Acuérdate de Mí
Qué pasó que nunca me di cuenta
Que poco a poco, todo terminó
Que ya tenías listas las maletas
Y aún no se enteraba el corazón
Ya he dejado de ser importante
Y que mañana solo seré yo
Acuérdate de mí
Yo era quien te amaba
Yo era quien estaba cuando nadie estaba ahí
Acuérdate de mí
Yo fui quien te llamaba
Hasta la madrugada cuando no podías dormir
Acuérdate de mí
Cuando ya no estés aquí
Dijiste que jamás me soltarías
Que nunca habría nadie entre los dos
Supongo que en verdad así es la vida
Y amarme no, no es tu obligación
Descuida ya no tienes que quedarte
Ya entendí que solo quedo yo
Acuérdate de mí
Yo era quien te amaba
Yo era quien estaba cuando nadie estaba ahí
Acuérdate de mí
Yo fui quien te llamaba
Hasta la madrugada cuando no podías dormir
Acuérdate de mí (oh no)
Cuando ya no estés aquí
Acuérdate de mí
Yo fui quien te llamaba
Hasta la madrugada cuando no podías dormir
Acuérdate de mí
Cuando ya no estés aquí
What happened that I never noticed
That little by little, everything ended
That you already had the suitcases ready
And the heart still didn't know
I've stopped being important
And that tomorrow I will only be me
Remember me
I was the one who loved you
I was the one who was there when no one was there
Remember me
I was the one who called you
Until dawn when you couldn't sleep
Remember me
When you're no longer here
You said you would never let me go
That there would never be anyone between us
I guess that's really how life is
And loving me is not, not your obligation
Don't worry you don't have to stay
I understood that I'm the only one left
Remember me
I was the one who loved you
I was the one who was there when no one was there
Remember me
I was the one who called you
Until dawn when you couldn't sleep
Remember me, (uh no)
When you're no longer here, oh oh no no
Oh oh
Remember me
I was the one who called you
Until dawn when you couldn't sleep
Remember me
When you're no longer here (when you're no longer here)
When you're no longer here
When you're no longer here (when you're no longer here)
When you're no longer (when you're no longer) here
When you're no longer here
When you're no longer here
Here, hmm
O que aconteceu que eu nunca percebi
Que pouco a pouco, tudo acabou
Que você já tinha as malas prontas
E o coração ainda não sabia
Já deixei de ser importante
E que amanhã serei apenas eu
Lembre-se de mim
Eu era quem te amava
Eu era quem estava quando ninguém estava lá
Lembre-se de mim
Eu era quem te chamava
Até a madrugada quando você não conseguia dormir
Lembre-se de mim
Quando você não estiver mais aqui
Você disse que nunca me soltaria
Que nunca haveria ninguém entre nós
Suponho que é assim que a vida é
E me amar não, não é sua obrigação
Não se preocupe, você não precisa ficar
Eu entendi que só eu fico
Lembre-se de mim
Eu era quem te amava
Eu era quem estava quando ninguém estava lá
Lembre-se de mim
Eu era quem te chamava
Até a madrugada quando você não conseguia dormir
Lembre-se de mim, (uh não)
Quando você não estiver mais aqui, oh oh não não
Oh oh
Lembre-se de mim
Eu era quem te chamava
Até a madrugada quando você não conseguia dormir
Lembre-se de mim
Quando você não estiver mais aqui (quando você não estiver mais)
Quando você não estiver mais aqui
Quando você não estiver mais aqui (quando você não estiver mais aqui)
Quando você não estiver mais (quando você não estiver mais) aqui
Quando você não estiver mais aqui
Quando você não estiver mais aqui
Aqui, hmm
Qu'est-ce qui s'est passé que je n'ai jamais remarqué
Que petit à petit, tout s'est terminé
Que tu avais déjà préparé les valises
Et que mon cœur ne le savait pas encore
J'ai cessé d'être important
Et que demain je serai seul
Souviens-toi de moi
J'étais celui qui t'aimait
