Et j'avoue, ouais (j'avoue)
Que t'a mis à bout (mis à bout)
Que t'a rendu fou
Eh-eh, trainé dans la boue
Mais du coup, ton avenir est flou
Elle t'a pris tout tes sous
Elle t'a mis dans le trou, eh-eh
Mais je sais que tu l'aimes
Et que c'est un dilemme
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
Car je sais que tu l'aimes
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
Trop de mal et de peine
J'avoue, tu veux un rendez vous
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
Ouais, l'amour c'est tout
Ouais, l'amour c'est tout
Mais votre histoire c'est le passé
Elle a lâché ton petit cœur cassé
Elle a trouvé comme on pouvait te fâcher
Et à cause d'elle votre relation est gâchée
Alors j'sais qu'c'est dur
Que tu croyais en elle
Et que tu pensais que la relation était pure
Ouais, je sais qu'c'est dur
Mais je sais que tu l'aimes
Et que c'est un dilemme
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
Car je sais que tu l'aimes
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
Trop de mal et de peine
J'avoue, tu veux un rendez vous
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
Ouais, l'amour c'est tout
Ouais, l'amour c'est tout
Ouais, l'amour c'est tout
Et j'avoue, ouais (j'avoue)
And I admit, yeah (I admit)
Que t'a mis à bout (mis à bout)
That she pushed you to the edge (pushed to the edge)
Que t'a rendu fou
That she drove you crazy
Eh-eh, trainé dans la boue
Eh-eh, dragged through the mud
Mais du coup, ton avenir est flou
But as a result, your future is blurry
Elle t'a pris tout tes sous
She took all your money
Elle t'a mis dans le trou, eh-eh
She put you in the hole, eh-eh
Mais je sais que tu l'aimes
But I know you love her
Et que c'est un dilemme
And it's a dilemma
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
To let her go without her ever coming back
Car je sais que tu l'aimes
Because I know you love her
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
And it's a dilemma to live with her
Trop de mal et de peine
Too much pain and sorrow
J'avoue, tu veux un rendez vous
I admit, you want a meeting
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
You see her everywhere, and she drove you crazy
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
But love is everything, everything, everything, everything, everything
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
But love is everything, everything, everything
Ouais, l'amour c'est tout
Yeah, love is everything
Ouais, l'amour c'est tout
Yeah, love is everything
Mais votre histoire c'est le passé
But your story is in the past
Elle a lâché ton petit cœur cassé
She let go of your little broken heart
Elle a trouvé comme on pouvait te fâcher
She found out how to make you angry
Et à cause d'elle votre relation est gâchée
And because of her your relationship is ruined
Alors j'sais qu'c'est dur
So I know it's hard
Que tu croyais en elle
That you believed in her
Et que tu pensais que la relation était pure
And you thought the relationship was pure
Ouais, je sais qu'c'est dur
Yeah, I know it's hard
Mais je sais que tu l'aimes
But I know you love her
Et que c'est un dilemme
And it's a dilemma
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
To let her go without her ever coming back
Car je sais que tu l'aimes
Because I know you love her
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
And it's a dilemma to live with her
Trop de mal et de peine
Too much pain and sorrow
J'avoue, tu veux un rendez vous
I admit, you want a meeting
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
You see her everywhere, and she drove you crazy
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
But love is everything, everything, everything, everything, everything
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
But love is everything, everything, everything
Ouais, l'amour c'est tout
Yeah, love is everything
Ouais, l'amour c'est tout
Yeah, love is everything
Ouais, l'amour c'est tout
Yeah, love is everything
Et j'avoue, ouais (j'avoue)
E eu admito, sim (eu admito)
Que t'a mis à bout (mis à bout)
Que ela te levou ao limite (levou ao limite)
Que t'a rendu fou
Que ela te enlouqueceu
Eh-eh, trainé dans la boue
Eh-eh, arrastado na lama
Mais du coup, ton avenir est flou
Mas agora, seu futuro é incerto
Elle t'a pris tout tes sous
Ela levou todo o seu dinheiro
Elle t'a mis dans le trou, eh-eh
Ela te colocou no buraco, eh-eh
Mais je sais que tu l'aimes
Mas eu sei que você a ama
Et que c'est un dilemme
E que é um dilema
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
Deixá-la ir sem que um dia ela volte
Car je sais que tu l'aimes
Porque eu sei que você a ama
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
E é um dilema viver com ela
Trop de mal et de peine
Muito sofrimento e dor
J'avoue, tu veux un rendez vous
Eu admito, você quer um encontro
