Moi j'envisage, j'aime pas ton visage
J'veux pas que tu m'prennes la tête, j'change de paysage
J'y vais, pas besoin d'visa
Nan, pas besoin d'villa mais si t'as besoin j'suis là
Cocktail colada piña, y a un grand repas ouais dans la cuisisne-a
J'aime pas ta cousine, elle fait la belle, elle a même pas d'zin
Au soleil je veux m'abonner
De grandes soirées, de grands dîners
J'veux qu'ma peau soit bien bronzée
J'suis au bonne endroit j'tape dans le mille
Allô t'es là, c'est bon on y va
C'est bon tout est prêt, prends le prochain virage
J'vise dans le mille, c'est pas un miracle
J'retenterai ma chance au prochain tirage
Je m'en vais, je m'en vais
Je m'en vais sans me retourner
Je m'en vais, je m'en vais
Je m'en vais pour tout oublier
Je m'en vais, je m'en vais
Je m'en vais sans me retourner
Je m'en vais, je m'en vais
Je m'en vais pour tout oublier
C'est bon on y va
Tout est bouclé, c'est bon on y va
C'est bon on y va, c'est bon on y va
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Eh, eh, c'est bon on y va
Tout est bouclé, c'est bon on y va
C'est bon on y va, c'est bon on y va
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Moi j'veux pas de bails bizarres, il t'a dit "on y va"
Car on s'enfuit à deux, il a d'autre candidates
Pour bouger avec lui, certaines ont plus-quatre
C'est mieux d'rester ici, dit-elle les fesses toute plates
Hey, hey, elle veut pas rester ici
Elle voudrait que tu sois plus docile
Elle veut pas que tu la laisse aussi
Elle veut pas, nan elle veut pas
Mais bon vos histoires c'est pas mon délire
J'parlais d'vacances au final j'parle d'vos vies
Bah ouais à force c'est relou
Bah ouais tu forces, c'est balot
Je m'en vais, je m'en vais
Je m'en vais sans me retourner
Je m'en vais, je m'en vais
Je m'en vais pour tout oublier
Je m'en vais, je m'en vais
Je m'en vais sans me retourner
Je m'en vais, je m'en vais
Je m'en vais pour tout oublier
C'est bon on y va
Tout est bouclé, c'est bon on y va
C'est bon on y va, c'est bon on y va
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Eh, eh, c'est bon on y va
Tout est bouclé, c'est bon on y va
C'est bon on y va, c'est bon on y va
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Moi j'envisage, j'aime pas ton visage
I'm considering, I don't like your face
J'veux pas que tu m'prennes la tête, j'change de paysage
I don't want you to bother me, I'm changing the scenery
J'y vais, pas besoin d'visa
I'm going, no need for a visa
Nan, pas besoin d'villa mais si t'as besoin j'suis là
No, no need for a villa but if you need me I'm here
Cocktail colada piña, y a un grand repas ouais dans la cuisisne-a
Cocktail colada piña, there's a big meal yeah in the kitchen
J'aime pas ta cousine, elle fait la belle, elle a même pas d'zin
I don't like your cousin, she's showing off, she doesn't even have a boyfriend
Au soleil je veux m'abonner
I want to subscribe to the sun
De grandes soirées, de grands dîners
Big parties, big dinners
J'veux qu'ma peau soit bien bronzée
I want my skin to be well tanned
J'suis au bonne endroit j'tape dans le mille
I'm in the right place I hit the bullseye
Allô t'es là, c'est bon on y va
Hello are you there, okay let's go
C'est bon tout est prêt, prends le prochain virage
Everything is ready, take the next turn
J'vise dans le mille, c'est pas un miracle
I aim for the bullseye, it's not a miracle
J'retenterai ma chance au prochain tirage
I'll try my luck at the next draw
Je m'en vais, je m'en vais
I'm leaving, I'm leaving
Je m'en vais sans me retourner
I'm leaving without looking back
Je m'en vais, je m'en vais
I'm leaving, I'm leaving
Je m'en vais pour tout oublier
I'm leaving to forget everything
Je m'en vais, je m'en vais
I'm leaving, I'm leaving
Je m'en vais sans me retourner
I'm leaving without looking back
Je m'en vais, je m'en vais
I'm leaving, I'm leaving
Je m'en vais pour tout oublier
I'm leaving to forget everything
C'est bon on y va
Okay let's go
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Everything is packed, okay let's go
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Okay let's go, okay let's go
