J'ai pris ma miff, j'ai pris mon biff
Avec tout le buzz faut qu'on m'canalise
J'fais pas les bises, non j'fais pas la miss
Mais mon son tourne partout, j'suis dans le biz eheheh
Et j'ai rêvé que je m'envoler, j'ai rêvé que j'ai tout donné
Toi tu m'parle de m'abandonner, mais j'suis d'jà passé à autre chose
Et toute ta ive elle t'a pigeonné, que des billets pour la consoler
Mais toute ta ive elle t'a pigeonné, elle t'a forcé à zoner
Eh eh, et tu donne, eh eh, et tu bois, eh eh, tu t'isoles, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
J'suis pas ta p'tite soeur, aaah
Avec moi tu fais le grand
Mais devant elle tu pleures (devant elle tu pleures, devant elle tu pleures)
J'te demande pas l'respects, j'le prends
Et si t'attends le miens j'espères qu't'es patient
Tout s'mérite, Marwa est méfiante
Ma réussite ne peut être qu'évidente
Eh eh, et tu donne
Eh eh, et tu bois
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Ouais t'as tout donné, on t'as tout volé
T'as pardonné, pas abandonné
J'suis souvent mal luné, j'ai des projets lunaires
J'veux être fortuné même si faut t'allumer
Et j'm'en fous, ooh, de tes balivernes, ooh
C'est plus dans l'froid que, mmh, j'vais passer l'hiver, ooh
J'ai beaucoup donné, j'veux m'améliorer, j'suis bien entouré et bien accompagné
Ta feumeu est douée, elle t'a tout soutiré, avec elle au bout du monde même sans soutiré
Eh eh, et tu donne
Eh eh, et tu bois
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
J'ai pris ma miff, j'ai pris mon biff
I took my family, I took my money
Avec tout le buzz faut qu'on m'canalise
With all the buzz, they need to channel me
J'fais pas les bises, non j'fais pas la miss
I don't do kisses, no I don't do the miss
Mais mon son tourne partout, j'suis dans le biz eheheh
But my sound is everywhere, I'm in the biz eheheh
Et j'ai rêvé que je m'envoler, j'ai rêvé que j'ai tout donné
And I dreamed that I was flying, I dreamed that I gave it all
Toi tu m'parle de m'abandonner, mais j'suis d'jà passé à autre chose
You talk to me about giving up, but I've already moved on
Et toute ta ive elle t'a pigeonné, que des billets pour la consoler
And all your life it has fooled you, only bills to console you
Mais toute ta ive elle t'a pigeonné, elle t'a forcé à zoner
But all your life it has fooled you, it forced you to hang out
Eh eh, et tu donne, eh eh, et tu bois, eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, and you give, eh eh, and you drink, eh eh, you isolate yourself, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
And I won everything, you can bet, won everything you can't deny
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Yeah, there's no one left in the barrio, in the barrio
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
And I won everything you can bet, there's no one left in the neighborhood
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
I came to take millions, I don't care if you're cute
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
I'm not your little sister what are you talking bad
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
You cry for her what are you playing the mac
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
I'm not your little sister what are you talking bad
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
You cry for her what are you playing the mac
J'suis pas ta p'tite soeur, aaah
I'm not your little sister, aaah
Avec moi tu fais le grand
With me you play the big one
Mais devant elle tu pleures (devant elle tu pleures, devant elle tu pleures)
But in front of her you cry (in front of her you cry, in front of her you cry)
J'te demande pas l'respects, j'le prends
I don't ask for respect, I take it
Et si t'attends le miens j'espères qu't'es patient
And if you're waiting for mine I hope you're patient
Tout s'mérite, Marwa est méfiante
Everything is earned, Marwa is suspicious
Ma réussite ne peut être qu'évidente
My success can only be obvious
Eh eh, et tu donne
Eh eh, and you give
Eh eh, et tu bois
Eh eh, and you drink
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, you isolate yourself, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
And I won everything, you can bet, won everything you can't deny
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Yeah, there's no one left in the barrio, in the barrio
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
And I won everything you can bet, there's no one left in the neighborhood
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
I came to take millions, I don't care if you're cute
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
I'm not your little sister what are you talking bad
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
You cry for her what are you playing the mac
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
I'm not your little sister what are you talking bad
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
You cry for her what are you playing the mac
Ouais t'as tout donné, on t'as tout volé
Yeah, you gave everything, they stole everything from you
T'as pardonné, pas abandonné
You forgave, not abandoned
J'suis souvent mal luné, j'ai des projets lunaires