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
Você a vê em todo lugar, e ela te enlouqueceu
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
Mas o amor é tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
Mas o amor é tudo, tudo, tudo
Ouais, l'amour c'est tout
Sim, o amor é tudo
Ouais, l'amour c'est tout
Sim, o amor é tudo
Mais votre histoire c'est le passé
Mas a história de vocês é passado
Elle a lâché ton petit cœur cassé
Ela largou o seu pequeno coração partido
Elle a trouvé comme on pouvait te fâcher
Ela descobriu como te irritar
Et à cause d'elle votre relation est gâchée
E por causa dela, o relacionamento de vocês está arruinado
Alors j'sais qu'c'est dur
Então eu sei que é difícil
Que tu croyais en elle
Que você acreditava nela
Et que tu pensais que la relation était pure
E que você pensava que o relacionamento era puro
Ouais, je sais qu'c'est dur
Sim, eu sei que é difícil
Mais je sais que tu l'aimes
Mas eu sei que você a ama
Et que c'est un dilemme
E que é um dilema
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
Deixá-la ir sem que um dia ela volte
Car je sais que tu l'aimes
Porque eu sei que você a ama
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
E é um dilema viver com ela
Trop de mal et de peine
Muito sofrimento e dor
J'avoue, tu veux un rendez vous
Eu admito, você quer um encontro
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
Você a vê em todo lugar, e ela te enlouqueceu
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
Mas o amor é tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
Mas o amor é tudo, tudo, tudo
Ouais, l'amour c'est tout
Sim, o amor é tudo
Ouais, l'amour c'est tout
Sim, o amor é tudo
Ouais, l'amour c'est tout
Sim, o amor é tudo
Et j'avoue, ouais (j'avoue)
Y admito, sí (admito)
Que t'a mis à bout (mis à bout)
Que te ha llevado al límite (al límite)
Que t'a rendu fou
Que te ha vuelto loco
Eh-eh, trainé dans la boue
Eh-eh, arrastrado por el barro
Mais du coup, ton avenir est flou
Pero de repente, tu futuro es incierto
Elle t'a pris tout tes sous
Ella te ha quitado todo tu dinero
Elle t'a mis dans le trou, eh-eh
Te ha metido en un agujero, eh-eh
Mais je sais que tu l'aimes
Pero sé que la amas
Et que c'est un dilemme
Y que es un dilema
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
Dejarla ir sin que algún día vuelva
Car je sais que tu l'aimes
Porque sé que la amas
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
Y es un dilema vivir con ella
Trop de mal et de peine
Demasiado dolor y pena
J'avoue, tu veux un rendez vous
Admito, quieres una cita
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
La ves en todas partes, y te ha vuelto loco
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
Pero el amor es todo, todo, todo, todo, todo
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
Pero el amor es todo, todo, todo
Ouais, l'amour c'est tout
Sí, el amor es todo
Ouais, l'amour c'est tout
Sí, el amor es todo
Mais votre histoire c'est le passé
Pero vuestra historia es el pasado
Elle a lâché ton petit cœur cassé
Ella ha soltado tu pequeño corazón roto
Elle a trouvé comme on pouvait te fâcher
Ha encontrado cómo enfadarte
Et à cause d'elle votre relation est gâchée
Y por su culpa vuestra relación está arruinada
Alors j'sais qu'c'est dur
Así que sé que es duro
Que tu croyais en elle
Que creías en ella
Et que tu pensais que la relation était pure
Y que pensabas que la relación era pura
Ouais, je sais qu'c'est dur
Sí, sé que es duro
Mais je sais que tu l'aimes
Pero sé que la amas
Et que c'est un dilemme
Y que es un dilema
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
Dejarla ir sin que algún día vuelva
Car je sais que tu l'aimes
Porque sé que la amas
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
Y es un dilema vivir con ella
Trop de mal et de peine
Demasiado dolor y pena
J'avoue, tu veux un rendez vous
Admito, quieres una cita
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
La ves en todas partes, y te ha vuelto loco
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
Pero el amor es todo, todo, todo, todo, todo
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
Pero el amor es todo, todo, todo
Ouais, l'amour c'est tout
Sí, el amor es todo
Ouais, l'amour c'est tout
Sí, el amor es todo
Ouais, l'amour c'est tout
Sí, el amor es todo
Et j'avoue, ouais (j'avoue)
Und ich gebe zu, ja (ich gebe zu)
Que t'a mis à bout (mis à bout)
Dass du am Ende bist (am Ende)
Que t'a rendu fou
Dass sie dich verrückt gemacht hat
Eh-eh, trainé dans la boue
Eh-eh, im Dreck gezogen
Mais du coup, ton avenir est flou
Aber jetzt ist deine Zukunft unklar
Elle t'a pris tout tes sous
Sie hat dir all dein Geld genommen
Elle t'a mis dans le trou, eh-eh
Sie hat dich in ein Loch gesteckt, eh-eh
Mais je sais que tu l'aimes
Aber ich weiß, dass du sie liebst
Et que c'est un dilemme
Und dass es ein Dilemma ist