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
I don't want to know about your lives, I don't want weird deals
Eh, eh, c'est bon on y va
Hey, hey, okay let's go
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Everything is packed, okay let's go
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Okay let's go, okay let's go
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
I don't want to know about your lives, I don't want weird deals
Moi j'veux pas de bails bizarres, il t'a dit "on y va"
I don't want weird deals, he told you "let's go"
Car on s'enfuit à deux, il a d'autre candidates
Because we're running away together, he has other candidates
Pour bouger avec lui, certaines ont plus-quatre
To move with him, some have more than four
C'est mieux d'rester ici, dit-elle les fesses toute plates
It's better to stay here, she says with her flat butt
Hey, hey, elle veut pas rester ici
Hey, hey, she doesn't want to stay here
Elle voudrait que tu sois plus docile
She would like you to be more docile
Elle veut pas que tu la laisse aussi
She doesn't want you to leave her too
Elle veut pas, nan elle veut pas
She doesn't want to, no she doesn't want to
Mais bon vos histoires c'est pas mon délire
But your stories are not my thing
J'parlais d'vacances au final j'parle d'vos vies
I was talking about holidays in the end I'm talking about your lives
Bah ouais à force c'est relou
Well yeah it's annoying
Bah ouais tu forces, c'est balot
Well yeah you're pushing, it's a shame
Je m'en vais, je m'en vais
I'm leaving, I'm leaving
Je m'en vais sans me retourner
I'm leaving without looking back
Je m'en vais, je m'en vais
I'm leaving, I'm leaving
Je m'en vais pour tout oublier
I'm leaving to forget everything
Je m'en vais, je m'en vais
I'm leaving, I'm leaving
Je m'en vais sans me retourner
I'm leaving without looking back
Je m'en vais, je m'en vais
I'm leaving, I'm leaving
Je m'en vais pour tout oublier
I'm leaving to forget everything
C'est bon on y va
Okay let's go
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Everything is packed, okay let's go
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Okay let's go, okay let's go
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
I don't want to know about your lives, I don't want weird deals
Eh, eh, c'est bon on y va
Hey, hey, okay let's go
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Everything is packed, okay let's go
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Okay let's go, okay let's go
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
I don't want to know about your lives, I don't want weird deals
Moi j'envisage, j'aime pas ton visage
Eu imagino, não gosto do teu rosto
J'veux pas que tu m'prennes la tête, j'change de paysage
Não quero que me dês dor de cabeça, mudo de paisagem
J'y vais, pas besoin d'visa
Eu vou, não preciso de visto
Nan, pas besoin d'villa mais si t'as besoin j'suis là
Não, não preciso de uma villa, mas se precisares estou aqui
Cocktail colada piña, y a un grand repas ouais dans la cuisisne-a
Coquetel de piña colada, há uma grande refeição sim, na cozinha
J'aime pas ta cousine, elle fait la belle, elle a même pas d'zin
Não gosto da tua prima, ela se acha, nem tem grana
Au soleil je veux m'abonner
Quero me inscrever ao sol
De grandes soirées, de grands dîners
Grandes noites, grandes jantares
J'veux qu'ma peau soit bien bronzée
Quero que minha pele esteja bem bronzeada
J'suis au bonne endroit j'tape dans le mille
Estou no lugar certo, acerto em cheio
Allô t'es là, c'est bon on y va
Alô, estás aí, vamos lá
C'est bon tout est prêt, prends le prochain virage
Está tudo pronto, pega a próxima curva
J'vise dans le mille, c'est pas un miracle
Acerto em cheio, não é um milagre
J'retenterai ma chance au prochain tirage
Tentarei a minha sorte no próximo sorteio
Je m'en vais, je m'en vais
Eu vou embora, eu vou embora
Je m'en vais sans me retourner
Eu vou embora sem olhar para trás
Je m'en vais, je m'en vais
Eu vou embora, eu vou embora
Je m'en vais pour tout oublier
