Química

Victor Hugo Do Nascimento

Lyrics Translation

Oh, fé
Cabelin na voz
Pep no beat
Little Hair

É que não quero parecer um cara chato
Eu nem queria tocar nesse assunto
Até porque gosto do meu espaço
Mas tudo ao meu redor, bebê, 'tá tão confuso
Já magoei tantas pessoas
E tenho medo de me magoar
Esse lance que o mundo dá voltas
Não deixa de fato me entregar
Adoro a nossa afinidade
Eu tenho amor com liberdade
Quando eu vou poder dizer "quero de novo?"
Quando eu vou poder dizer "'to com saudade"
É que você sabe, né? Não quero incomodar
Nem me precipitar, mas ser objetivo
Te chamar de minha dama, aquela pegada na cama
E que daqui a dez anos seja como o início
Todos sempre dizem que o começo tudo é flores
Mas por que não te dar flores daqui a dez anos?
Eu duvido que um dia a relação esfrie
Até porque, amor, você chegou causando danos

Oh, amor
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
Hoje em dia tem outro sabor
Você provou
Quando menos esperar todos nós vamos achar
Que um dia a gente sonhou

Hmm, só peço que tu me fale a verdade
Por mais que isso me deixe infeliz
Confesso que se tu não for sincera, vai
Ser bem pior pra mim
Já te disse que você me inspira
Eu não tenho dúvida que nós dois tem química
Me adaptando ao teu gosto peculiar
Minha prova viva é quando faz preliminar
Oh, que seja bom enquanto dure
E que ninguém se arrependa
Sei que nada é para sempre
E a saudade quando bate é violenta
Tudo vem no tempo certo
Vou começar a agir assim
E se nosso futuro for incerto
Eu vou aproveitar até o fim

Oh, amor
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
Hoje em dia tem outro sabor
Você provou
Quando menos esperar todos nós vamos achar
Que um dia a gente sonhou

