Tipo Djavan [Ao Vivo]

Balove, Davizao, Pasoli, Davi Melo De Santiago

Lyrics Translation

Ei, o que que 'tá faltando para a gente assumir?
Que eu 'to na tua
E tu 'tá na minha

Tipo Djavan, a gente se devora
Quando seu olhar cruza com o meu a minha mente vai a mil por hora
Por que que a gente não se encosta? (Diz)

Porra (Solange Almeida, hey)
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
Garota, ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)

Boca na boca
Corpo no corpo
Pele na pele
Olho no olho (e amanhã)

E amanhã tem de novo, de novo
E amanhã tem de novo
De novo (ah, Solange Almeida)

(Mf no Rio, que coisa linda, meu amigo)
(Ô, meu amor, muito obrigado por ter vindo)
('To muito feliz de te receber aqui) prazer é todo meu
(Vamo que vamo)

Tipo Djavan, a gente se devora
Quando seu olhar cruza com o meu, a minha mente vai a mil por hora
Por que que a gente não se encosta?

Porra, ah-ah
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
Uhm, garota (garota) ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)

Boca na boca
Corpo no corpo
Pele na pele
Olho no olho

E amanhã tem de novo, de novo
E amanhã tem de novo, de novo

Boca na boca
Corpo no corpo
Pele na pele
Olho no olho

E amanhã tem de novo, de novo
E amanhã tem de novo, de novo
De novo
Solange Almeida
Mf no Rio (que que é isso)

