É a mais linda que eu já vi
A melhor coisa que aconteceu
Minha preta rara, que surpreende quando usa as palavras
Minha aquariana gostosa, safada
Me sinto tão diferente
Não vou negar, tu 'tá na minha mente
Juro que eu nunca me senti assim
Não me vejo mais sozinho
'To fazendo coisas que eu nunca fiz
De Lisboa, eu mandei vim anel da Swarovski
'To pronto pra te fazer feliz
Agora eu tenho ela na minha mão, tão linda quanto na televisão
E pras minhas letras, minha inspiração, o ápice do meu tesão
'Cê me ama?
'Cê me ama?
Te amo
Muito ou pouco?
Muito
Sempre te trago flores depois do dia doze
Nem sempre vai 'tá tudo bem
Nem sempre vai 'tá tudo bem
Eu sei
Infelizmente, brigas são normais
Acontece com todos os casais
Vai 'tá mentindo quem só vive a paz
Isso é a prova que somos reais um com outro
Temos tanta coisa pra fazer
Quem sabe tirar férias no próximo mês?
Marcar de vez o nosso casamento
'Tá mais que na hora, né? Pelo amor de Deus
Só eu tenho uma preta rara
Que me ama do jeito que eu sou
Ela é tudo que eu precisava
E foi por isso que tudo mudou
E não é à toa que você ganhou meu coração
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
E não é à toa que você ganhou meu coração
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
É a mais linda que eu já vi
She's the most beautiful I've ever seen
A melhor coisa que aconteceu
The best thing that happened
Minha preta rara, que surpreende quando usa as palavras
My rare black beauty, who surprises when she uses words
Minha aquariana gostosa, safada
My sexy, naughty Aquarian
Me sinto tão diferente
I feel so different
Não vou negar, tu 'tá na minha mente
I won't deny, you're on my mind
Juro que eu nunca me senti assim
I swear I've never felt like this
Não me vejo mais sozinho
I don't see myself alone anymore
'To fazendo coisas que eu nunca fiz
I'm doing things I've never done
De Lisboa, eu mandei vim anel da Swarovski
From Lisbon, I ordered a Swarovski ring
'To pronto pra te fazer feliz
I'm ready to make you happy
Agora eu tenho ela na minha mão, tão linda quanto na televisão
Now I have her in my hand, as beautiful as on television
E pras minhas letras, minha inspiração, o ápice do meu tesão
And for my lyrics, my inspiration, the peak of my desire
'Cê me ama?
Do you love me?
'Cê me ama?
Do you love me?
Te amo
I love you
Muito ou pouco?
A lot or a little?
Muito
A lot
Sempre te trago flores depois do dia doze
I always bring you flowers after the twelfth
Nem sempre vai 'tá tudo bem
Not everything will always be okay
Nem sempre vai 'tá tudo bem
Not everything will always be okay
Eu sei
I know
Infelizmente, brigas são normais
Unfortunately, fights are normal
Acontece com todos os casais
It happens with all couples
Vai 'tá mentindo quem só vive a paz
Whoever only lives in peace is lying
Isso é a prova que somos reais um com outro
This is proof that we are real with each other
Temos tanta coisa pra fazer
We have so much to do
Quem sabe tirar férias no próximo mês?
Maybe take a vacation next month?