Oh, fé
Oh, faith
Cabelin na voz
Little Hair on the voice
Pep no beat
Pep on the beat
Little Hair
Little Hair
É que não quero parecer um cara chato
It's just that I don't want to seem like a nag
Eu nem queria tocar nesse assunto
I didn't even want to bring up this subject
Até porque gosto do meu espaço
Especially because I like my space
Mas tudo ao meu redor, bebê, 'tá tão confuso
But everything around me, baby, is so confusing
Já magoei tantas pessoas
I've hurt so many people
E tenho medo de me magoar
And I'm afraid of getting hurt
Esse lance que o mundo dá voltas
This thing about the world going round
Não deixa de fato me entregar
Doesn't really let me give in
Adoro a nossa afinidade
I love our affinity
Eu tenho amor com liberdade
I have love with freedom
Quando eu vou poder dizer "quero de novo?"
When will I be able to say "I want it again?"
Quando eu vou poder dizer "'to com saudade"
When will I be able to say "I miss you"
É que você sabe, né? Não quero incomodar
It's just that you know, right? I don't want to bother
Nem me precipitar, mas ser objetivo
Nor rush, but be objective
Te chamar de minha dama, aquela pegada na cama
To call you my lady, that grip in bed
E que daqui a dez anos seja como o início
And that in ten years it will be like the beginning
Todos sempre dizem que o começo tudo é flores
Everyone always says that the beginning is all flowers
Mas por que não te dar flores daqui a dez anos?
But why not give you flowers in ten years?
Eu duvido que um dia a relação esfrie
I doubt that one day the relationship will cool down
Até porque, amor, você chegou causando danos
Especially because, love, you came causing damage
Oh, amor
Oh, love
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
The way I look at you, even the way I speak
Hoje em dia tem outro sabor
Nowadays has a different taste
Você provou
You tasted it
Quando menos esperar todos nós vamos achar
When least expected we will all find
Que um dia a gente sonhou
That one day we dreamed
Hmm, só peço que tu me fale a verdade
Hmm, I just ask that you tell me the truth
Por mais que isso me deixe infeliz
Even if it makes me unhappy
Confesso que se tu não for sincera, vai
I confess that if you're not sincere, it will
Ser bem pior pra mim
Be much worse for me
Já te disse que você me inspira
I've already told you that you inspire me
Eu não tenho dúvida que nós dois tem química
I have no doubt that we both have chemistry
Me adaptando ao teu gosto peculiar
Adapting to your peculiar taste
Minha prova viva é quando faz preliminar
My living proof is when you do foreplay
Oh, que seja bom enquanto dure
Oh, may it be good while it lasts
E que ninguém se arrependa
And that no one regrets
Sei que nada é para sempre
I know that nothing is forever
E a saudade quando bate é violenta
And when nostalgia hits, it's violent
Tudo vem no tempo certo
Everything comes at the right time
Vou começar a agir assim
I'm going to start acting like this
E se nosso futuro for incerto
And if our future is uncertain
Eu vou aproveitar até o fim
I'm going to enjoy it until the end
Oh, amor
Oh, love
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
The way I look at you, even the way I speak
Hoje em dia tem outro sabor
Nowadays has a different taste
Você provou
You tasted it
Quando menos esperar todos nós vamos achar
When least expected we will all find
Que um dia a gente sonhou
That one day we dreamed
Oh, fé
Oh, fe
Cabelin na voz
Cabelin en la voz
Pep no beat
Pep en el ritmo
Little Hair
Pequeño Cabello
É que não quero parecer um cara chato
Es que no quiero parecer un tipo pesado
Eu nem queria tocar nesse assunto
Ni siquiera quería tocar este tema
Até porque gosto do meu espaço
Incluso porque me gusta mi espacio
Mas tudo ao meu redor, bebê, 'tá tão confuso
Pero todo a mi alrededor, bebé, está tan confuso
Já magoei tantas pessoas
Ya he herido a tantas personas
E tenho medo de me magoar
Y tengo miedo de lastimarme
Esse lance que o mundo dá voltas
Esa cosa de que el mundo da vueltas
Não deixa de fato me entregar
No deja de entregarme de hecho
Adoro a nossa afinidade
Adoro nuestra afinidad
Eu tenho amor com liberdade
Tengo amor con libertad
Quando eu vou poder dizer "quero de novo?"
¿Cuándo podré decir "quiero de nuevo"?
Quando eu vou poder dizer "'to com saudade"
¿Cuándo podré decir "te extraño"?
É que você sabe, né? Não quero incomodar
Es que tú sabes, ¿verdad? No quiero molestar
Nem me precipitar, mas ser objetivo
Ni precipitarme, pero ser objetivo
Te chamar de minha dama, aquela pegada na cama
Llamarte mi dama, ese agarre en la cama
E que daqui a dez anos seja como o início
Y que en diez años sea como el principio
Todos sempre dizem que o começo tudo é flores
Todos siempre dicen que al principio todo son flores
Mas por que não te dar flores daqui a dez anos?