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
Sie gehen zu lassen, ohne dass sie eines Tages zurückkommt
Car je sais que tu l'aimes
Denn ich weiß, dass du sie liebst
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
Und es ist ein Dilemma, mit ihr zu leben
Trop de mal et de peine
Zu viel Schmerz und Leid
J'avoue, tu veux un rendez vous
Ich gebe zu, du willst ein Treffen
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
Du siehst sie überall, und sie hat dich verrückt gemacht
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
Aber Liebe ist alles, alles, alles, alles, alles
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
Aber Liebe ist alles, alles, alles
Ouais, l'amour c'est tout
Ja, Liebe ist alles
Ouais, l'amour c'est tout
Ja, Liebe ist alles
Mais votre histoire c'est le passé
Aber eure Geschichte gehört der Vergangenheit an
Elle a lâché ton petit cœur cassé
Sie hat dein kleines gebrochenes Herz losgelassen
Elle a trouvé comme on pouvait te fâcher
Sie hat herausgefunden, wie sie dich wütend machen kann
Et à cause d'elle votre relation est gâchée
Und wegen ihr ist eure Beziehung ruiniert
Alors j'sais qu'c'est dur
Also weiß ich, dass es hart ist
Que tu croyais en elle
Dass du an sie geglaubt hast
Et que tu pensais que la relation était pure
Und dass du dachtest, die Beziehung wäre rein
Ouais, je sais qu'c'est dur
Ja, ich weiß, dass es hart ist
Mais je sais que tu l'aimes
Aber ich weiß, dass du sie liebst
Et que c'est un dilemme
Und dass es ein Dilemma ist
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
Sie gehen zu lassen, ohne dass sie eines Tages zurückkommt
Car je sais que tu l'aimes
Denn ich weiß, dass du sie liebst
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
Und es ist ein Dilemma, mit ihr zu leben
Trop de mal et de peine
Zu viel Schmerz und Leid
J'avoue, tu veux un rendez vous
Ich gebe zu, du willst ein Treffen
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
Du siehst sie überall, und sie hat dich verrückt gemacht
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
Aber Liebe ist alles, alles, alles, alles, alles
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
Aber Liebe ist alles, alles, alles
Ouais, l'amour c'est tout
Ja, Liebe ist alles
Ouais, l'amour c'est tout
Ja, Liebe ist alles
Ouais, l'amour c'est tout
Ja, Liebe ist alles
Et j'avoue, ouais (j'avoue)
E ammetto, sì (ammetto)
Que t'a mis à bout (mis à bout)
Che ti ha messo all'angolo (messo all'angolo)
Que t'a rendu fou
Che ti ha reso pazzo
Eh-eh, trainé dans la boue
Eh-eh, trascinato nel fango
Mais du coup, ton avenir est flou
Ma di conseguenza, il tuo futuro è incerto
Elle t'a pris tout tes sous
Ti ha preso tutti i tuoi soldi
Elle t'a mis dans le trou, eh-eh
Ti ha messo in un buco, eh-eh
Mais je sais que tu l'aimes
Ma so che la ami
Et que c'est un dilemme
E che è un dilemma
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
Lasciarla andare senza che un giorno torni
Car je sais que tu l'aimes
Perché so che la ami
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
E è un dilemma vivere con lei
Trop de mal et de peine
Troppo dolore e pena
J'avoue, tu veux un rendez vous
Ammetto, vuoi un appuntamento
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
La vedi ovunque, e ti ha reso pazzo
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
Ma l'amore è tutto, tutto, tutto, tutto, tutto
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
Ma l'amore è tutto, tutto, tutto
Ouais, l'amour c'est tout
Sì, l'amore è tutto
Ouais, l'amour c'est tout
Sì, l'amore è tutto
Mais votre histoire c'est le passé
Ma la vostra storia è passata
Elle a lâché ton petit cœur cassé
Ha lasciato il tuo piccolo cuore spezzato
Elle a trouvé comme on pouvait te fâcher
Ha trovato come poterti arrabbiare
Et à cause d'elle votre relation est gâchée
E a causa di lei la vostra relazione è rovinata
Alors j'sais qu'c'est dur
Quindi so che è duro
Que tu croyais en elle
Che credevi in lei
Et que tu pensais que la relation était pure
E che pensavi che la relazione fosse pura
Ouais, je sais qu'c'est dur
Sì, so che è duro
Mais je sais que tu l'aimes
Ma so che la ami
Et que c'est un dilemme
E che è un dilemma
De la laisser partir sans qu'un jour elle revienne
Lasciarla andare senza che un giorno torni
Car je sais que tu l'aimes
Perché so che la ami
Et c'est un dilemme de vivre avec elle
E è un dilemma vivere con lei
Trop de mal et de peine
Troppo dolore e pena
J'avoue, tu veux un rendez vous
Ammetto, vuoi un appuntamento
Tu la vois partout, et elle t'a rendu fou
La vedi ovunque, e ti ha reso pazzo
Mais l'amour c'est tout, tout, tout, tout, tout
Ma l'amore è tutto, tutto, tutto, tutto, tutto
Mais l'amour c'est tout, tout, tout
Ma l'amore è tutto, tutto, tutto
Ouais, l'amour c'est tout
Sì, l'amore è tutto
Ouais, l'amour c'est tout
Sì, l'amore è tutto
Ouais, l'amour c'est tout
Sì, l'amore è tutto