I'm often in a bad mood, I have lunar projects
J'veux être fortuné même si faut t'allumer
I want to be rich even if I have to light you up
Et j'm'en fous, ooh, de tes balivernes, ooh
And I don't care, ooh, about your nonsense, ooh
C'est plus dans l'froid que, mmh, j'vais passer l'hiver, ooh
It's more in the cold that, mmh, I'm going to spend the winter, ooh
J'ai beaucoup donné, j'veux m'améliorer, j'suis bien entouré et bien accompagné
I gave a lot, I want to improve, I'm well surrounded and well accompanied
Ta feumeu est douée, elle t'a tout soutiré, avec elle au bout du monde même sans soutiré
Your woman is talented, she took everything from you, with her at the end of the world even without a bra
Eh eh, et tu donne
Eh eh, and you give
Eh eh, et tu bois
Eh eh, and you drink
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, you isolate yourself, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
And I won everything, you can bet, won everything you can't deny
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Yeah, there's no one left in the barrio, in the barrio
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
And I won everything you can bet, there's no one left in the neighborhood
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
I came to take millions, I don't care if you're cute
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
I'm not your little sister what are you talking bad
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
You cry for her what are you playing the mac
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
I'm not your little sister what are you talking bad
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
You cry for her what are you playing the mac
J'ai pris ma miff, j'ai pris mon biff
Peguei minha família, peguei meu dinheiro
Avec tout le buzz faut qu'on m'canalise
Com todo o burburinho, preciso me acalmar
J'fais pas les bises, non j'fais pas la miss
Não dou beijinhos, não, não faço a delicada
Mais mon son tourne partout, j'suis dans le biz eheheh
Mas minha música toca em todo lugar, estou no negócio eheheh
Et j'ai rêvé que je m'envoler, j'ai rêvé que j'ai tout donné
E sonhei que estava voando, sonhei que dava tudo
Toi tu m'parle de m'abandonner, mais j'suis d'jà passé à autre chose
Você fala em me abandonar, mas já estou em outra
Et toute ta ive elle t'a pigeonné, que des billets pour la consoler
E toda a sua raiva te enganou, só notas para consolá-la
Mais toute ta ive elle t'a pigeonné, elle t'a forcé à zoner
Mas toda a sua raiva te enganou, te forçou a vagar
Eh eh, et tu donne, eh eh, et tu bois, eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, e você dá, eh eh, e você bebe, eh eh, você se isola, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
E ganhei tudo, você pode apostar, ganhei tudo, você não pode negar
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Sim, não há mais ninguém no bairro, no bairro
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
E ganhei tudo, você pode apostar, não há mais ninguém no bairro
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Vim para ganhar milhões, não me importo se você é bonito
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Não sou sua irmãzinha, por que você fala mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Você chora por ela, por que você está se exibindo?
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Não sou sua irmãzinha, por que você fala mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Você chora por ela, por que você está se exibindo?
J'suis pas ta p'tite soeur, aaah
Não sou sua irmãzinha, aaah
Avec moi tu fais le grand
Comigo você age como o maior
Mais devant elle tu pleures (devant elle tu pleures, devant elle tu pleures)
Mas na frente dela você chora (na frente dela você chora, na frente dela você chora)
J'te demande pas l'respects, j'le prends
Não peço respeito, eu o tomo
Et si t'attends le miens j'espères qu't'es patient
E se você espera o meu, espero que você seja paciente
Tout s'mérite, Marwa est méfiante
Tudo se merece, Marwa é desconfiada
Ma réussite ne peut être qu'évidente
Meu sucesso só pode ser óbvio
Eh eh, et tu donne
Eh eh, e você dá
Eh eh, et tu bois
Eh eh, e você bebe
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, você se isola, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
E ganhei tudo, você pode apostar, ganhei tudo, você não pode negar
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Sim, não há mais ninguém no bairro, no bairro
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
E ganhei tudo, você pode apostar, não há mais ninguém no bairro
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Vim para ganhar milhões, não me importo se você é bonito
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Não sou sua irmãzinha, por que você fala mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Você chora por ela, por que você está se exibindo?
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Não sou sua irmãzinha, por que você fala mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Você chora por ela, por que você está se exibindo?