Ei, o que que 'tá faltando para a gente assumir?
Hey, what's missing for us to admit?
Que eu 'to na tua
That I'm into you
E tu 'tá na minha
And you're into me
Tipo Djavan, a gente se devora
Like Djavan, we devour each other
Quando seu olhar cruza com o meu a minha mente vai a mil por hora
When your gaze meets mine, my mind goes a thousand miles an hour
Por que que a gente não se encosta? (Diz)
Why don't we get closer? (Tell me)
Porra (Solange Almeida, hey)
Damn (Solange Almeida, hey)
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
We would look so beautiful without clothes
Garota, ah-ah
Girl, ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)
In the bedroom, we clear up this silly doubt (and what, and what, go)
Boca na boca
Mouth to mouth
Corpo no corpo
Body to body
Pele na pele
Skin to skin
Olho no olho (e amanhã)
Eye to eye (and tomorrow)
E amanhã tem de novo, de novo
And tomorrow we do it again, again
E amanhã tem de novo
And tomorrow we do it again
De novo (ah, Solange Almeida)
Again (ah, Solange Almeida)
(Mf no Rio, que coisa linda, meu amigo)
(Mf in Rio, what a beautiful thing, my friend)
(Ô, meu amor, muito obrigado por ter vindo)
(Oh, my love, thank you so much for coming)
('To muito feliz de te receber aqui) prazer é todo meu
(I'm very happy to have you here) the pleasure is all mine
(Vamo que vamo)
(Let's go)
Tipo Djavan, a gente se devora
Like Djavan, we devour each other
Quando seu olhar cruza com o meu, a minha mente vai a mil por hora
When your gaze meets mine, my mind goes a thousand miles an hour
Por que que a gente não se encosta?
Why don't we get closer?
Porra, ah-ah
Damn, ah-ah
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
We would look so beautiful without clothes
Uhm, garota (garota) ah-ah
Uhm, girl (girl) ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)
In the bedroom, we clear up this silly doubt (and what, and what, go)
Boca na boca
Mouth to mouth
Corpo no corpo
Body to body
Pele na pele
Skin to skin
Olho no olho
Eye to eye
E amanhã tem de novo, de novo
And tomorrow we do it again, again
E amanhã tem de novo, de novo
And tomorrow we do it again, again
Boca na boca
Mouth to mouth
Corpo no corpo
Body to body
Pele na pele
Skin to skin
Olho no olho
Eye to eye
E amanhã tem de novo, de novo
And tomorrow we do it again, again
E amanhã tem de novo, de novo
And tomorrow we do it again, again
De novo
Again
Solange Almeida
Solange Almeida
Mf no Rio (que que é isso)
Mf in Rio (what's this)
Ei, o que que 'tá faltando para a gente assumir?
Ei, ¿qué es lo que nos falta para asumirlo?
Que eu 'to na tua
Que estoy en ti
E tu 'tá na minha
Y tú estás en mí
Tipo Djavan, a gente se devora
Como Djavan, nos devoramos
Quando seu olhar cruza com o meu a minha mente vai a mil por hora
Cuando tu mirada se cruza con la mía, mi mente va a mil por hora
Por que que a gente não se encosta? (Diz)
¿Por qué no nos acercamos? (Dime)
Porra (Solange Almeida, hey)
Maldición (Solange Almeida, hey)
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
Es que estaríamos tan bien sin ropa
Garota, ah-ah
Chica, ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)
En la habitación nos quitamos esa duda tonta (y qué, y qué, vamos)
Boca na boca
Boca con boca
Corpo no corpo
Cuerpo con cuerpo
Pele na pele
Piel con piel
Olho no olho (e amanhã)
Ojo con ojo (y mañana)
E amanhã tem de novo, de novo
Y mañana hay más, de nuevo
E amanhã tem de novo
Y mañana hay más
De novo (ah, Solange Almeida)
De nuevo (ah, Solange Almeida)
(Mf no Rio, que coisa linda, meu amigo)
(Mf en Río, qué cosa más linda, mi amigo)
(Ô, meu amor, muito obrigado por ter vindo)
(Oh, mi amor, muchas gracias por haber venido)
('To muito feliz de te receber aqui) prazer é todo meu
(Estoy muy feliz de recibirte aquí) el placer es todo mío
(Vamo que vamo)
(Vamos que vamos)
Tipo Djavan, a gente se devora
Como Djavan, nos devoramos
Quando seu olhar cruza com o meu, a minha mente vai a mil por hora
Cuando tu mirada se cruza con la mía, mi mente va a mil por hora
Por que que a gente não se encosta?
¿Por qué no nos acercamos?
Porra, ah-ah
Maldición, ah-ah
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
Es que estaríamos tan bien sin ropa
Uhm, garota (garota) ah-ah
Uhm, chica (chica) ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)
En la habitación nos quitamos esa duda tonta (y qué, y qué, vamos)