Marcar de vez o nosso casamento
Set our wedding date for good
'Tá mais que na hora, né? Pelo amor de Deus
It's about time, right? For God's sake
Só eu tenho uma preta rara
Only I have a rare black beauty
Que me ama do jeito que eu sou
Who loves me the way I am
Ela é tudo que eu precisava
She is everything I needed
E foi por isso que tudo mudou
And that's why everything changed
E não é à toa que você ganhou meu coração
And it's no coincidence that you won my heart
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
Especially me, all neurotic, neurotic
E não é à toa que você ganhou meu coração
And it's no coincidence that you won my heart
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
Especially me, all neurotic, neurotic
É a mais linda que eu já vi
Es la más hermosa que he visto
A melhor coisa que aconteceu
Lo mejor que ha ocurrido
Minha preta rara, que surpreende quando usa as palavras
Mi negra rara, que sorprende cuando usa las palabras
Minha aquariana gostosa, safada
Mi acuariana sabrosa, traviesa
Me sinto tão diferente
Me siento tan diferente
Não vou negar, tu 'tá na minha mente
No lo voy a negar, estás en mi mente
Juro que eu nunca me senti assim
Juro que nunca me he sentido así
Não me vejo mais sozinho
Ya no me veo solo
'To fazendo coisas que eu nunca fiz
Estoy haciendo cosas que nunca hice
De Lisboa, eu mandei vim anel da Swarovski
Desde Lisboa, mandé a traer un anillo de Swarovski
'To pronto pra te fazer feliz
Estoy listo para hacerte feliz
Agora eu tenho ela na minha mão, tão linda quanto na televisão
Ahora la tengo en mi mano, tan hermosa como en la televisión
E pras minhas letras, minha inspiração, o ápice do meu tesão
Y para mis letras, mi inspiración, el clímax de mi deseo
'Cê me ama?
¿Me amas?
'Cê me ama?
¿Me amas?
Te amo
Te amo
Muito ou pouco?
¿Mucho o poco?
Muito
Mucho
Sempre te trago flores depois do dia doze
Siempre te traigo flores después del día doce
Nem sempre vai 'tá tudo bem
No siempre todo estará bien
Nem sempre vai 'tá tudo bem
No siempre todo estará bien
Eu sei
Lo sé
Infelizmente, brigas são normais
Desafortunadamente, las peleas son normales
Acontece com todos os casais
Sucede con todas las parejas
Vai 'tá mentindo quem só vive a paz
Quien solo vive en paz está mintiendo
Isso é a prova que somos reais um com outro
Eso es la prueba de que somos reales el uno con el otro
Temos tanta coisa pra fazer
Tenemos tantas cosas que hacer
Quem sabe tirar férias no próximo mês?
¿Quizás tomarnos unas vacaciones el próximo mes?
Marcar de vez o nosso casamento
Fijar de una vez nuestra boda
'Tá mais que na hora, né? Pelo amor de Deus
Ya es hora, ¿verdad? Por el amor de Dios
Só eu tenho uma preta rara
Solo yo tengo una negra rara
Que me ama do jeito que eu sou
Que me ama tal como soy
Ela é tudo que eu precisava
Ella es todo lo que necesitaba
E foi por isso que tudo mudou
Y por eso todo cambió
E não é à toa que você ganhou meu coração
Y no es casualidad que hayas ganado mi corazón
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
Justo yo, todo neurótico, neurótico
E não é à toa que você ganhou meu coração
Y no es casualidad que hayas ganado mi corazón
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
Justo yo, todo neurótico, neurótico
É a mais linda que eu já vi
Elle est la plus belle que j'ai jamais vue
A melhor coisa que aconteceu
La meilleure chose qui soit arrivée
Minha preta rara, que surpreende quando usa as palavras
Ma belle noire, qui surprend quand elle utilise les mots
Minha aquariana gostosa, safada
Ma délicieuse aquarienne, coquine
Me sinto tão diferente
Je me sens si différent
Não vou negar, tu 'tá na minha mente
Je ne vais pas nier, tu es dans mon esprit
Juro que eu nunca me senti assim
Je jure que je ne me suis jamais senti comme ça
Não me vejo mais sozinho
Je ne me vois plus seul
'To fazendo coisas que eu nunca fiz
Je fais des choses que je n'ai jamais faites
De Lisboa, eu mandei vim anel da Swarovski
De Lisbonne, j'ai fait venir une bague Swarovski
'To pronto pra te fazer feliz
Je suis prêt à te rendre heureuse
Agora eu tenho ela na minha mão, tão linda quanto na televisão
Maintenant je l'ai dans ma main, aussi belle qu'à la télévision
E pras minhas letras, minha inspiração, o ápice do meu tesão
Et pour mes paroles, mon inspiration, le sommet de mon désir
'Cê me ama?