Ouais t'as tout donné, on t'as tout volé
Sim, você deu tudo, roubaram tudo de você
T'as pardonné, pas abandonné
Você perdoou, não abandonou
J'suis souvent mal luné, j'ai des projets lunaires
Estou frequentemente de mau humor, tenho projetos lunares
J'veux être fortuné même si faut t'allumer
Quero ser rico mesmo que tenha que te acender
Et j'm'en fous, ooh, de tes balivernes, ooh
E não me importo, ooh, com suas bobagens, ooh
C'est plus dans l'froid que, mmh, j'vais passer l'hiver, ooh
É mais no frio que, mmh, vou passar o inverno, ooh
J'ai beaucoup donné, j'veux m'améliorer, j'suis bien entouré et bien accompagné
Dei muito, quero melhorar, estou bem cercado e bem acompanhado
Ta feumeu est douée, elle t'a tout soutiré, avec elle au bout du monde même sans soutiré
Sua mulher é habilidosa, ela te tirou tudo, com ela no fim do mundo mesmo sem dinheiro
Eh eh, et tu donne
Eh eh, e você dá
Eh eh, et tu bois
Eh eh, e você bebe
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, você se isola, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
E ganhei tudo, você pode apostar, ganhei tudo, você não pode negar
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Sim, não há mais ninguém no bairro, no bairro
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
E ganhei tudo, você pode apostar, não há mais ninguém no bairro
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Vim para ganhar milhões, não me importo se você é bonito
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Não sou sua irmãzinha, por que você fala mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Você chora por ela, por que você está se exibindo?
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Não sou sua irmãzinha, por que você fala mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Você chora por ela, por que você está se exibindo?
J'ai pris ma miff, j'ai pris mon biff
Tomé a mi familia, tomé mi dinero
Avec tout le buzz faut qu'on m'canalise
Con todo el revuelo, necesito que me controlen
J'fais pas les bises, non j'fais pas la miss
No doy besos, no, no actúo como una señorita
Mais mon son tourne partout, j'suis dans le biz eheheh
Pero mi música se escucha en todas partes, estoy en el negocio eheheh
Et j'ai rêvé que je m'envoler, j'ai rêvé que j'ai tout donné
Y soñé que volaba, soñé que lo daba todo
Toi tu m'parle de m'abandonner, mais j'suis d'jà passé à autre chose
Tú me hablas de abandonarme, pero ya he pasado a otra cosa
Et toute ta ive elle t'a pigeonné, que des billets pour la consoler
Y toda tu ira te ha engañado, solo billetes para consolarte
Mais toute ta ive elle t'a pigeonné, elle t'a forcé à zoner
Pero toda tu ira te ha engañado, te ha obligado a vagar
Eh eh, et tu donne, eh eh, et tu bois, eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, y das, eh eh, y bebes, eh eh, te aíslas, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
Y lo he ganado todo, puedes apostar, lo he ganado todo, no puedes negarlo
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Sí, ya no hay nadie en el barrio, en el barrio
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
Y lo he ganado todo, puedes apostar, ya no hay nadie en el vecindario
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Vine para hacer millones, me importa un bledo si eres guapo
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
No soy tu hermanita, ¿por qué hablas mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tú lloras por ella, ¿por qué te haces el macho?
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
No soy tu hermanita, ¿por qué hablas mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tú lloras por ella, ¿por qué te haces el macho?
J'suis pas ta p'tite soeur, aaah
No soy tu hermanita, aaah
Avec moi tu fais le grand
Conmigo te haces el grande
Mais devant elle tu pleures (devant elle tu pleures, devant elle tu pleures)
Pero delante de ella lloras (delante de ella lloras, delante de ella lloras)
J'te demande pas l'respects, j'le prends
No te pido respeto, lo tomo
Et si t'attends le miens j'espères qu't'es patient
Y si esperas el mío, espero que seas paciente
Tout s'mérite, Marwa est méfiante
Todo se merece, Marwa es desconfiada
Ma réussite ne peut être qu'évidente
Mi éxito solo puede ser evidente
Eh eh, et tu donne
Eh eh, y das
Eh eh, et tu bois
Eh eh, y bebes
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, te aíslas, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
Y lo he ganado todo, puedes apostar, lo he ganado todo, no puedes negarlo
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Sí, ya no hay nadie en el barrio, en el barrio
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
Y lo he ganado todo, puedes apostar, ya no hay nadie en el vecindario
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Vine para hacer millones, me importa un bledo si eres guapo
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
No soy tu hermanita, ¿por qué hablas mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tú lloras por ella, ¿por qué te haces el macho?