Boca na boca
Boca con boca
Corpo no corpo
Cuerpo con cuerpo
Pele na pele
Piel con piel
Olho no olho
Ojo con ojo
E amanhã tem de novo, de novo
Y mañana hay más, de nuevo
E amanhã tem de novo, de novo
Y mañana hay más, de nuevo
Boca na boca
Boca con boca
Corpo no corpo
Cuerpo con cuerpo
Pele na pele
Piel con piel
Olho no olho
Ojo con ojo
E amanhã tem de novo, de novo
Y mañana hay más, de nuevo
E amanhã tem de novo, de novo
Y mañana hay más, de nuevo
De novo
De nuevo
Solange Almeida
Solange Almeida
Mf no Rio (que que é isso)
Mf en Río (¿qué es esto?)
Ei, o que que 'tá faltando para a gente assumir?
Eh, qu'est-ce qui nous manque pour qu'on s'engage ?
Que eu 'to na tua
Que je suis à toi
E tu 'tá na minha
Et tu es à moi
Tipo Djavan, a gente se devora
Comme Djavan, on se dévore
Quando seu olhar cruza com o meu a minha mente vai a mil por hora
Quand ton regard croise le mien, mon esprit va à mille à l'heure
Por que que a gente não se encosta? (Diz)
Pourquoi on ne se rapproche pas ? (Dis)
Porra (Solange Almeida, hey)
Merde (Solange Almeida, hey)
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
C'est que nous serions si beaux sans vêtements
Garota, ah-ah
Fille, ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)
Dans la chambre, on élimine ce doute stupide (et quoi, et quoi, vas-y)
Boca na boca
Bouche à bouche
Corpo no corpo
Corps à corps
Pele na pele
Peau à peau
Olho no olho (e amanhã)
Regard dans le regard (et demain)
E amanhã tem de novo, de novo
Et demain, on recommence, encore
E amanhã tem de novo
Et demain, on recommence
De novo (ah, Solange Almeida)
Encore (ah, Solange Almeida)
(Mf no Rio, que coisa linda, meu amigo)
(Mf à Rio, quelle beauté, mon ami)
(Ô, meu amor, muito obrigado por ter vindo)
(Oh, mon amour, merci beaucoup d'être venu)
('To muito feliz de te receber aqui) prazer é todo meu
(Je suis très heureux de t'accueillir ici) le plaisir est tout à moi
(Vamo que vamo)
(Allons-y)
Tipo Djavan, a gente se devora
Comme Djavan, on se dévore
Quando seu olhar cruza com o meu, a minha mente vai a mil por hora
Quand ton regard croise le mien, mon esprit va à mille à l'heure
Por que que a gente não se encosta?
Pourquoi on ne se rapproche pas ?
Porra, ah-ah
Merde, ah-ah
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
C'est que nous serions si beaux sans vêtements
Uhm, garota (garota) ah-ah
Uhm, fille (fille) ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)
Dans la chambre, on élimine ce doute stupide (et quoi, et quoi, vas-y)
Boca na boca
Bouche à bouche
Corpo no corpo
Corps à corps
Pele na pele
Peau à peau
Olho no olho
Regard dans le regard
E amanhã tem de novo, de novo
Et demain, on recommence, encore
E amanhã tem de novo, de novo
Et demain, on recommence, encore
Boca na boca
Bouche à bouche
Corpo no corpo
Corps à corps
Pele na pele
Peau à peau
Olho no olho
Regard dans le regard
E amanhã tem de novo, de novo
Et demain, on recommence, encore
E amanhã tem de novo, de novo
Et demain, on recommence, encore
De novo
Encore
Solange Almeida
Solange Almeida
Mf no Rio (que que é isso)
Mf à Rio (qu'est-ce que c'est que ça)
Ei, o que que 'tá faltando para a gente assumir?
Ei, was fehlt uns noch, um es zuzugeben?
Que eu 'to na tua
Dass ich in dir bin
E tu 'tá na minha
Und du in mir bist
Tipo Djavan, a gente se devora
Wie Djavan, wir verschlingen uns
Quando seu olhar cruza com o meu a minha mente vai a mil por hora
Wenn dein Blick den meinen kreuzt, geht mein Kopf tausend Meilen pro Stunde
Por que que a gente não se encosta? (Diz)
Warum kommen wir uns nicht näher? (Sag)
Porra (Solange Almeida, hey)
Verdammt (Solange Almeida, hey)
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
Wir würden so schön ohne Kleidung aussehen
Garota, ah-ah
Mädchen, ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)
Im Schlafzimmer lösen wir diese dumme Frage (und was, und was, los)
Boca na boca
Mund auf Mund
Corpo no corpo
Körper an Körper
Pele na pele
Haut auf Haut
Olho no olho (e amanhã)
Auge in Auge (und morgen)
E amanhã tem de novo, de novo
Und morgen gibt es wieder, wieder
E amanhã tem de novo
Und morgen gibt es wieder
De novo (ah, Solange Almeida)
Wieder (ah, Solange Almeida)
(Mf no Rio, que coisa linda, meu amigo)
(Mf in Rio, was für eine schöne Sache, mein Freund)
(Ô, meu amor, muito obrigado por ter vindo)
