C'est Marwa Loud, Loud, ouais-ouais
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
Une bête de gova, un bête de taf
J't'ai pas attendu pour kiffer ma vie
Et c'est pas avec toi que j'ai découvert Louis V'
J'ai des bêtes de potes, une bête de carte
Et c'est pas l'tiens dessus, non c'est bien mon blase
J't'ai pas attendu, j'connais d'jà la vie
Et j'ai d'jà fait Dubaï, Marrakech, Miami
Ne crois pas changer ma vie
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Ne crois pas connaitre ma vie
Les mecs comme toi, ouais, je connais
T'es rien qu'un beau parleur
Et t'es rien qu'un beau parleur
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Donc on se reverra pas t'à l'heure
T'es rien qu'un beau parleur
Et t'es rien qu'un beau parleur
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
C'est pas trop pour moi
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
C'est pas trop pour moi
Tu voudrais calciner ton joint
Pendant que je prépare ton pain
Mais j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
Fais-moi couler mon bain
Prépare mon p'tit dej' le matin
Car j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
Ne crois pas changer ma vie
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Ne crois pas connaitre ma vie
Les mecs comme toi, ouais, je connais
T'es rien qu'un beau parleur
Et t'es rien qu'un beau parleur
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Donc on se reverra pas t'à l'heure
T'es rien qu'un beau parleur
Et t'es rien qu'un beau parleur
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Donc on se reverra pas t'à l'heure
(Donc on se reverra pas t'à l'heure, non-non)
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure, non-non)
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
Une bête de carte et des bêtes de potes (bah, ouais, bêtes de potes-potes-potes)
Ne crois pas changer ma vie (non-non)
T'es rien qu'un beau parleur
Et t'es rien qu'un beau parleur
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Donc on se reverra pas t'à l'heure
T'es rien qu'un beau parleur
Et t'es rien qu'un beau parleur
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Donc on se reverra pas t'à l'heure
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure)
T'façon, j'te connais pas non
C'est Marwa Loud, Loud, ouais-ouais
It's Marwa Loud, Loud, yeah-yeah
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
I'm a beast of a woman, I have beastly bags
Une bête de gova, un bête de taf
A beast of a car, a beast of a job
J't'ai pas attendu pour kiffer ma vie
I didn't wait for you to enjoy my life
Et c'est pas avec toi que j'ai découvert Louis V'
And it's not with you that I discovered Louis V'
J'ai des bêtes de potes, une bête de carte
I have beastly friends, a beastly card
Et c'est pas l'tiens dessus, non c'est bien mon blase
And it's not yours on it, no it's my name
J't'ai pas attendu, j'connais d'jà la vie
I didn't wait for you, I already know life
Et j'ai d'jà fait Dubaï, Marrakech, Miami
And I've already been to Dubai, Marrakech, Miami
Ne crois pas changer ma vie
Don't think you can change my life
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Guys like you, yeah, I know
Ne crois pas connaitre ma vie
Don't think you know my life
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Guys like you, yeah, I know
T'es rien qu'un beau parleur
You're just a smooth talker
Et t'es rien qu'un beau parleur
And you're just a smooth talker
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Guys like you, I don't give them the time of day
Donc on se reverra pas t'à l'heure
So we won't see each other later
T'es rien qu'un beau parleur
You're just a smooth talker
Et t'es rien qu'un beau parleur
And you're just a smooth talker
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Guys like you, I don't give them the time of day
Donc on se reverra pas t'à l'heure
So we won't see each other later
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
Macho men, they're not really for me, no, no
C'est pas trop pour moi
They're not really for me
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
Macho men, they're not really for me, no, no
C'est pas trop pour moi
They're not really for me
Tu voudrais calciner ton joint
You'd like to smoke your joint
Pendant que je prépare ton pain
While I prepare your bread
Mais j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
But I'm more operational than you, so what do we do?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
I have more money than you, so what do we do?