Tu m'aimes ?
'Cê me ama?
Tu m'aimes ?
Te amo
Je t'aime
Muito ou pouco?
Beaucoup ou un peu ?
Muito
Beaucoup
Sempre te trago flores depois do dia doze
Je t'apporte toujours des fleurs après le douzième jour
Nem sempre vai 'tá tudo bem
Tout ne sera pas toujours bien
Nem sempre vai 'tá tudo bem
Tout ne sera pas toujours bien
Eu sei
Je sais
Infelizmente, brigas são normais
Malheureusement, les disputes sont normales
Acontece com todos os casais
Cela arrive à tous les couples
Vai 'tá mentindo quem só vive a paz
Celui qui vit seulement en paix mentira
Isso é a prova que somos reais um com outro
C'est la preuve que nous sommes réels l'un pour l'autre
Temos tanta coisa pra fazer
Nous avons tant de choses à faire
Quem sabe tirar férias no próximo mês?
Peut-être prendre des vacances le mois prochain ?
Marcar de vez o nosso casamento
Fixer définitivement notre mariage
'Tá mais que na hora, né? Pelo amor de Deus
Il est plus que temps, n'est-ce pas ? Pour l'amour de Dieu
Só eu tenho uma preta rara
Seul j'ai une belle noire
Que me ama do jeito que eu sou
Qui m'aime comme je suis
Ela é tudo que eu precisava
Elle est tout ce dont j'avais besoin
E foi por isso que tudo mudou
Et c'est pour ça que tout a changé
E não é à toa que você ganhou meu coração
Et ce n'est pas pour rien que tu as gagné mon cœur
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
Moi, si névrotique, si névrotique
E não é à toa que você ganhou meu coração
Et ce n'est pas pour rien que tu as gagné mon cœur
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
Moi, si névrotique, si névrotique
É a mais linda que eu já vi
Sie ist die Schönste, die ich je gesehen habe
A melhor coisa que aconteceu
Das Beste, was passiert ist
Minha preta rara, que surpreende quando usa as palavras
Meine seltene Schwarze, die überrascht, wenn sie Worte benutzt
Minha aquariana gostosa, safada
Meine leckere, freche Wassermannfrau
Me sinto tão diferente
Ich fühle mich so anders
Não vou negar, tu 'tá na minha mente
Ich werde nicht leugnen, du bist in meinem Kopf
Juro que eu nunca me senti assim
Ich schwöre, ich habe mich noch nie so gefühlt
Não me vejo mais sozinho
Ich sehe mich nicht mehr alleine
'To fazendo coisas que eu nunca fiz
Ich mache Dinge, die ich noch nie gemacht habe
De Lisboa, eu mandei vim anel da Swarovski
Aus Lissabon habe ich einen Swarovski-Ring bestellt
'To pronto pra te fazer feliz
Ich bin bereit, dich glücklich zu machen
Agora eu tenho ela na minha mão, tão linda quanto na televisão
Jetzt habe ich sie in meiner Hand, so schön wie im Fernsehen
E pras minhas letras, minha inspiração, o ápice do meu tesão
Und für meine Texte, meine Inspiration, der Höhepunkt meiner Lust
'Cê me ama?
Liebst du mich?
'Cê me ama?
Liebst du mich?
Te amo
Ich liebe dich
Muito ou pouco?
Viel oder wenig?
Muito
Viel
Sempre te trago flores depois do dia doze
Ich bringe dir immer Blumen nach dem zwölften Tag
Nem sempre vai 'tá tudo bem
Es wird nicht immer alles in Ordnung sein
Nem sempre vai 'tá tudo bem
Es wird nicht immer alles in Ordnung sein
Eu sei
Ich weiß
Infelizmente, brigas são normais
Leider sind Streitigkeiten normal
Acontece com todos os casais
Es passiert mit allen Paaren
Vai 'tá mentindo quem só vive a paz
Wer nur Frieden lebt, lügt
Isso é a prova que somos reais um com outro
Das ist der Beweis, dass wir echt miteinander sind
Temos tanta coisa pra fazer
Wir haben so viel zu tun
Quem sabe tirar férias no próximo mês?
