mann, dieser Wind tut mir gut
Atme ein, kneif' die Augen kurz zu

Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
Alles, was ich will ist 'n Kuss (Kuss)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)

Und das, was keiner wirklich weiß
Ist, was am Ende von uns bleibt
Außer Memories und Stories
Und den Bildern uns'rer Zeit
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Und im Moment sind wir noch hype
Denn für Memories und Stories
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit

Und das, was keiner wirklich weiß
Ist, was am Ende von uns bleibt
Außer Memories und Stories
Und den Bildern uns'rer Zeit
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Und im Moment sind wir noch hype
Denn für Memories und Stories
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit

Tick-tick macht die Uhr, jeder Schritt hinterlässt eine Spur
Tick-tock goes the clock, every step leaves a trace
Jeder Tag, jede Nacht, zum Erinnerung machen gedacht
Every day, every night, meant to make memories
Wir sind zu laut in der Stadt
We are too loud in the city
Drehen auf, machen alle hier wach
Turn it up, wake everyone up here
Ich spür' Druck auf'm Kopf
I feel pressure on my head
Bin zufrieden, doch auch bisschen lost
I'm satisfied, but also a bit lost
Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
I'm shouting around and I'm spitting in the air (air)
Alles, was ich will, ist 'n Kuss (Kuss)
All I want is a kiss (kiss)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)
Everything's fine, everything as it should be (ey)
Und das, was keiner wirklich weiß
And what no one really knows
Ist, was am Ende von uns bleibt
Is what remains of us in the end
Außer Memories und Stories
Except for memories and stories
Und den Bildern uns'rer Zeit
And the pictures of our time
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Yes, this day is almost over
Und im Moment sind wir noch hype
And at the moment we are still hype
Denn für Memories und Stories
Because for memories and stories
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Luckily, we still have a bit of time
„Hallo, hallo“, sagt die Welt
"Hello, hello," says the world
Dreht sich weg, weil sie niemals kurz hält
Turns away because it never stops
Wenn ich mich jetzt nicht beweg', ist die Musik aus und dann ist es zu spät
If I don't move now, the music is off and then it's too late
Gib mir lieber Liebe und Licht, Cash und Diamonds, behalt es für dich
Give me love and light, cash and diamonds, keep it for yourself
Mann, dieser Wind tut mir gut
Man, this wind feels good
Atme ein, kneif' die Augen kurz zu
Breathe in, squint your eyes briefly
Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
I'm shouting around and I'm spitting in the air (air)
Alles, was ich will ist 'n Kuss (Kuss)
All I want is a kiss (kiss)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)
Everything's fine, everything as it should be (ey)
Und das, was keiner wirklich weiß
And what no one really knows
Ist, was am Ende von uns bleibt
Is what remains of us in the end
Außer Memories und Stories
Except for memories and stories
Und den Bildern uns'rer Zeit
And the pictures of our time
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Yes, this day is almost over
Und im Moment sind wir noch hype
And at the moment we are still hype
Denn für Memories und Stories
Because for memories and stories
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Luckily, we still have a bit of time
Und das, was keiner wirklich weiß
And what no one really knows
Ist, was am Ende von uns bleibt
Is what remains of us in the end
Außer Memories und Stories
Except for memories and stories
Und den Bildern uns'rer Zeit
And the pictures of our time
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Yes, this day is almost over
Und im Moment sind wir noch hype
And at the moment we are still hype
Denn für Memories und Stories
Because for memories and stories
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Luckily, we still have a bit of time
Tick-tick macht die Uhr, jeder Schritt hinterlässt eine Spur
Tique-tique faz o relógio, cada passo deixa uma marca
Jeder Tag, jede Nacht, zum Erinnerung machen gedacht
Cada dia, cada noite, pensado para fazer lembranças
Wir sind zu laut in der Stadt
Estamos muito barulhentos na cidade
Drehen auf, machen alle hier wach
Aumentamos o volume, acordamos todos aqui