Fais-moi couler mon bain
Make my bath run
Prépare mon p'tit dej' le matin
Prepare my breakfast in the morning
Car j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
Because I'm more operational than you, so what do we do?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
I have more money than you, so what do we do?
Ne crois pas changer ma vie
Don't think you can change my life
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Guys like you, yeah, I know
Ne crois pas connaitre ma vie
Don't think you know my life
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Guys like you, yeah, I know
T'es rien qu'un beau parleur
You're just a smooth talker
Et t'es rien qu'un beau parleur
And you're just a smooth talker
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Guys like you, I don't give them the time of day
Donc on se reverra pas t'à l'heure
So we won't see each other later
T'es rien qu'un beau parleur
You're just a smooth talker
Et t'es rien qu'un beau parleur
And you're just a smooth talker
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Guys like you, I don't give them the time of day
Donc on se reverra pas t'à l'heure
So we won't see each other later
(Donc on se reverra pas t'à l'heure, non-non)
(So we won't see each other later, no-no)
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure, non-non)
(Guys like you, I don't give them the time of day, no-no)
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
I'm a beast of a woman, I have beastly bags
Une bête de carte et des bêtes de potes (bah, ouais, bêtes de potes-potes-potes)
A beastly card and beastly friends (yeah, beastly friends-friends-friends)
Ne crois pas changer ma vie (non-non)
Don't think you can change my life (no-no)
T'es rien qu'un beau parleur
You're just a smooth talker
Et t'es rien qu'un beau parleur
And you're just a smooth talker
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Guys like you, I don't give them the time of day
Donc on se reverra pas t'à l'heure
So we won't see each other later
T'es rien qu'un beau parleur
You're just a smooth talker
Et t'es rien qu'un beau parleur
And you're just a smooth talker
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Guys like you, I don't give them the time of day
Donc on se reverra pas t'à l'heure
So we won't see each other later
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure)
(Guys like you, I don't give them the time of day)
T'façon, j'te connais pas non
Anyway, I don't know you
C'est Marwa Loud, Loud, ouais-ouais
É Marwa Loud, Loud, sim-sim
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
Sou uma mulher incrível, tenho bolsas incríveis
Une bête de gova, un bête de taf
Um carro incrível, um trabalho incrível
J't'ai pas attendu pour kiffer ma vie
Não esperei por você para curtir minha vida
Et c'est pas avec toi que j'ai découvert Louis V'
E não foi com você que descobri Louis V'
J'ai des bêtes de potes, une bête de carte
Tenho amigos incríveis, um cartão incrível
Et c'est pas l'tiens dessus, non c'est bien mon blase
E não é o seu em cima, não, é realmente o meu nome
J't'ai pas attendu, j'connais d'jà la vie
Não esperei por você, já conheço a vida
Et j'ai d'jà fait Dubaï, Marrakech, Miami
E já fui para Dubai, Marrakech, Miami
Ne crois pas changer ma vie
Não pense que vai mudar minha vida
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Caras como você, sim, eu conheço
Ne crois pas connaitre ma vie
Não pense que conhece minha vida
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Caras como você, sim, eu conheço
T'es rien qu'un beau parleur
Você é apenas um falador
Et t'es rien qu'un beau parleur
E você é apenas um falador
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Caras como você, eu não dou a hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Então não nos veremos mais tarde
T'es rien qu'un beau parleur
Você é apenas um falador
Et t'es rien qu'un beau parleur
E você é apenas um falador
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Caras como você, eu não dou a hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Então não nos veremos mais tarde
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
Os machões, não são para mim, não, não
C'est pas trop pour moi
Não são para mim
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
Os machões, não são para mim, não, não
C'est pas trop pour moi
Não são para mim
Tu voudrais calciner ton joint
Você gostaria de acender seu baseado
Pendant que je prépare ton pain
Enquanto eu preparo seu pão
Mais j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
Mas eu sou mais esperta que você, então como fazemos?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
Tenho mais dinheiro que você, então como fazemos?