Vielleicht nächsten Monat Urlaub machen?
Marcar de vez o nosso casamento
Unsere Hochzeit endgültig planen
'Tá mais que na hora, né? Pelo amor de Deus
Es ist höchste Zeit, oder? Um Gottes willen
Só eu tenho uma preta rara
Nur ich habe eine seltene Schwarze
Que me ama do jeito que eu sou
Die mich liebt, so wie ich bin
Ela é tudo que eu precisava
Sie ist alles, was ich brauchte
E foi por isso que tudo mudou
Und deshalb hat sich alles geändert
E não é à toa que você ganhou meu coração
Und es ist kein Zufall, dass du mein Herz gewonnen hast
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
Gerade ich, total neurotisch, neurotisch
E não é à toa que você ganhou meu coração
Und es ist kein Zufall, dass du mein Herz gewonnen hast
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
Gerade ich, total neurotisch, neurotisch
É a mais linda que eu já vi
È la più bella che abbia mai visto
A melhor coisa que aconteceu
La cosa migliore che è successa
Minha preta rara, que surpreende quando usa as palavras
La mia nera rara, che sorprende quando usa le parole
Minha aquariana gostosa, safada
La mia acquariana sexy, sfacciata
Me sinto tão diferente
Mi sento così diverso
Não vou negar, tu 'tá na minha mente
Non lo negherò, sei nella mia mente
Juro que eu nunca me senti assim
Giuro che non mi sono mai sentito così
Não me vejo mais sozinho
Non mi vedo più da solo
'To fazendo coisas que eu nunca fiz
Sto facendo cose che non ho mai fatto
De Lisboa, eu mandei vim anel da Swarovski
Da Lisbona, ho fatto arrivare un anello Swarovski
'To pronto pra te fazer feliz
Sono pronto a renderti felice
Agora eu tenho ela na minha mão, tão linda quanto na televisão
Ora l'ho in mano, bella come in televisione
E pras minhas letras, minha inspiração, o ápice do meu tesão
E per le mie lettere, la mia ispirazione, l'apice del mio desiderio
'Cê me ama?
Mi ami?
'Cê me ama?
Mi ami?
Te amo
Ti amo
Muito ou pouco?
Molto o poco?
Muito
Molto
Sempre te trago flores depois do dia doze
Ti porto sempre fiori dopo il dodicesimo giorno
Nem sempre vai 'tá tudo bem
Non sarà sempre tutto a posto
Nem sempre vai 'tá tudo bem
Non sarà sempre tutto a posto
Eu sei
Lo so
Infelizmente, brigas são normais
Purtroppo, le liti sono normali
Acontece com todos os casais
Succede a tutte le coppie
Vai 'tá mentindo quem só vive a paz
Chi dice di vivere solo in pace sta mentendo
Isso é a prova que somos reais um com outro
Questo è la prova che siamo reali l'uno con l'altro
Temos tanta coisa pra fazer
Abbiamo così tante cose da fare
Quem sabe tirar férias no próximo mês?
Forse prendere delle ferie il mese prossimo?
Marcar de vez o nosso casamento
Pianificare il nostro matrimonio
'Tá mais que na hora, né? Pelo amor de Deus
È più che ora, vero? Per l'amor di Dio
Só eu tenho uma preta rara
Solo io ho una nera rara
Que me ama do jeito que eu sou
Che mi ama per quello che sono
Ela é tudo que eu precisava
Lei è tutto ciò di cui avevo bisogno
E foi por isso que tudo mudou
Ed è per questo che tutto è cambiato
E não é à toa que você ganhou meu coração
E non è un caso che tu abbia conquistato il mio cuore
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
Proprio io, tutto nevrotico, nevrotico
E não é à toa que você ganhou meu coração
E non è un caso che tu abbia conquistato il mio cuore
Logo eu, todo neuróticão, neuróticão
Proprio io, tutto nevrotico, nevrotico