Ich spür' Druck auf'm Kopf
Sinto pressão na cabeça
Bin zufrieden, doch auch bisschen lost
Estou satisfeito, mas também um pouco perdido
Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
Eu grito e cuspo no ar (ar)
Alles, was ich will, ist 'n Kuss (Kuss)
Tudo o que eu quero é um beijo (beijo)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)
Tudo bem, tudo como deve ser (ei)
Und das, was keiner wirklich weiß
E o que ninguém realmente sabe
Ist, was am Ende von uns bleibt
É o que resta de nós no final
Außer Memories und Stories
Exceto memórias e histórias
Und den Bildern uns'rer Zeit
E as imagens do nosso tempo
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Sim, este dia logo acabará
Und im Moment sind wir noch hype
E no momento ainda estamos animados
Denn für Memories und Stories
Porque para memórias e histórias
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Ainda temos um pouco de tempo, felizmente
„Hallo, hallo“, sagt die Welt
"Olá, olá", diz o mundo
Dreht sich weg, weil sie niemals kurz hält
Vira as costas, porque nunca para
Wenn ich mich jetzt nicht beweg', ist die Musik aus und dann ist es zu spät
Se eu não me mover agora, a música acaba e então é tarde demais
Gib mir lieber Liebe und Licht, Cash und Diamonds, behalt es für dich
Dê-me amor e luz, dinheiro e diamantes, guarde para você
Mann, dieser Wind tut mir gut
Cara, esse vento me faz bem
Atme ein, kneif' die Augen kurz zu
Respiro fundo, fecho os olhos por um momento
Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
Eu grito e cuspo no ar (ar)
Alles, was ich will ist 'n Kuss (Kuss)
Tudo o que eu quero é um beijo (beijo)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)
Tudo bem, tudo como deve ser (ei)
Und das, was keiner wirklich weiß
E o que ninguém realmente sabe
Ist, was am Ende von uns bleibt
É o que resta de nós no final
Außer Memories und Stories
Exceto memórias e histórias
Und den Bildern uns'rer Zeit
E as imagens do nosso tempo
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Sim, este dia logo acabará
Und im Moment sind wir noch hype
E no momento ainda estamos animados
Denn für Memories und Stories
Porque para memórias e histórias
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Ainda temos um pouco de tempo, felizmente
Und das, was keiner wirklich weiß
E o que ninguém realmente sabe
Ist, was am Ende von uns bleibt
É o que resta de nós no final
Außer Memories und Stories
Exceto memórias e histórias
Und den Bildern uns'rer Zeit
E as imagens do nosso tempo
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Sim, este dia logo acabará
Und im Moment sind wir noch hype
E no momento ainda estamos animados
Denn für Memories und Stories
Porque para memórias e histórias
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Ainda temos um pouco de tempo, felizmente
Tick-tick macht die Uhr, jeder Schritt hinterlässt eine Spur
Tic-tac hace el reloj, cada paso deja una huella
Jeder Tag, jede Nacht, zum Erinnerung machen gedacht
Cada día, cada noche, pensado para hacer recuerdos
Wir sind zu laut in der Stadt
Somos demasiado ruidosos en la ciudad
Drehen auf, machen alle hier wach
Subimos el volumen, despertamos a todos aquí
Ich spür' Druck auf'm Kopf
Siento presión en la cabeza
Bin zufrieden, doch auch bisschen lost
Estoy satisfecho, pero también un poco perdido
Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
Grito y escupo al aire (aire)
Alles, was ich will, ist 'n Kuss (Kuss)
Todo lo que quiero es un beso (beso)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)
Todo bien, todo como debe ser (ey)
Und das, was keiner wirklich weiß
Y lo que nadie realmente sabe
Ist, was am Ende von uns bleibt
Es lo que queda de nosotros al final
Außer Memories und Stories
Excepto recuerdos e historias
Und den Bildern uns'rer Zeit
Y las imágenes de nuestro tiempo
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Sí, este día pronto terminará
Und im Moment sind wir noch hype
Y en este momento todavía estamos emocionados
Denn für Memories und Stories
Porque para recuerdos e historias
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Afortunadamente todavía tenemos un poco de tiempo
„Hallo, hallo“, sagt die Welt
"Hola, hola", dice el mundo
Dreht sich weg, weil sie niemals kurz hält
Se da la vuelta, porque nunca se detiene
Wenn ich mich jetzt nicht beweg', ist die Musik aus und dann ist es zu spät
Si no me muevo ahora, la música se apaga y entonces es demasiado tarde