Fais-moi couler mon bain
Prepare meu banho
Prépare mon p'tit dej' le matin
Prepare meu café da manhã
Car j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
Porque eu sou mais esperta que você, então como fazemos?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
Tenho mais dinheiro que você, então como fazemos?
Ne crois pas changer ma vie
Não pense que vai mudar minha vida
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Caras como você, sim, eu conheço
Ne crois pas connaitre ma vie
Não pense que conhece minha vida
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Caras como você, sim, eu conheço
T'es rien qu'un beau parleur
Você é apenas um falador
Et t'es rien qu'un beau parleur
E você é apenas um falador
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Caras como você, eu não dou a hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Então não nos veremos mais tarde
T'es rien qu'un beau parleur
Você é apenas um falador
Et t'es rien qu'un beau parleur
E você é apenas um falador
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Caras como você, eu não dou a hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Então não nos veremos mais tarde
(Donc on se reverra pas t'à l'heure, non-non)
(Então não nos veremos mais tarde, não-não)
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure, non-non)
(Caras como você, eu não dou a hora, não-não)
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
Sou uma mulher incrível, tenho bolsas incríveis
Une bête de carte et des bêtes de potes (bah, ouais, bêtes de potes-potes-potes)
Um cartão incrível e amigos incríveis (sim, amigos incríveis)
Ne crois pas changer ma vie (non-non)
Não pense que vai mudar minha vida (não-não)
T'es rien qu'un beau parleur
Você é apenas um falador
Et t'es rien qu'un beau parleur
E você é apenas um falador
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Caras como você, eu não dou a hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Então não nos veremos mais tarde
T'es rien qu'un beau parleur
Você é apenas um falador
Et t'es rien qu'un beau parleur
E você é apenas um falador
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Caras como você, eu não dou a hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Então não nos veremos mais tarde
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure)
(Caras como você, eu não dou a hora)
T'façon, j'te connais pas non
De qualquer forma, eu não te conheço não
C'est Marwa Loud, Loud, ouais-ouais
Soy Marwa Loud, Loud, sí-sí
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
Soy una bestia de mujer, tengo unas bestias de bolsos
Une bête de gova, un bête de taf
Un bestia de coche, un bestia de trabajo
J't'ai pas attendu pour kiffer ma vie
No te esperé para disfrutar de mi vida
Et c'est pas avec toi que j'ai découvert Louis V'
Y no fue contigo que descubrí Louis V'
J'ai des bêtes de potes, une bête de carte
Tengo unas bestias de amigos, una bestia de tarjeta
Et c'est pas l'tiens dessus, non c'est bien mon blase
Y no es la tuya encima, no, es mi nombre
J't'ai pas attendu, j'connais d'jà la vie
No te esperé, ya conozco la vida
Et j'ai d'jà fait Dubaï, Marrakech, Miami
Y ya he estado en Dubái, Marrakech, Miami
Ne crois pas changer ma vie
No creas que vas a cambiar mi vida
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Los chicos como tú, sí, los conozco
Ne crois pas connaitre ma vie
No creas que conoces mi vida
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Los chicos como tú, sí, los conozco
T'es rien qu'un beau parleur
No eres más que un charlatán
Et t'es rien qu'un beau parleur
Y no eres más que un charlatán
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
A los chicos como tú, no les doy la hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Así que no nos veremos más tarde
T'es rien qu'un beau parleur
No eres más que un charlatán
Et t'es rien qu'un beau parleur
Y no eres más que un charlatán
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
A los chicos como tú, no les doy la hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Así que no nos veremos más tarde
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
Los machos, no son para mí, no, no
C'est pas trop pour moi
No son para mí
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
Los machos, no son para mí, no, no
C'est pas trop pour moi
No son para mí
Tu voudrais calciner ton joint
Querrías fumar tu porro
Pendant que je prépare ton pain
Mientras yo preparo tu pan
Mais j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
Pero soy más operativa que tú, ¿entonces cómo lo hacemos?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
Tengo más dinero que tú, ¿entonces cómo lo hacemos?