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
No soy tu hermanita, ¿por qué hablas mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tú lloras por ella, ¿por qué te haces el macho?
Ouais t'as tout donné, on t'as tout volé
Sí, lo diste todo, te lo robaron todo
T'as pardonné, pas abandonné
Perdonaste, no abandonaste
J'suis souvent mal luné, j'ai des projets lunaires
A menudo estoy de mal humor, tengo proyectos lunares
J'veux être fortuné même si faut t'allumer
Quiero ser afortunado incluso si tengo que encenderte
Et j'm'en fous, ooh, de tes balivernes, ooh
Y no me importa, ooh, tus tonterías, ooh
C'est plus dans l'froid que, mmh, j'vais passer l'hiver, ooh
Es más en el frío que, mmh, pasaré el invierno, ooh
J'ai beaucoup donné, j'veux m'améliorer, j'suis bien entouré et bien accompagné
He dado mucho, quiero mejorar, estoy bien rodeado y bien acompañado
Ta feumeu est douée, elle t'a tout soutiré, avec elle au bout du monde même sans soutiré
Tu chica es hábil, te ha sacado todo, con ella al fin del mundo incluso sin sostén
Eh eh, et tu donne
Eh eh, y das
Eh eh, et tu bois
Eh eh, y bebes
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, te aíslas, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
Y lo he ganado todo, puedes apostar, lo he ganado todo, no puedes negarlo
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Sí, ya no hay nadie en el barrio, en el barrio
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
Y lo he ganado todo, puedes apostar, ya no hay nadie en el vecindario
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Vine para hacer millones, me importa un bledo si eres guapo
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
No soy tu hermanita, ¿por qué hablas mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tú lloras por ella, ¿por qué te haces el macho?
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
No soy tu hermanita, ¿por qué hablas mal?
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tú lloras por ella, ¿por qué te haces el macho?
J'ai pris ma miff, j'ai pris mon biff
Ich habe meine Familie genommen, ich habe mein Geld genommen
Avec tout le buzz faut qu'on m'canalise
Mit all dem Buzz müssen sie mich kanalisieren
J'fais pas les bises, non j'fais pas la miss
Ich küsse nicht, nein, ich spiele nicht die Miss
Mais mon son tourne partout, j'suis dans le biz eheheh
Aber mein Sound dreht sich überall, ich bin im Geschäft eheheh
Et j'ai rêvé que je m'envoler, j'ai rêvé que j'ai tout donné
Und ich habe geträumt, dass ich fliege, ich habe geträumt, dass ich alles gegeben habe
Toi tu m'parle de m'abandonner, mais j'suis d'jà passé à autre chose
Du sprichst von mir aufzugeben, aber ich bin schon weitergezogen
Et toute ta ive elle t'a pigeonné, que des billets pour la consoler
Und all dein Hass hat dich betrogen, nur Geldscheine um dich zu trösten
Mais toute ta ive elle t'a pigeonné, elle t'a forcé à zoner
Aber all dein Hass hat dich betrogen, er hat dich gezwungen zu streunen
Eh eh, et tu donne, eh eh, et tu bois, eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, und du gibst, eh eh, und du trinkst, eh eh, du isolierst dich, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
Und ich habe alles gewonnen, du kannst wetten, alles gewonnen, du kannst es nicht leugnen
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Ja, es gibt niemanden mehr in der Nachbarschaft, in der Nachbarschaft
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
Und ich habe alles gewonnen, du kannst wetten, es gibt niemanden mehr in der Nachbarschaft
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Ich bin gekommen, um Millionen zu nehmen, es ist mir egal, ob du süß bist
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Ich bin nicht deine kleine Schwester, warum redest du so schlecht
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Du weinst für sie, warum spielst du den Macho
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Ich bin nicht deine kleine Schwester, warum redest du so schlecht
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Du weinst für sie, warum spielst du den Macho
J'suis pas ta p'tite soeur, aaah
Ich bin nicht deine kleine Schwester, aaah
Avec moi tu fais le grand
Mit mir spielst du den Großen
Mais devant elle tu pleures (devant elle tu pleures, devant elle tu pleures)
Aber vor ihr weinst du (vor ihr weinst du, vor ihr weinst du)
J'te demande pas l'respects, j'le prends