Gib mir lieber Liebe und Licht, Cash und Diamonds, behalt es für dich
Dame mejor amor y luz, efectivo y diamantes, guárdalo para ti
Mann, dieser Wind tut mir gut
Hombre, este viento me sienta bien
Atme ein, kneif' die Augen kurz zu
Respiro, cierro los ojos por un momento
Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
Grito y escupo al aire (aire)
Alles, was ich will ist 'n Kuss (Kuss)
Todo lo que quiero es un beso (beso)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)
Todo bien, todo como debe ser (ey)
Und das, was keiner wirklich weiß
Y lo que nadie realmente sabe
Ist, was am Ende von uns bleibt
Es lo que queda de nosotros al final
Außer Memories und Stories
Excepto recuerdos e historias
Und den Bildern uns'rer Zeit
Y las imágenes de nuestro tiempo
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Sí, este día pronto terminará
Und im Moment sind wir noch hype
Y en este momento todavía estamos emocionados
Denn für Memories und Stories
Porque para recuerdos e historias
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Afortunadamente todavía tenemos un poco de tiempo
Und das, was keiner wirklich weiß
Y lo que nadie realmente sabe
Ist, was am Ende von uns bleibt
Es lo que queda de nosotros al final
Außer Memories und Stories
Excepto recuerdos e historias
Und den Bildern uns'rer Zeit
Y las imágenes de nuestro tiempo
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Sí, este día pronto terminará
Und im Moment sind wir noch hype
Y en este momento todavía estamos emocionados
Denn für Memories und Stories
Porque para recuerdos e historias
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Afortunadamente todavía tenemos un poco de tiempo
Tick-tick macht die Uhr, jeder Schritt hinterlässt eine Spur
Tic-tac fait l'horloge, chaque pas laisse une trace
Jeder Tag, jede Nacht, zum Erinnerung machen gedacht
Chaque jour, chaque nuit, pensé pour faire des souvenirs
Wir sind zu laut in der Stadt
Nous sommes trop bruyants en ville
Drehen auf, machen alle hier wach
On monte le son, on réveille tout le monde ici
Ich spür' Druck auf'm Kopf
Je sens une pression sur ma tête
Bin zufrieden, doch auch bisschen lost
Je suis satisfait, mais aussi un peu perdu
Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
Je crie et je crache en l'air (air)
Alles, was ich will, ist 'n Kuss (Kuss)
Tout ce que je veux, c'est un baiser (baiser)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)
Tout va bien, tout comme il se doit (eh)
Und das, was keiner wirklich weiß
Et ce que personne ne sait vraiment
Ist, was am Ende von uns bleibt
C'est ce qui reste de nous à la fin
Außer Memories und Stories
Sauf les souvenirs et les histoires
Und den Bildern uns'rer Zeit
Et les images de notre temps
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Oui, ce jour est bientôt fini
Und im Moment sind wir noch hype
Et pour le moment, nous sommes encore hype
Denn für Memories und Stories
Car pour les souvenirs et les histoires
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Heureusement, nous avons encore un peu de temps
„Hallo, hallo“, sagt die Welt
"Bonjour, bonjour", dit le monde
Dreht sich weg, weil sie niemals kurz hält
Il se détourne, car il ne s'arrête jamais
Wenn ich mich jetzt nicht beweg', ist die Musik aus und dann ist es zu spät
Si je ne bouge pas maintenant, la musique s'arrête et il est trop tard
Gib mir lieber Liebe und Licht, Cash und Diamonds, behalt es für dich
Donne-moi plutôt de l'amour et de la lumière, de l'argent et des diamants, garde-les pour toi
Mann, dieser Wind tut mir gut
Homme, ce vent me fait du bien
Atme ein, kneif' die Augen kurz zu
Je respire, je ferme brièvement les yeux
Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
Je crie et je crache en l'air (air)
Alles, was ich will ist 'n Kuss (Kuss)
Tout ce que je veux, c'est un baiser (baiser)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)
Tout va bien, tout comme il se doit (eh)
Und das, was keiner wirklich weiß
Et ce que personne ne sait vraiment
Ist, was am Ende von uns bleibt
C'est ce qui reste de nous à la fin
Außer Memories und Stories
Sauf les souvenirs et les histoires
Und den Bildern uns'rer Zeit
Et les images de notre temps
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Oui, ce jour est bientôt fini
Und im Moment sind wir noch hype
Et pour le moment, nous sommes encore hype
Denn für Memories und Stories