¿Pero por qué no darte flores en diez años?
Eu duvido que um dia a relação esfrie
Dudo que algún día la relación se enfríe
Até porque, amor, você chegou causando danos
Incluso porque, amor, llegaste causando daños
Oh, amor
Oh, amor
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
Mi forma de mirarte, incluso de hablar
Hoje em dia tem outro sabor
Hoy en día tiene otro sabor
Você provou
Lo probaste
Quando menos esperar todos nós vamos achar
Cuando menos lo esperemos todos vamos a encontrar
Que um dia a gente sonhou
Que un día soñamos
Hmm, só peço que tu me fale a verdade
Hmm, solo te pido que me digas la verdad
Por mais que isso me deixe infeliz
Aunque eso me haga infeliz
Confesso que se tu não for sincera, vai
Confieso que si no eres sincera, va
Ser bem pior pra mim
Ser mucho peor para mí
Já te disse que você me inspira
Ya te dije que me inspiras
Eu não tenho dúvida que nós dois tem química
No tengo duda de que los dos tenemos química
Me adaptando ao teu gosto peculiar
Adaptándome a tu gusto peculiar
Minha prova viva é quando faz preliminar
Mi prueba viva es cuando haces preliminares
Oh, que seja bom enquanto dure
Oh, que sea bueno mientras dure
E que ninguém se arrependa
Y que nadie se arrepienta
Sei que nada é para sempre
Sé que nada es para siempre
E a saudade quando bate é violenta
Y la nostalgia cuando golpea es violenta
Tudo vem no tempo certo
Todo llega en el momento adecuado
Vou começar a agir assim
Voy a empezar a actuar así
E se nosso futuro for incerto
Y si nuestro futuro es incierto
Eu vou aproveitar até o fim
Voy a disfrutar hasta el final
Oh, amor
Oh, amor
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
Mi forma de mirarte, incluso de hablar
Hoje em dia tem outro sabor
Hoy en día tiene otro sabor
Você provou
Lo probaste
Quando menos esperar todos nós vamos achar
Cuando menos lo esperemos todos vamos a encontrar
Que um dia a gente sonhou
Que un día soñamos
Oh, fé
Oh, foi
Cabelin na voz
Cabelin à la voix
Pep no beat
Pep sur le beat
Little Hair
Petit Cheveu
É que não quero parecer um cara chato
C'est que je ne veux pas paraître ennuyeux
Eu nem queria tocar nesse assunto
Je ne voulais même pas aborder ce sujet
Até porque gosto do meu espaço
D'autant plus que j'aime mon espace
Mas tudo ao meu redor, bebê, 'tá tão confuso
Mais tout autour de moi, bébé, est si confus
Já magoei tantas pessoas
J'ai déjà blessé tant de personnes
E tenho medo de me magoar
Et j'ai peur de me blesser
Esse lance que o mundo dá voltas
Cette idée que le monde tourne
Não deixa de fato me entregar
Ne cesse de me livrer en fait
Adoro a nossa afinidade
J'adore notre affinité
Eu tenho amor com liberdade
J'ai de l'amour avec liberté
Quando eu vou poder dizer "quero de novo?"
Quand pourrai-je dire "je veux à nouveau?"
Quando eu vou poder dizer "'to com saudade"
Quand pourrai-je dire "j'ai la nostalgie"
É que você sabe, né? Não quero incomodar
C'est que tu sais, n'est-ce pas? Je ne veux pas déranger
Nem me precipitar, mas ser objetivo
Ni me précipiter, mais être objectif
Te chamar de minha dama, aquela pegada na cama
T'appeler ma dame, cette prise au lit
E que daqui a dez anos seja como o início
Et que dans dix ans ce soit comme au début
Todos sempre dizem que o começo tudo é flores
Tout le monde dit toujours que tout est rose au début
Mas por que não te dar flores daqui a dez anos?
Mais pourquoi ne pas te donner des fleurs dans dix ans?
Eu duvido que um dia a relação esfrie
Je doute qu'un jour la relation se refroidisse
Até porque, amor, você chegou causando danos
D'autant plus, mon amour, que tu es arrivée en causant des dommages
Oh, amor
Oh, amour
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
Ma façon de te regarder, même de parler
Hoje em dia tem outro sabor
Aujourd'hui a une autre saveur
Você provou
Tu as goûté
Quando menos esperar todos nós vamos achar
Quand on s'y attend le moins, nous allons tous trouver
Que um dia a gente sonhou
Qu'un jour nous avons rêvé
Hmm, só peço que tu me fale a verdade
Hmm, je te demande juste de me dire la vérité
Por mais que isso me deixe infeliz
Même si cela me rend malheureux
Confesso que se tu não for sincera, vai
J'avoue que si tu n'es pas sincère, va
Ser bem pior pra mim
Ce sera bien pire pour moi
Já te disse que você me inspira
Je t'ai déjà dit que tu m'inspires
Eu não tenho dúvida que nós dois tem química
Je n'ai aucun doute que nous avons une alchimie
Me adaptando ao teu gosto peculiar
Je m'adapte à ton goût particulier
Minha prova viva é quando faz preliminar
Ma preuve vivante est quand tu fais des préliminaires
Oh, que seja bom enquanto dure
Oh, que ce soit bon tant que ça dure
E que ninguém se arrependa
Et que personne ne regrette
Sei que nada é para sempre
Je sais que rien n'est éternel
E a saudade quando bate é violenta