Ich frage nicht nach Respekt, ich nehme ihn
Et si t'attends le miens j'espères qu't'es patient
Und wenn du auf meinen wartest, hoffe ich, dass du geduldig bist
Tout s'mérite, Marwa est méfiante
Alles muss verdient werden, Marwa ist misstrauisch
Ma réussite ne peut être qu'évidente
Mein Erfolg kann nur offensichtlich sein
Eh eh, et tu donne
Eh eh, und du gibst
Eh eh, et tu bois
Eh eh, und du trinkst
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, du isolierst dich, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
Und ich habe alles gewonnen, du kannst wetten, alles gewonnen, du kannst es nicht leugnen
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Ja, es gibt niemanden mehr in der Nachbarschaft, in der Nachbarschaft
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
Und ich habe alles gewonnen, du kannst wetten, es gibt niemanden mehr in der Nachbarschaft
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Ich bin gekommen, um Millionen zu nehmen, es ist mir egal, ob du süß bist
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Ich bin nicht deine kleine Schwester, warum redest du so schlecht
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Du weinst für sie, warum spielst du den Macho
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Ich bin nicht deine kleine Schwester, warum redest du so schlecht
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Du weinst für sie, warum spielst du den Macho
Ouais t'as tout donné, on t'as tout volé
Ja, du hast alles gegeben, sie haben dir alles gestohlen
T'as pardonné, pas abandonné
Du hast vergeben, nicht aufgegeben
J'suis souvent mal luné, j'ai des projets lunaires
Ich bin oft schlecht gelaunt, ich habe Mondprojekte
J'veux être fortuné même si faut t'allumer
Ich will reich sein, auch wenn ich dich anzünden muss
Et j'm'en fous, ooh, de tes balivernes, ooh
Und es ist mir egal, ooh, von deinem Unsinn, ooh
C'est plus dans l'froid que, mmh, j'vais passer l'hiver, ooh
Es ist mehr in der Kälte, dass, mmh, ich den Winter verbringen werde, ooh
J'ai beaucoup donné, j'veux m'améliorer, j'suis bien entouré et bien accompagné
Ich habe viel gegeben, ich will mich verbessern, ich bin gut umgeben und gut begleitet
Ta feumeu est douée, elle t'a tout soutiré, avec elle au bout du monde même sans soutiré
Deine Frau ist talentiert, sie hat dir alles abgezogen, mit ihr bis ans Ende der Welt, auch ohne Unterstützung
Eh eh, et tu donne
Eh eh, und du gibst
Eh eh, et tu bois
Eh eh, und du trinkst
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, du isolierst dich, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
Und ich habe alles gewonnen, du kannst wetten, alles gewonnen, du kannst es nicht leugnen
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Ja, es gibt niemanden mehr in der Nachbarschaft, in der Nachbarschaft
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
Und ich habe alles gewonnen, du kannst wetten, es gibt niemanden mehr in der Nachbarschaft
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Ich bin gekommen, um Millionen zu nehmen, es ist mir egal, ob du süß bist
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Ich bin nicht deine kleine Schwester, warum redest du so schlecht
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Du weinst für sie, warum spielst du den Macho
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Ich bin nicht deine kleine Schwester, warum redest du so schlecht
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Du weinst für sie, warum spielst du den Macho
J'ai pris ma miff, j'ai pris mon biff
Ho preso la mia famiglia, ho preso i miei soldi
Avec tout le buzz faut qu'on m'canalise
Con tutto questo clamore, devono calmarmi
J'fais pas les bises, non j'fais pas la miss
Non do baci, no, non faccio la signorina
Mais mon son tourne partout, j'suis dans le biz eheheh
Ma la mia musica gira ovunque, sono nel business eheheh
Et j'ai rêvé que je m'envoler, j'ai rêvé que j'ai tout donné
E ho sognato di volare, ho sognato di dare tutto
Toi tu m'parle de m'abandonner, mais j'suis d'jà passé à autre chose
Tu mi parli di abbandonarmi, ma io sono già passato ad altro
Et toute ta ive elle t'a pigeonné, que des billets pour la consoler
E tutto il tuo odio ti ha ingannato, solo soldi per consolarti
Mais toute ta ive elle t'a pigeonné, elle t'a forcé à zoner
Ma tutto il tuo odio ti ha ingannato, ti ha costretto a vagare