Fais-moi couler mon bain
Hazme la bañera
Prépare mon p'tit dej' le matin
Prepara mi desayuno por la mañana
Car j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
Porque soy más operativa que tú, ¿entonces cómo lo hacemos?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
Tengo más dinero que tú, ¿entonces cómo lo hacemos?
Ne crois pas changer ma vie
No creas que vas a cambiar mi vida
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Los chicos como tú, sí, los conozco
Ne crois pas connaitre ma vie
No creas que conoces mi vida
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Los chicos como tú, sí, los conozco
T'es rien qu'un beau parleur
No eres más que un charlatán
Et t'es rien qu'un beau parleur
Y no eres más que un charlatán
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
A los chicos como tú, no les doy la hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Así que no nos veremos más tarde
T'es rien qu'un beau parleur
No eres más que un charlatán
Et t'es rien qu'un beau parleur
Y no eres más que un charlatán
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
A los chicos como tú, no les doy la hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Así que no nos veremos más tarde
(Donc on se reverra pas t'à l'heure, non-non)
(Así que no nos veremos más tarde, no-no)
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure, non-non)
(A los chicos como tú, no les doy la hora, no-no)
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
Soy una bestia de mujer, tengo unas bestias de bolsos
Une bête de carte et des bêtes de potes (bah, ouais, bêtes de potes-potes-potes)
Una bestia de tarjeta y unas bestias de amigos (sí, bestias de amigos-amigos-amigos)
Ne crois pas changer ma vie (non-non)
No creas que vas a cambiar mi vida (no-no)
T'es rien qu'un beau parleur
No eres más que un charlatán
Et t'es rien qu'un beau parleur
Y no eres más que un charlatán
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
A los chicos como tú, no les doy la hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Así que no nos veremos más tarde
T'es rien qu'un beau parleur
No eres más que un charlatán
Et t'es rien qu'un beau parleur
Y no eres más que un charlatán
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
A los chicos como tú, no les doy la hora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Así que no nos veremos más tarde
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure)
(A los chicos como tú, no les doy la hora)
T'façon, j'te connais pas non
De todos modos, no te conozco no
C'est Marwa Loud, Loud, ouais-ouais
Das ist Marwa Loud, Loud, ja-ja
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
Ich bin ein starkes Mädchen, ich habe starke Taschen
Une bête de gova, un bête de taf
Ein starkes Auto, eine starke Arbeit
J't'ai pas attendu pour kiffer ma vie
Ich habe nicht auf dich gewartet, um mein Leben zu genießen
Et c'est pas avec toi que j'ai découvert Louis V'
Und es ist nicht mit dir, dass ich Louis V entdeckt habe
J'ai des bêtes de potes, une bête de carte
Ich habe starke Freunde, eine starke Karte
Et c'est pas l'tiens dessus, non c'est bien mon blase
Und es ist nicht deiner darauf, nein, es ist mein Name
J't'ai pas attendu, j'connais d'jà la vie
Ich habe nicht auf dich gewartet, ich kenne das Leben schon
Et j'ai d'jà fait Dubaï, Marrakech, Miami
Und ich habe schon Dubai, Marrakesch, Miami gemacht
Ne crois pas changer ma vie
Glaube nicht, mein Leben zu ändern
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Typen wie du, ja, ich kenne sie
Ne crois pas connaitre ma vie
Glaube nicht, mein Leben zu kennen
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Typen wie du, ja, ich kenne sie
T'es rien qu'un beau parleur
Du bist nur ein schöner Redner
Et t'es rien qu'un beau parleur
Und du bist nur ein schöner Redner
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Jungs wie du, ich gebe ihnen nicht die Zeit
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Also sehen wir uns nicht später
T'es rien qu'un beau parleur
Du bist nur ein schöner Redner
Et t'es rien qu'un beau parleur
Und du bist nur ein schöner Redner
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Jungs wie du, ich gebe ihnen nicht die Zeit
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Also sehen wir uns nicht später
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
Die Machos, sie sind nicht wirklich für mich, nein, nein
C'est pas trop pour moi
Sie sind nicht wirklich für mich
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
Die Machos, sie sind nicht wirklich für mich, nein, nein
C'est pas trop pour moi
Sie sind nicht wirklich für mich
Tu voudrais calciner ton joint
Du würdest gerne deinen Joint rauchen
Pendant que je prépare ton pain
Während ich dein Brot vorbereite
Mais j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
Aber ich bin fitter als du, also was machen wir?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
Ich habe mehr Geld als du, also was machen wir?