Eu vou embora para esquecer tudo
Je m'en vais, je m'en vais
Eu vou embora, eu vou embora
Je m'en vais sans me retourner
Eu vou embora sem olhar para trás
Je m'en vais, je m'en vais
Eu vou embora, eu vou embora
Je m'en vais pour tout oublier
Eu vou embora para esquecer tudo
C'est bon on y va
Vamos lá
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Tudo está pronto, vamos lá
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Vamos lá, vamos lá
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Não quero saber das vossas vidas, não quero coisas estranhas
Eh, eh, c'est bon on y va
Ei, ei, vamos lá
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Tudo está pronto, vamos lá
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Vamos lá, vamos lá
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Não quero saber das vossas vidas, não quero coisas estranhas
Moi j'veux pas de bails bizarres, il t'a dit "on y va"
Eu não quero coisas estranhas, ele disse "vamos lá"
Car on s'enfuit à deux, il a d'autre candidates
Porque fugimos juntos, ele tem outras candidatas
Pour bouger avec lui, certaines ont plus-quatre
Para sair com ele, algumas têm mais de quatro
C'est mieux d'rester ici, dit-elle les fesses toute plates
É melhor ficar aqui, diz ela com o traseiro todo plano
Hey, hey, elle veut pas rester ici
Ei, ei, ela não quer ficar aqui
Elle voudrait que tu sois plus docile
Ela gostaria que fosses mais dócil
Elle veut pas que tu la laisse aussi
Ela não quer que a deixes também
Elle veut pas, nan elle veut pas
Ela não quer, não, ela não quer
Mais bon vos histoires c'est pas mon délire
Mas as vossas histórias não são a minha onda
J'parlais d'vacances au final j'parle d'vos vies
Estava a falar de férias e acabo a falar das vossas vidas
Bah ouais à force c'est relou
Sim, é chato
Bah ouais tu forces, c'est balot
Sim, estás a forçar, é uma pena
Je m'en vais, je m'en vais
Eu vou embora, eu vou embora
Je m'en vais sans me retourner
Eu vou embora sem olhar para trás
Je m'en vais, je m'en vais
Eu vou embora, eu vou embora
Je m'en vais pour tout oublier
Eu vou embora para esquecer tudo
Je m'en vais, je m'en vais
Eu vou embora, eu vou embora
Je m'en vais sans me retourner
Eu vou embora sem olhar para trás
Je m'en vais, je m'en vais
Eu vou embora, eu vou embora
Je m'en vais pour tout oublier
Eu vou embora para esquecer tudo
C'est bon on y va
Vamos lá
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Tudo está pronto, vamos lá
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Vamos lá, vamos lá
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Não quero saber das vossas vidas, não quero coisas estranhas
Eh, eh, c'est bon on y va
Ei, ei, vamos lá
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Tudo está pronto, vamos lá
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Vamos lá, vamos lá
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Não quero saber das vossas vidas, não quero coisas estranhas
Moi j'envisage, j'aime pas ton visage
Yo planeo, no me gusta tu cara
J'veux pas que tu m'prennes la tête, j'change de paysage
No quiero que me molestes, cambio de paisaje
J'y vais, pas besoin d'visa
Voy, no necesito visa
Nan, pas besoin d'villa mais si t'as besoin j'suis là
No, no necesito una villa pero si necesitas, estoy aquí
Cocktail colada piña, y a un grand repas ouais dans la cuisisne-a
Cóctel de piña colada, hay una gran comida sí, en la cocina
J'aime pas ta cousine, elle fait la belle, elle a même pas d'zin
No me gusta tu prima, se hace la bonita, ni siquiera tiene un centavo
Au soleil je veux m'abonner
Quiero suscribirme al sol
De grandes soirées, de grands dîners
Grandes noches, grandes cenas
J'veux qu'ma peau soit bien bronzée
Quiero que mi piel esté bien bronceada
J'suis au bonne endroit j'tape dans le mille
Estoy en el lugar correcto, doy en el blanco
Allô t'es là, c'est bon on y va
Hola, estás ahí, está bien, vamos
C'est bon tout est prêt, prends le prochain virage
Está todo listo, toma el próximo giro
J'vise dans le mille, c'est pas un miracle
Apunto al blanco, no es un milagro