Eh eh, et tu donne, eh eh, et tu bois, eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, e tu dai, eh eh, e tu bevi, eh eh, ti isoli, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
E ho vinto tutto, puoi scommettere, ho vinto tutto non puoi negarlo
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Sì, non c'è più nessuno nel quartiere, nel quartiere
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
E ho vinto tutto, puoi scommettere, non c'è più nessuno nel quartiere
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Sono venuto per prendere milioni, non me ne frega niente se sei carino
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Non sono la tua sorellina, perché parli male
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tu piangi per lei, perché fai il duro
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Non sono la tua sorellina, perché parli male
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tu piangi per lei, perché fai il duro
J'suis pas ta p'tite soeur, aaah
Non sono la tua sorellina, aaah
Avec moi tu fais le grand
Con me fai il grande
Mais devant elle tu pleures (devant elle tu pleures, devant elle tu pleures)
Ma davanti a lei piangi (davanti a lei piangi, davanti a lei piangi)
J'te demande pas l'respects, j'le prends
Non ti chiedo rispetto, lo prendo
Et si t'attends le miens j'espères qu't'es patient
E se aspetti il mio, spero che tu sia paziente
Tout s'mérite, Marwa est méfiante
Tutto si merita, Marwa è diffidente
Ma réussite ne peut être qu'évidente
Il mio successo non può che essere evidente
Eh eh, et tu donne
Eh eh, e tu dai
Eh eh, et tu bois
Eh eh, e tu bevi
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, ti isoli, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
E ho vinto tutto, puoi scommettere, ho vinto tutto non puoi negarlo
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Sì, non c'è più nessuno nel quartiere, nel quartiere
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
E ho vinto tutto, puoi scommettere, non c'è più nessuno nel quartiere
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Sono venuto per prendere milioni, non me ne frega niente se sei carino
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Non sono la tua sorellina, perché parli male
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tu piangi per lei, perché fai il duro
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Non sono la tua sorellina, perché parli male
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tu piangi per lei, perché fai il duro
Ouais t'as tout donné, on t'as tout volé
Sì, hai dato tutto, ti hanno rubato tutto
T'as pardonné, pas abandonné
Hai perdonato, non hai abbandonato
J'suis souvent mal luné, j'ai des projets lunaires
Sono spesso di cattivo umore, ho progetti lunari
J'veux être fortuné même si faut t'allumer
Voglio essere ricco, anche se devo accenderti
Et j'm'en fous, ooh, de tes balivernes, ooh
E non me ne frega, ooh, delle tue sciocchezze, ooh
C'est plus dans l'froid que, mmh, j'vais passer l'hiver, ooh
È più nel freddo che, mmh, passerò l'inverno, ooh
J'ai beaucoup donné, j'veux m'améliorer, j'suis bien entouré et bien accompagné
Ho dato molto, voglio migliorare, sono ben circondato e ben accompagnato
Ta feumeu est douée, elle t'a tout soutiré, avec elle au bout du monde même sans soutiré
La tua ragazza è brava, ti ha sottratto tutto, con lei fino alla fine del mondo anche senza sottrarre
Eh eh, et tu donne
Eh eh, e tu dai
Eh eh, et tu bois
Eh eh, e tu bevi
Eh eh, tu t'isoles, eh eh
Eh eh, ti isoli, eh eh
Et j'ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
E ho vinto tutto, puoi scommettere, ho vinto tutto non puoi negarlo
Ouais y'a plus personne dans le barrio, dans le barrio
Sì, non c'è più nessuno nel quartiere, nel quartiere
Et j'ai tout gagné tu peux parier, y'a plus personne dans le quartier
E ho vinto tutto, puoi scommettere, non c'è più nessuno nel quartiere
Je suis v'nu pour prendre des millions, j'm'en bas les couilles que tu sois mignon
Sono venuto per prendere milioni, non me ne frega niente se sei carino
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Non sono la tua sorellina, perché parli male
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tu piangi per lei, perché fai il duro
J'suis pas ta p'tite sœur qu'est-ce tu parles mal
Non sono la tua sorellina, perché parli male
Toi tu pleure pour elle qu'est-ce tu m'fais le mac
Tu piangi per lei, perché fai il duro