Fais-moi couler mon bain
Lass mich mein Bad einlaufen
Prépare mon p'tit dej' le matin
Bereite mein Frühstück am Morgen vor
Car j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
Denn ich bin fitter als du, also was machen wir?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
Ich habe mehr Geld als du, also was machen wir?
Ne crois pas changer ma vie
Glaube nicht, mein Leben zu ändern
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Typen wie du, ja, ich kenne sie
Ne crois pas connaitre ma vie
Glaube nicht, mein Leben zu kennen
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Typen wie du, ja, ich kenne sie
T'es rien qu'un beau parleur
Du bist nur ein schöner Redner
Et t'es rien qu'un beau parleur
Und du bist nur ein schöner Redner
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Jungs wie du, ich gebe ihnen nicht die Zeit
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Also sehen wir uns nicht später
T'es rien qu'un beau parleur
Du bist nur ein schöner Redner
Et t'es rien qu'un beau parleur
Und du bist nur ein schöner Redner
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Jungs wie du, ich gebe ihnen nicht die Zeit
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Also sehen wir uns nicht später
(Donc on se reverra pas t'à l'heure, non-non)
(Also sehen wir uns nicht später, nein-nein)
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure, non-non)
(Jungs wie du, ich gebe ihnen nicht die Zeit, nein-nein)
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
Ich bin ein starkes Mädchen, ich habe starke Taschen
Une bête de carte et des bêtes de potes (bah, ouais, bêtes de potes-potes-potes)
Eine starke Karte und starke Freunde (ja, starke Freunde-Freunde-Freunde)
Ne crois pas changer ma vie (non-non)
Glaube nicht, mein Leben zu ändern (nein-nein)
T'es rien qu'un beau parleur
Du bist nur ein schöner Redner
Et t'es rien qu'un beau parleur
Und du bist nur ein schöner Redner
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Jungs wie du, ich gebe ihnen nicht die Zeit
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Also sehen wir uns nicht später
T'es rien qu'un beau parleur
Du bist nur ein schöner Redner
Et t'es rien qu'un beau parleur
Und du bist nur ein schöner Redner
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Jungs wie du, ich gebe ihnen nicht die Zeit
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Also sehen wir uns nicht später
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure)
(Jungs wie du, ich gebe ihnen nicht die Zeit)
T'façon, j'te connais pas non
Wie auch immer, ich kenne dich nicht
C'est Marwa Loud, Loud, ouais-ouais
È Marwa Loud, Loud, sì-sì
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
Sono una donna bestiale, ho delle borse bestiali
Une bête de gova, un bête de taf
Una macchina bestiale, un lavoro bestiale
J't'ai pas attendu pour kiffer ma vie
Non ti ho aspettato per godermi la mia vita
Et c'est pas avec toi que j'ai découvert Louis V'
E non è con te che ho scoperto Louis V'
J'ai des bêtes de potes, une bête de carte
Ho degli amici bestiali, una carta bestiale
Et c'est pas l'tiens dessus, non c'est bien mon blase
E non è il tuo nome sopra, no è proprio il mio
J't'ai pas attendu, j'connais d'jà la vie
Non ti ho aspettato, conosco già la vita
Et j'ai d'jà fait Dubaï, Marrakech, Miami
E ho già fatto Dubai, Marrakech, Miami
Ne crois pas changer ma vie
Non pensare di cambiare la mia vita
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Ragazzi come te, sì, li conosco
Ne crois pas connaitre ma vie
Non pensare di conoscere la mia vita