J'étais celui qui était là quand personne n'était là
Souviens-toi de moi
J'étais celui qui t'appelait
Jusqu'à l'aube quand tu ne pouvais pas dormir
Souviens-toi de moi
Quand tu ne seras plus ici
Tu as dit que tu ne me lâcherais jamais
Qu'il n'y aurait jamais personne entre nous deux
Je suppose que c'est vraiment la vie
Et m'aimer non, ce n'est pas ton obligation
Ne t'inquiète pas, tu n'as pas à rester
J'ai compris que je suis le seul à rester
Souviens-toi de moi
J'étais celui qui t'aimait
J'étais celui qui était là quand personne n'était là
Souviens-toi de moi
J'étais celui qui t'appelait
Jusqu'à l'aube quand tu ne pouvais pas dormir
Souviens-toi de moi, (uh non)
Quand tu ne seras plus ici, oh oh non non
Oh oh
Souviens-toi de moi
J'étais celui qui t'appelait
Jusqu'à l'aube quand tu ne pouvais pas dormir
Souviens-toi de moi
Quand tu ne seras plus ici (quand tu ne seras plus)
Quand tu ne seras plus ici
Quand tu ne seras plus ici (quand tu ne seras plus ici)
Quand tu ne seras plus (quand tu ne seras plus) ici
Quand tu ne seras plus ici
Quand tu ne seras plus ici
Ici, hmm
Was ist passiert, dass ich es nie bemerkt habe
Dass nach und nach alles zu Ende ging
Dass du schon die Koffer gepackt hattest
Und das Herz es noch nicht wusste
Ich habe aufgehört, wichtig zu sein
Und dass ich morgen nur noch ich sein werde
Erinnere dich an mich
Ich war derjenige, der dich liebte
Ich war derjenige, der da war, als niemand da war
Erinnere dich an mich
Ich war derjenige, der dich anrief
Bis in den frühen Morgen, wenn du nicht schlafen konntest
Erinnere dich an mich
Wenn du nicht mehr hier bist
Du sagtest, du würdest mich nie loslassen
Dass niemand zwischen uns sein würde
Ich nehme an, so ist das Leben wirklich
Und mich zu lieben, nein, das ist nicht deine Pflicht
Mach dir keine Sorgen, du musst nicht bleiben
Ich habe verstanden, dass nur ich übrig bleibe
Erinnere dich an mich
Ich war derjenige, der dich liebte
Ich war derjenige, der da war, als niemand da war
Erinnere dich an mich
Ich war derjenige, der dich anrief
Bis in den frühen Morgen, wenn du nicht schlafen konntest
Erinnere dich an mich, (uh nein)
Wenn du nicht mehr hier bist, oh oh nein nein
Oh oh
Erinnere dich an mich
Ich war derjenige, der dich anrief
Bis in den frühen Morgen, wenn du nicht schlafen konntest
Erinnere dich an mich
Wenn du nicht mehr hier bist (wenn du nicht mehr hier bist)
Wenn du nicht mehr hier bist
Wenn du nicht mehr hier bist (wenn du nicht mehr hier bist)
Wenn du nicht mehr (wenn du nicht mehr hier bist) hier bist
Wenn du nicht mehr hier bist
Wenn du nicht mehr hier bist
Hier, hmm
Cosa è successo che non me ne sono mai accorto
Che poco a poco, tutto è finito
Che avevi già pronte le valigie
E il cuore non lo sapeva ancora
Ho smesso di essere importante
E che domani sarò solo io
Ricordati di me
Ero io che ti amavo
Ero io che c'ero quando non c'era nessuno
Ricordati di me
Ero io che ti chiamavo
Fino all'alba quando non riuscivi a dormire
Ricordati di me
Quando non sarai più qui
Hai detto che non mi avresti mai lasciato
Che non ci sarebbe mai stato nessuno tra di noi
Suppongo che così sia la vita
E amarmi no, non è il tuo dovere
Non preoccuparti, non devi più restare
Ho capito che rimango solo io
Ricordati di me
Ero io che ti amavo
Ero io che c'ero quando non c'era nessuno
Ricordati di me
Ero io che ti chiamavo
Fino all'alba quando non riuscivi a dormire
Ricordati di me, (uh no)
Quando non sarai più qui, oh oh no no
Oh oh
Ricordati di me
Ero io che ti chiamavo
Fino all'alba quando non riuscivi a dormire
Ricordati di me
Quando non sarai più qui (quando non sarai più)
Quando non sarai più qui
Quando non sarai più qui (quando non sarai più qui)
Quando non sarai più (quando non sarai più) qui
Quando non sarai più qui
Quando non sarai più qui
Qui, hmm