(Oh, meine Liebe, vielen Dank für dein Kommen)
('To muito feliz de te receber aqui) prazer é todo meu
(Ich bin so glücklich, dich hier zu empfangen) Das Vergnügen ist ganz meinerseits
(Vamo que vamo)
(Los geht's)
Tipo Djavan, a gente se devora
Wie Djavan, wir verschlingen uns
Quando seu olhar cruza com o meu, a minha mente vai a mil por hora
Wenn dein Blick den meinen kreuzt, geht mein Kopf tausend Meilen pro Stunde
Por que que a gente não se encosta?
Warum kommen wir uns nicht näher?
Porra, ah-ah
Verdammt, ah-ah
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
Wir würden so schön ohne Kleidung aussehen
Uhm, garota (garota) ah-ah
Uhm, Mädchen (Mädchen) ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)
Im Schlafzimmer lösen wir diese dumme Frage (und was, und was, los)
Boca na boca
Mund auf Mund
Corpo no corpo
Körper an Körper
Pele na pele
Haut auf Haut
Olho no olho
Auge in Auge
E amanhã tem de novo, de novo
Und morgen gibt es wieder, wieder
E amanhã tem de novo, de novo
Und morgen gibt es wieder, wieder
Boca na boca
Mund auf Mund
Corpo no corpo
Körper an Körper
Pele na pele
Haut auf Haut
Olho no olho
Auge in Auge
E amanhã tem de novo, de novo
Und morgen gibt es wieder, wieder
E amanhã tem de novo, de novo
Und morgen gibt es wieder, wieder
De novo
Wieder
Solange Almeida
Solange Almeida
Mf no Rio (que que é isso)
Mf in Rio (was ist das)
Ei, o que que 'tá faltando para a gente assumir?
Ehi, cosa ci manca per farlo ufficiale?
Que eu 'to na tua
Che io sono tua
E tu 'tá na minha
E tu sei mia
Tipo Djavan, a gente se devora
Come Djavan, ci divoriamo
Quando seu olhar cruza com o meu a minha mente vai a mil por hora
Quando il tuo sguardo incrocia il mio, la mia mente va a mille all'ora
Por que que a gente não se encosta? (Diz)
Perché non ci avviciniamo? (Dì)
Porra (Solange Almeida, hey)
Cavolo (Solange Almeida, hey)
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
Saremmo così belli senza vestiti
Garota, ah-ah
Ragazza, ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)
Nella stanza risolviamo questo stupido dubbio (e cosa, e cosa, vai)
Boca na boca
Bocca sulla bocca
Corpo no corpo
Corpo sul corpo
Pele na pele
Pelle sulla pelle
Olho no olho (e amanhã)
Occhio nell'occhio (e domani)
E amanhã tem de novo, de novo
E domani di nuovo, di nuovo
E amanhã tem de novo
E domani di nuovo
De novo (ah, Solange Almeida)
Di nuovo (ah, Solange Almeida)
(Mf no Rio, que coisa linda, meu amigo)
(Mf a Rio, che cosa bella, amico mio)
(Ô, meu amor, muito obrigado por ter vindo)
(Oh, amore mio, grazie mille per essere venuto)
('To muito feliz de te receber aqui) prazer é todo meu
(Sono molto felice di averti qui) il piacere è tutto mio
(Vamo que vamo)
(Andiamo)
Tipo Djavan, a gente se devora
Come Djavan, ci divoriamo
Quando seu olhar cruza com o meu, a minha mente vai a mil por hora
Quando il tuo sguardo incrocia il mio, la mia mente va a mille all'ora
Por que que a gente não se encosta?
Perché non ci avviciniamo?
Porra, ah-ah
Cavolo, ah-ah
É que a gente ia ficar tão lindo sem roupa
Saremmo così belli senza vestiti
Uhm, garota (garota) ah-ah
Uhm, ragazza (ragazza) ah-ah
Dentro do quarto a gente tira essa dúvida boba (e o que, e o que, vai)
Nella stanza risolviamo questo stupido dubbio (e cosa, e cosa, vai)
Boca na boca
Bocca sulla bocca
Corpo no corpo
Corpo sul corpo
Pele na pele
Pelle sulla pelle
Olho no olho
Occhio nell'occhio
E amanhã tem de novo, de novo
E domani di nuovo, di nuovo
E amanhã tem de novo, de novo
E domani di nuovo, di nuovo
Boca na boca
Bocca sulla bocca
Corpo no corpo
Corpo sul corpo
Pele na pele
Pelle sulla pelle
Olho no olho
Occhio nell'occhio
E amanhã tem de novo, de novo
E domani di nuovo, di nuovo
E amanhã tem de novo, de novo
E domani di nuovo, di nuovo
De novo
Di nuovo
Solange Almeida
Solange Almeida
Mf no Rio (que que é isso)
Mf a Rio (cosa è questo)

Trivia about the song Tipo Djavan [Ao Vivo] by Matheus Fernandes

When was the song “Tipo Djavan [Ao Vivo]” released by Matheus Fernandes?
The song Tipo Djavan [Ao Vivo] was released in 2023, on the album “MF No Rio”.
Who composed the song “Tipo Djavan [Ao Vivo]” by Matheus Fernandes?
The song “Tipo Djavan [Ao Vivo]” by Matheus Fernandes was composed by Balove, Davizao, Pasoli, Davi Melo De Santiago.

Most popular songs of Matheus Fernandes

Other artists of Sertanejo