J'retenterai ma chance au prochain tirage
Intentaré mi suerte en el próximo sorteo
Je m'en vais, je m'en vais
Me voy, me voy
Je m'en vais sans me retourner
Me voy sin mirar atrás
Je m'en vais, je m'en vais
Me voy, me voy
Je m'en vais pour tout oublier
Me voy para olvidarlo todo
Je m'en vais, je m'en vais
Me voy, me voy
Je m'en vais sans me retourner
Me voy sin mirar atrás
Je m'en vais, je m'en vais
Me voy, me voy
Je m'en vais pour tout oublier
Me voy para olvidarlo todo
C'est bon on y va
Está bien, vamos
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Todo está listo, está bien, vamos
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Está bien, vamos, está bien, vamos
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
No quiero conocer vuestras vidas, no quiero cosas raras
Eh, eh, c'est bon on y va
Eh, eh, está bien, vamos
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Todo está listo, está bien, vamos
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Está bien, vamos, está bien, vamos
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
No quiero conocer vuestras vidas, no quiero cosas raras
Moi j'veux pas de bails bizarres, il t'a dit "on y va"
Yo no quiero cosas raras, él dijo "vamos"
Car on s'enfuit à deux, il a d'autre candidates
Porque nos escapamos juntos, tiene otras candidatas
Pour bouger avec lui, certaines ont plus-quatre
Para moverse con él, algunas tienen más de cuatro
C'est mieux d'rester ici, dit-elle les fesses toute plates
Es mejor quedarse aquí, dice ella con el trasero plano
Hey, hey, elle veut pas rester ici
Hey, hey, ella no quiere quedarse aquí
Elle voudrait que tu sois plus docile
Le gustaría que fueras más dócil
Elle veut pas que tu la laisse aussi
No quiere que la dejes también
Elle veut pas, nan elle veut pas
No quiere, no, no quiere
Mais bon vos histoires c'est pas mon délire
Pero bueno, vuestras historias no son mi rollo
J'parlais d'vacances au final j'parle d'vos vies
Hablaba de vacaciones y al final hablo de vuestras vidas
Bah ouais à force c'est relou
Sí, al final es molesto
Bah ouais tu forces, c'est balot
Sí, insistes, es una lástima
Je m'en vais, je m'en vais
Me voy, me voy
Je m'en vais sans me retourner
Me voy sin mirar atrás
Je m'en vais, je m'en vais
Me voy, me voy
Je m'en vais pour tout oublier
Me voy para olvidarlo todo
Je m'en vais, je m'en vais
Me voy, me voy
Je m'en vais sans me retourner
Me voy sin mirar atrás
Je m'en vais, je m'en vais
Me voy, me voy
Je m'en vais pour tout oublier
Me voy para olvidarlo todo
C'est bon on y va
Está bien, vamos
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Todo está listo, está bien, vamos
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Está bien, vamos, está bien, vamos
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
No quiero conocer vuestras vidas, no quiero cosas raras
Eh, eh, c'est bon on y va
Eh, eh, está bien, vamos
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Todo está listo, está bien, vamos
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Está bien, vamos, está bien, vamos
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
No quiero conocer vuestras vidas, no quiero cosas raras
Moi j'envisage, j'aime pas ton visage
Ich plane, ich mag dein Gesicht nicht
J'veux pas que tu m'prennes la tête, j'change de paysage
Ich will nicht, dass du mir den Kopf zerbrichst, ich wechsle die Landschaft
J'y vais, pas besoin d'visa
Ich gehe, brauche kein Visum
Nan, pas besoin d'villa mais si t'as besoin j'suis là
Nein, brauche keine Villa, aber wenn du mich brauchst, bin ich da
Cocktail colada piña, y a un grand repas ouais dans la cuisisne-a
Cocktail Colada Piña, es gibt ein großes Essen ja in der Küche
J'aime pas ta cousine, elle fait la belle, elle a même pas d'zin
Ich mag deine Cousine nicht, sie spielt die Schöne, sie hat nicht mal einen Freund
Au soleil je veux m'abonner
Ich möchte mich in der Sonne abonnieren
De grandes soirées, de grands dîners
Große Abende, große Abendessen
J'veux qu'ma peau soit bien bronzée
Ich möchte, dass meine Haut gut gebräunt ist