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Ragazzi come te, sì, li conosco
T'es rien qu'un beau parleur
Sei solo un bel parlatore
Et t'es rien qu'un beau parleur
E sei solo un bel parlatore
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Ragazzi come te, non gli do l'ora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Quindi non ci rivedremo più tardi
T'es rien qu'un beau parleur
Sei solo un bel parlatore
Et t'es rien qu'un beau parleur
E sei solo un bel parlatore
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Ragazzi come te, non gli do l'ora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Quindi non ci rivedremo più tardi
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
I macho, non fanno per me, no, no
C'est pas trop pour moi
Non fanno per me
Les machos, c'est pas trop pour moi, non, non
I macho, non fanno per me, no, no
C'est pas trop pour moi
Non fanno per me
Tu voudrais calciner ton joint
Vorresti fumare il tuo spinello
Pendant que je prépare ton pain
Mentre preparo il tuo pane
Mais j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
Ma sono più sveglia di te, quindi come facciamo?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
Ho più soldi di te, quindi come facciamo?
Fais-moi couler mon bain
Fammi scorrere il mio bagno
Prépare mon p'tit dej' le matin
Prepara la mia colazione al mattino
Car j'suis plus opée que toi, donc comment on fait?
Perché sono più sveglia di te, quindi come facciamo?
J'ai plus de sous que toi, donc comment on fait?
Ho più soldi di te, quindi come facciamo?
Ne crois pas changer ma vie
Non pensare di cambiare la mia vita
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Ragazzi come te, sì, li conosco
Ne crois pas connaitre ma vie
Non pensare di conoscere la mia vita
Les mecs comme toi, ouais, je connais
Ragazzi come te, sì, li conosco
T'es rien qu'un beau parleur
Sei solo un bel parlatore
Et t'es rien qu'un beau parleur
E sei solo un bel parlatore
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Ragazzi come te, non gli do l'ora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Quindi non ci rivedremo più tardi
T'es rien qu'un beau parleur
Sei solo un bel parlatore
Et t'es rien qu'un beau parleur
E sei solo un bel parlatore
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Ragazzi come te, non gli do l'ora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Quindi non ci rivedremo più tardi
(Donc on se reverra pas t'à l'heure, non-non)
(Quindi non ci rivedremo più tardi, no-no)
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure, non-non)
(Ragazzi come te, non gli do l'ora, no-no)
J'suis une bête de meuf, j'ai des bêtes de sacs
Sono una donna bestiale, ho delle borse bestiali
Une bête de carte et des bêtes de potes (bah, ouais, bêtes de potes-potes-potes)
Una carta bestiale e degli amici bestiali (sì, amici bestiali-bestiali-bestiali)
Ne crois pas changer ma vie (non-non)
Non pensare di cambiare la mia vita (no-no)
T'es rien qu'un beau parleur
Sei solo un bel parlatore
Et t'es rien qu'un beau parleur
E sei solo un bel parlatore
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Ragazzi come te, non gli do l'ora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Quindi non ci rivedremo più tardi
T'es rien qu'un beau parleur
Sei solo un bel parlatore
Et t'es rien qu'un beau parleur
E sei solo un bel parlatore
Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure
Ragazzi come te, non gli do l'ora
Donc on se reverra pas t'à l'heure
Quindi non ci rivedremo più tardi
(Les gars comme toi, j'leur donne pas l'heure)
(Ragazzi come te, non gli do l'ora)
T'façon, j'te connais pas non
Comunque, non ti conosco no