Luna Moth

Christian Hutson, Maya Hawke

Lyrics Translation

I put my foot down on a luna moth
In the bathroom at your party
You screamed into my terrycloth
I said that I was sorry

You found me with a door locked
I only went upstairs to cry
I came over here to be alone
Not to kill your things that fly

I don't need anyone to hurt me
I can do that myself
I don't see why you would want me
If I could, I would be anybody else

Put a needle through a luna moth (through a luna moth)
The one I crushed and let you down
I left it on your doorstep
But I didn't stick around (but I didn't stick around)
To watch you smile at an ugly thing
To try to ease my guilt
Watch you looking at a broken wing
Like it could be rebuilt

I don't need anyone to hurt me
I can do that myself
I don't see why you would want me
If I could, I would be anybody else

If I could, I would be anybody else

I put my foot down on a luna moth
Pisei em uma mariposa lunar
In the bathroom at your party
No banheiro da sua festa
You screamed into my terrycloth
Você gritou no meu tecido atoalhado
I said that I was sorry
Eu disse que estava arrependido
You found me with a door locked
Você me encontrou com a porta trancada
I only went upstairs to cry
Eu só subi as escadas para chorar
I came over here to be alone
Eu vim aqui para ficar sozinho
Not to kill your things that fly
Não para matar suas coisas que voam
I don't need anyone to hurt me
Eu não preciso de ninguém para me machucar
I can do that myself
Eu posso fazer isso sozinho
I don't see why you would want me
Eu não vejo por que você iria me querer
If I could, I would be anybody else
Se eu pudesse, eu seria qualquer outra pessoa
Put a needle through a luna moth (through a luna moth)
Coloquei uma agulha através de uma mariposa lunar (através de uma mariposa lunar)
The one I crushed and let you down
A que eu esmaguei e te decepcionei
I left it on your doorstep
Eu a deixei na sua porta
But I didn't stick around (but I didn't stick around)
Mas eu não fiquei por perto (mas eu não fiquei por perto)
To watch you smile at an ugly thing
Para ver você sorrir para uma coisa feia
To try to ease my guilt
Para tentar aliviar minha culpa
Watch you looking at a broken wing
Vejo você olhando para uma asa quebrada
Like it could be rebuilt
Como se pudesse ser reconstruída
I don't need anyone to hurt me
Eu não preciso de ninguém para me machucar
I can do that myself
Eu posso fazer isso sozinho
I don't see why you would want me
Eu não vejo por que você iria me querer
If I could, I would be anybody else
Se eu pudesse, eu seria qualquer outra pessoa
If I could, I would be anybody else
Se eu pudesse, eu seria qualquer outra pessoa
I put my foot down on a luna moth
Pisé una polilla luna
In the bathroom at your party
En el baño de tu fiesta
You screamed into my terrycloth
Gritaste en mi toalla de rizo
I said that I was sorry
Dije que lo sentía
You found me with a door locked
Me encontraste con una puerta cerrada
I only went upstairs to cry
Solo subí las escaleras para llorar
I came over here to be alone
Vine aquí para estar solo
Not to kill your things that fly
No para matar tus cosas que vuelan
I don't need anyone to hurt me
No necesito a nadie para lastimarme
I can do that myself
Puedo hacer eso yo mismo
I don't see why you would want me
No veo por qué me querrías
If I could, I would be anybody else
Si pudiera, sería cualquier otra persona
Put a needle through a luna moth (through a luna moth)
Puse una aguja a través de una polilla luna (a través de una polilla luna)
The one I crushed and let you down
La que aplasté y te decepcioné
I left it on your doorstep
La dejé en tu puerta
But I didn't stick around (but I didn't stick around)
Pero no me quedé (pero no me quedé)
To watch you smile at an ugly thing
Para verte sonreír a una cosa fea
To try to ease my guilt
Para intentar aliviar mi culpa
Watch you looking at a broken wing
Veo que miras un ala rota
Like it could be rebuilt
Como si pudiera ser reconstruida
I don't need anyone to hurt me
No necesito a nadie para lastimarme
I can do that myself
Puedo hacer eso yo mismo
I don't see why you would want me
No veo por qué me querrías
If I could, I would be anybody else
Si pudiera, sería cualquier otra persona
If I could, I would be anybody else
Si pudiera, sería cualquier otra persona
I put my foot down on a luna moth
J'ai écrasé un papillon de lune sous mon pied
In the bathroom at your party
Dans la salle de bain à ta fête
You screamed into my terrycloth
Tu as crié dans mon éponge
I said that I was sorry
J'ai dit que j'étais désolé
You found me with a door locked
Tu m'as trouvé avec une porte verrouillée
I only went upstairs to cry
Je suis seulement monté à l'étage pour pleurer
I came over here to be alone
Je suis venu ici pour être seul
Not to kill your things that fly
Pas pour tuer tes choses qui volent
I don't need anyone to hurt me
Je n'ai besoin de personne pour me faire du mal
I can do that myself
Je peux le faire moi-même
I don't see why you would want me
Je ne vois pas pourquoi tu me voudrais