J'suis au bonne endroit j'tape dans le mille
Ich bin am richtigen Ort, ich treffe ins Schwarze
Allô t'es là, c'est bon on y va
Hallo, bist du da, okay, wir gehen
C'est bon tout est prêt, prends le prochain virage
Alles ist bereit, nimm die nächste Kurve
J'vise dans le mille, c'est pas un miracle
Ich treffe ins Schwarze, es ist kein Wunder
J'retenterai ma chance au prochain tirage
Ich werde mein Glück beim nächsten Mal versuchen
Je m'en vais, je m'en vais
Ich gehe, ich gehe
Je m'en vais sans me retourner
Ich gehe, ohne zurückzublicken
Je m'en vais, je m'en vais
Ich gehe, ich gehe
Je m'en vais pour tout oublier
Ich gehe, um alles zu vergessen
Je m'en vais, je m'en vais
Ich gehe, ich gehe
Je m'en vais sans me retourner
Ich gehe, ohne zurückzublicken
Je m'en vais, je m'en vais
Ich gehe, ich gehe
Je m'en vais pour tout oublier
Ich gehe, um alles zu vergessen
C'est bon on y va
Okay, wir gehen
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Alles ist gepackt, okay, wir gehen
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Okay, wir gehen, okay, wir gehen
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Ich will euer Leben nicht kennen, ich will keine seltsamen Geschäfte
Eh, eh, c'est bon on y va
Hey, hey, okay, wir gehen
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Alles ist gepackt, okay, wir gehen
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Okay, wir gehen, okay, wir gehen
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Ich will euer Leben nicht kennen, ich will keine seltsamen Geschäfte
Moi j'veux pas de bails bizarres, il t'a dit "on y va"
Ich will keine seltsamen Geschäfte, er hat gesagt „wir gehen“
Car on s'enfuit à deux, il a d'autre candidates
Denn wir fliehen zu zweit, er hat andere Kandidatinnen
Pour bouger avec lui, certaines ont plus-quatre
Um mit ihm zu gehen, einige haben mehr als vier
C'est mieux d'rester ici, dit-elle les fesses toute plates
Es ist besser hier zu bleiben, sagt sie mit flachem Hintern
Hey, hey, elle veut pas rester ici
Hey, hey, sie will nicht hier bleiben
Elle voudrait que tu sois plus docile
Sie würde gerne, dass du gehorsamer bist
Elle veut pas que tu la laisse aussi
Sie will nicht, dass du sie auch verlässt
Elle veut pas, nan elle veut pas
Sie will nicht, nein, sie will nicht
Mais bon vos histoires c'est pas mon délire
Aber eure Geschichten sind nicht mein Ding
J'parlais d'vacances au final j'parle d'vos vies
Ich sprach von Urlaub und am Ende spreche ich von eurem Leben
Bah ouais à force c'est relou
Ja, nach einer Weile ist es nervig
Bah ouais tu forces, c'est balot
Ja, du drängst, das ist schade
Je m'en vais, je m'en vais
Ich gehe, ich gehe
Je m'en vais sans me retourner
Ich gehe, ohne zurückzublicken
Je m'en vais, je m'en vais
Ich gehe, ich gehe
Je m'en vais pour tout oublier
Ich gehe, um alles zu vergessen
Je m'en vais, je m'en vais
Ich gehe, ich gehe
Je m'en vais sans me retourner
Ich gehe, ohne zurückzublicken
Je m'en vais, je m'en vais
Ich gehe, ich gehe
Je m'en vais pour tout oublier
Ich gehe, um alles zu vergessen
C'est bon on y va
Okay, wir gehen
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Alles ist gepackt, okay, wir gehen
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Okay, wir gehen, okay, wir gehen
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Ich will euer Leben nicht kennen, ich will keine seltsamen Geschäfte
Eh, eh, c'est bon on y va
Hey, hey, okay, wir gehen
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Alles ist gepackt, okay, wir gehen
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Okay, wir gehen, okay, wir gehen
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Ich will euer Leben nicht kennen, ich will keine seltsamen Geschäfte
Moi j'envisage, j'aime pas ton visage
Io immagino, non mi piace il tuo viso
J'veux pas que tu m'prennes la tête, j'change de paysage
Non voglio che mi rompi la testa, cambio scenario
J'y vais, pas besoin d'visa
Ci vado, non ho bisogno di un visto
Nan, pas besoin d'villa mais si t'as besoin j'suis là
No, non ho bisogno di una villa ma se hai bisogno sono qui