Car pour les souvenirs et les histoires
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Heureusement, nous avons encore un peu de temps
Und das, was keiner wirklich weiß
Et ce que personne ne sait vraiment
Ist, was am Ende von uns bleibt
C'est ce qui reste de nous à la fin
Außer Memories und Stories
Sauf les souvenirs et les histoires
Und den Bildern uns'rer Zeit
Et les images de notre temps
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Oui, ce jour est bientôt fini
Und im Moment sind wir noch hype
Et pour le moment, nous sommes encore hype
Denn für Memories und Stories
Car pour les souvenirs et les histoires
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Heureusement, nous avons encore un peu de temps
Tick-tick macht die Uhr, jeder Schritt hinterlässt eine Spur
Tic-tac fa l'orologio, ogni passo lascia un segno
Jeder Tag, jede Nacht, zum Erinnerung machen gedacht
Ogni giorno, ogni notte, pensati per creare ricordi
Wir sind zu laut in der Stadt
Siamo troppo rumorosi in città
Drehen auf, machen alle hier wach
Alziamo il volume, svegliamo tutti qui
Ich spür' Druck auf'm Kopf
Sento pressione sulla testa
Bin zufrieden, doch auch bisschen lost
Sono soddisfatto, ma anche un po' perso
Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
Urlo in giro e sputo in aria (aria)
Alles, was ich will, ist 'n Kuss (Kuss)
Tutto quello che voglio è un bacio (bacio)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)
Tutto bene, tutto come deve essere (eh)
Und das, was keiner wirklich weiß
E quello che nessuno sa veramente
Ist, was am Ende von uns bleibt
È quello che rimane di noi alla fine
Außer Memories und Stories
Oltre ai ricordi e alle storie
Und den Bildern uns'rer Zeit
E alle immagini del nostro tempo
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Sì, questo giorno è quasi finito
Und im Moment sind wir noch hype
E al momento siamo ancora in hype
Denn für Memories und Stories
Perché per i ricordi e le storie
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Fortunatamente abbiamo ancora un po' di tempo
„Hallo, hallo“, sagt die Welt
"Ciao, ciao", dice il mondo
Dreht sich weg, weil sie niemals kurz hält
Si gira perché non si ferma mai
Wenn ich mich jetzt nicht beweg', ist die Musik aus und dann ist es zu spät
Se non mi muovo ora, la musica finisce e poi è troppo tardi
Gib mir lieber Liebe und Licht, Cash und Diamonds, behalt es für dich
Dammi piuttosto amore e luce, contanti e diamanti, tienili per te
Mann, dieser Wind tut mir gut
Uomo, questo vento mi fa bene
Atme ein, kneif' die Augen kurz zu
Respiro, strizzo gli occhi per un attimo
Ich schrei' rum und ich spuck' in die Luft (Luft)
Urlo in giro e sputo in aria (aria)
Alles, was ich will ist 'n Kuss (Kuss)
Tutto quello che voglio è un bacio (bacio)
Alles gut, alles so wie es muss (ey)
Tutto bene, tutto come deve essere (eh)
Und das, was keiner wirklich weiß
E quello che nessuno sa veramente
Ist, was am Ende von uns bleibt
È quello che rimane di noi alla fine
Außer Memories und Stories
Oltre ai ricordi e alle storie
Und den Bildern uns'rer Zeit
E alle immagini del nostro tempo
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Sì, questo giorno è quasi finito
Und im Moment sind wir noch hype
E al momento siamo ancora in hype
Denn für Memories und Stories
Perché per i ricordi e le storie
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Fortunatamente abbiamo ancora un po' di tempo
Und das, was keiner wirklich weiß
E quello che nessuno sa veramente
Ist, was am Ende von uns bleibt
È quello che rimane di noi alla fine
Außer Memories und Stories
Oltre ai ricordi e alle storie
Und den Bildern uns'rer Zeit
E alle immagini del nostro tempo
Ja, dieser Tag ist bald vorbei
Sì, questo giorno è quasi finito
Und im Moment sind wir noch hype
E al momento siamo ancora in hype
Denn für Memories und Stories
Perché per i ricordi e le storie
Haben wir zum Glück noch bisschen Zeit
Fortunatamente abbiamo ancora un po' di tempo

Trivia about the song Memories & Stories [Die drei ??? Filmversion] by Mark Forster

Who composed the song “Memories & Stories [Die drei ??? Filmversion]” by Mark Forster?
The song “Memories & Stories [Die drei ??? Filmversion]” by Mark Forster was composed by Daniel Nitt, Jan Philipp Joseph Bednorz, Konstantin Scherer, Mark Cwiertnia, Ralf Christian Mayer, Vincent Stein.

Most popular songs of Mark Forster

Other artists of Soul pop