If I could, I would be anybody else
Si je pouvais, je serais quelqu'un d'autre
Put a needle through a luna moth (through a luna moth)
J'ai mis une aiguille à travers un papillon de lune (à travers un papillon de lune)
The one I crushed and let you down
Celui que j'ai écrasé et déçu
I left it on your doorstep
Je l'ai laissé sur ton pas de porte
But I didn't stick around (but I didn't stick around)
Mais je ne suis pas resté (mais je ne suis pas resté)
To watch you smile at an ugly thing
Pour te voir sourire à une chose laide
To try to ease my guilt
Pour essayer d'apaiser ma culpabilité
Watch you looking at a broken wing
Te regarder fixer une aile brisée
Like it could be rebuilt
Comme si elle pouvait être reconstruite
I don't need anyone to hurt me
Je n'ai besoin de personne pour me faire du mal
I can do that myself
Je peux le faire moi-même
I don't see why you would want me
Je ne vois pas pourquoi tu me voudrais
If I could, I would be anybody else
Si je pouvais, je serais quelqu'un d'autre
If I could, I would be anybody else
Si je pouvais, je serais quelqu'un d'autre
I put my foot down on a luna moth
Ich trat auf eine Mondmotte
In the bathroom at your party
Im Badezimmer auf deiner Party
You screamed into my terrycloth
Du schriest in mein Frottee
I said that I was sorry
Ich sagte, dass es mir leid tut
You found me with a door locked
Du hast mich mit einer verschlossenen Tür gefunden
I only went upstairs to cry
Ich bin nur nach oben gegangen, um zu weinen
I came over here to be alone
Ich bin hergekommen, um alleine zu sein
Not to kill your things that fly
Nicht um deine fliegenden Dinge zu töten
I don't need anyone to hurt me
Ich brauche niemanden, der mich verletzt
I can do that myself
Das kann ich selbst
I don't see why you would want me
Ich verstehe nicht, warum du mich wollen würdest
If I could, I would be anybody else
Wenn ich könnte, wäre ich jemand anderes
Put a needle through a luna moth (through a luna moth)
Steckte eine Nadel durch eine Mondmotte (durch eine Mondmotte)
The one I crushed and let you down
Die, die ich zerquetscht und dich enttäuscht habe
I left it on your doorstep
Ich habe sie vor deine Haustür gelegt
But I didn't stick around (but I didn't stick around)
Aber ich bin nicht geblieben (aber ich bin nicht geblieben)
To watch you smile at an ugly thing
Um dich über eine hässliche Sache lächeln zu sehen
To try to ease my guilt
Um mein Schuldgefühl zu lindern
Watch you looking at a broken wing
Sehe dich auf einen gebrochenen Flügel schauen
Like it could be rebuilt
Als könnte er wieder aufgebaut werden
I don't need anyone to hurt me
Ich brauche niemanden, der mich verletzt
I can do that myself
Das kann ich selbst
I don't see why you would want me
Ich verstehe nicht, warum du mich wollen würdest
If I could, I would be anybody else
Wenn ich könnte, wäre ich jemand anderes
If I could, I would be anybody else
Wenn ich könnte, wäre ich jemand anderes
I put my foot down on a luna moth
Ho calpestato una falena luna
In the bathroom at your party
Nel bagno alla tua festa
You screamed into my terrycloth
Hai urlato nel mio spugna
I said that I was sorry
Ho detto che mi dispiaceva
You found me with a door locked
Mi hai trovato con una porta chiusa a chiave
I only went upstairs to cry
Sono solo salito al piano di sopra per piangere
I came over here to be alone
Sono venuto qui per stare da solo
Not to kill your things that fly
Non per uccidere le tue cose che volano
I don't need anyone to hurt me
Non ho bisogno di nessuno per farmi del male
I can do that myself
Posso farlo da solo
I don't see why you would want me
Non capisco perché tu mi vorresti
If I could, I would be anybody else
Se potessi, sarei chiunque altro
Put a needle through a luna moth (through a luna moth)
Ho infilato un ago in una falena luna (in una falena luna)
The one I crushed and let you down
Quella che ho schiacciato e ti ho deluso
I left it on your doorstep
L'ho lasciata sulla tua soglia
But I didn't stick around (but I didn't stick around)
Ma non sono rimasto (ma non sono rimasto)
To watch you smile at an ugly thing
Per vederti sorridere a una cosa brutta
To try to ease my guilt
Per cercare di alleviare il mio senso di colpa
Watch you looking at a broken wing
Guardarti mentre guardi un'ala rotta
Like it could be rebuilt
Come se potesse essere ricostruita
I don't need anyone to hurt me
Non ho bisogno di nessuno per farmi del male
I can do that myself
Posso farlo da solo
I don't see why you would want me
Non capisco perché tu mi vorresti
If I could, I would be anybody else
Se potessi, sarei chiunque altro
If I could, I would be anybody else
Se potessi, sarei chiunque altro

Trivia about the song Luna Moth by Maya Hawke

When was the song “Luna Moth” released by Maya Hawke?
The song Luna Moth was released in 2022, on the album “MOSS”.
Who composed the song “Luna Moth” by Maya Hawke?
The song “Luna Moth” by Maya Hawke was composed by Christian Hutson, Maya Hawke.

Most popular songs of Maya Hawke

Other artists of Indie rock