Cocktail colada piña, y a un grand repas ouais dans la cuisisne-a
Cocktail colada piña, c'è un grande pasto sì, in cucina
J'aime pas ta cousine, elle fait la belle, elle a même pas d'zin
Non mi piace tua cugina, si atteggia, non ha nemmeno un centesimo
Au soleil je veux m'abonner
Al sole voglio abbonarmi
De grandes soirées, de grands dîners
Grandi serate, grandi cene
J'veux qu'ma peau soit bien bronzée
Voglio che la mia pelle sia ben abbronzata
J'suis au bonne endroit j'tape dans le mille
Sono nel posto giusto, colpisco nel segno
Allô t'es là, c'est bon on y va
Pronto sei lì, ok andiamo
C'est bon tout est prêt, prends le prochain virage
Va bene tutto è pronto, prendi la prossima curva
J'vise dans le mille, c'est pas un miracle
Colpisco nel segno, non è un miracolo
J'retenterai ma chance au prochain tirage
Riproverò la mia fortuna al prossimo tiro
Je m'en vais, je m'en vais
Me ne vado, me ne vado
Je m'en vais sans me retourner
Me ne vado senza voltarmi indietro
Je m'en vais, je m'en vais
Me ne vado, me ne vado
Je m'en vais pour tout oublier
Me ne vado per dimenticare tutto
Je m'en vais, je m'en vais
Me ne vado, me ne vado
Je m'en vais sans me retourner
Me ne vado senza voltarmi indietro
Je m'en vais, je m'en vais
Me ne vado, me ne vado
Je m'en vais pour tout oublier
Me ne vado per dimenticare tutto
C'est bon on y va
Va bene andiamo
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Tutto è pronto, va bene andiamo
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Va bene andiamo, va bene andiamo
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Non voglio conoscere le vostre vite, non voglio cose strane
Eh, eh, c'est bon on y va
Eh, eh, va bene andiamo
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Tutto è pronto, va bene andiamo
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Va bene andiamo, va bene andiamo
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Non voglio conoscere le vostre vite, non voglio cose strane
Moi j'veux pas de bails bizarres, il t'a dit "on y va"
Io non voglio cose strane, lui ha detto "andiamo"
Car on s'enfuit à deux, il a d'autre candidates
Perché scappiamo insieme, ha altre candidate
Pour bouger avec lui, certaines ont plus-quatre
Per muoversi con lui, alcune hanno più di quattro
C'est mieux d'rester ici, dit-elle les fesses toute plates
È meglio restare qui, dice con il sedere piatto
Hey, hey, elle veut pas rester ici
Ehi, ehi, lei non vuole restare qui
Elle voudrait que tu sois plus docile
Vorrebbe che tu fossi più docile
Elle veut pas que tu la laisse aussi
Non vuole che tu la lasci anche
Elle veut pas, nan elle veut pas
Non vuole, no non vuole
Mais bon vos histoires c'est pas mon délire
Ma le vostre storie non sono il mio genere
J'parlais d'vacances au final j'parle d'vos vies
Parlavo di vacanze alla fine parlo delle vostre vite
Bah ouais à force c'est relou
Beh sì alla fine è noioso
Bah ouais tu forces, c'est balot
Beh sì forzi, è sfortunato
Je m'en vais, je m'en vais
Me ne vado, me ne vago
Je m'en vais sans me retourner
Me ne vado senza voltarmi indietro
Je m'en vais, je m'en vais
Me ne vado, me ne vado
Je m'en vais pour tout oublier
Me ne vado per dimenticare tutto
Je m'en vais, je m'en vais
Me ne vado, me ne vado
Je m'en vais sans me retourner
Me ne vado senza voltarmi indietro
Je m'en vais, je m'en vais
Me ne vado, me ne vado
Je m'en vais pour tout oublier
Me ne vago per dimenticare tutto
C'est bon on y va
Va bene andiamo
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Tutto è pronto, va bene andiamo
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Va bene andiamo, va bene andiamo
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Non voglio conoscere le vostre vite, non voglio cose strane
Eh, eh, c'est bon on y va
Eh, eh, va bene andiamo
Tout est bouclé, c'est bon on y va
Tutto è pronto, va bene andiamo
C'est bon on y va, c'est bon on y va
Va bene andiamo, va bene andiamo
J'veux pas connaître vos lifes, j'veux pas de bails bizarres
Non voglio conoscere le vostre vite, non voglio cose strane