Et la nostalgie quand elle frappe est violente
Tudo vem no tempo certo
Tout vient en son temps
Vou começar a agir assim
Je vais commencer à agir ainsi
E se nosso futuro for incerto
Et si notre avenir est incertain
Eu vou aproveitar até o fim
Je vais en profiter jusqu'à la fin
Oh, amor
Oh, amour
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
Ma façon de te regarder, même de parler
Hoje em dia tem outro sabor
Aujourd'hui a une autre saveur
Você provou
Tu as goûté
Quando menos esperar todos nós vamos achar
Quand on s'y attend le moins, nous allons tous trouver
Que um dia a gente sonhou
Qu'un jour nous avons rêvé
Oh, fé
Oh, fé
Cabelin na voz
Kleines Haar in der Stimme
Pep no beat
Pep im Beat
Little Hair
Kleines Haar
É que não quero parecer um cara chato
Es ist nur, dass ich nicht wie ein nerviger Kerl wirken will
Eu nem queria tocar nesse assunto
Ich wollte dieses Thema eigentlich gar nicht ansprechen
Até porque gosto do meu espaço
Denn ich mag meinen Raum
Mas tudo ao meu redor, bebê, 'tá tão confuso
Aber alles um mich herum, Baby, ist so verwirrend
Já magoei tantas pessoas
Ich habe schon so viele Menschen verletzt
E tenho medo de me magoar
Und ich habe Angst, mich selbst zu verletzen
Esse lance que o mundo dá voltas
Diese Sache, dass die Welt sich dreht
Não deixa de fato me entregar
Hält mich nicht davon ab, mich wirklich hinzugeben
Adoro a nossa afinidade
Ich liebe unsere Harmonie
Eu tenho amor com liberdade
Ich habe Liebe mit Freiheit
Quando eu vou poder dizer "quero de novo?"
Wann kann ich sagen "Ich will es wieder"?
Quando eu vou poder dizer "'to com saudade"
Wann kann ich sagen "Ich vermisse dich"?
É que você sabe, né? Não quero incomodar
Es ist nur, dass du weißt, oder? Ich will nicht stören
Nem me precipitar, mas ser objetivo
Noch voreilig sein, aber objektiv sein
Te chamar de minha dama, aquela pegada na cama
Dich meine Dame nennen, diese Leidenschaft im Bett
E que daqui a dez anos seja como o início
Und dass es in zehn Jahren so ist wie am Anfang
Todos sempre dizem que o começo tudo é flores
Alle sagen immer, dass am Anfang alles rosig ist
Mas por que não te dar flores daqui a dez anos?
Aber warum dir nicht in zehn Jahren Blumen geben?
Eu duvido que um dia a relação esfrie
Ich bezweifle, dass die Beziehung eines Tages abkühlt
Até porque, amor, você chegou causando danos
Denn, Liebe, du hast Schaden angerichtet
Oh, amor
Oh, Liebe
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
Die Art, wie ich dich anschaue, sogar wie ich spreche
Hoje em dia tem outro sabor
Hat heutzutage einen anderen Geschmack
Você provou
Du hast es probiert
Quando menos esperar todos nós vamos achar
Wenn wir es am wenigsten erwarten, werden wir alle feststellen
Que um dia a gente sonhou
Dass wir eines Tages davon geträumt haben
Hmm, só peço que tu me fale a verdade
Hmm, ich bitte dich nur, mir die Wahrheit zu sagen
Por mais que isso me deixe infeliz
Auch wenn das mich unglücklich macht
Confesso que se tu não for sincera, vai
Ich gebe zu, wenn du nicht ehrlich bist, wird es
Ser bem pior pra mim
Für mich viel schlimmer sein
Já te disse que você me inspira
Ich habe dir schon gesagt, dass du mich inspirierst
Eu não tenho dúvida que nós dois tem química
Ich habe keinen Zweifel, dass wir beide Chemie haben
Me adaptando ao teu gosto peculiar
Ich passe mich deinem besonderen Geschmack an
Minha prova viva é quando faz preliminar
Mein lebender Beweis ist, wenn du Vorspiel machst
Oh, que seja bom enquanto dure
Oh, möge es gut sein, solange es dauert
E que ninguém se arrependa
Und dass niemand es bereut
Sei que nada é para sempre
Ich weiß, dass nichts für immer ist
E a saudade quando bate é violenta
Und wenn das Heimweh zuschlägt, ist es heftig
Tudo vem no tempo certo
Alles kommt zur rechten Zeit
Vou começar a agir assim
Ich werde anfangen, so zu handeln
E se nosso futuro for incerto
Und wenn unsere Zukunft unsicher ist
Eu vou aproveitar até o fim
Ich werde es bis zum Ende genießen
Oh, amor
Oh, Liebe
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
Die Art, wie ich dich anschaue, sogar wie ich spreche
Hoje em dia tem outro sabor
Hat heutzutage einen anderen Geschmack
Você provou
Du hast es probiert
Quando menos esperar todos nós vamos achar
Wenn wir es am wenigsten erwarten, werden wir alle feststellen
Que um dia a gente sonhou
Dass wir eines Tages davon geträumt haben
Oh, fé
Oh, fé
Cabelin na voz
Cabelin nella voce
Pep no beat
Pep nel beat
Little Hair
Piccoli Capelli
É que não quero parecer um cara chato
È che non voglio sembrare un tipo noioso
Eu nem queria tocar nesse assunto
Nemmeno volevo toccare questo argomento
Até porque gosto do meu espaço
Anche perché mi piace il mio spazio
Mas tudo ao meu redor, bebê, 'tá tão confuso
Ma tutto intorno a me, baby, è così confuso
Já magoei tantas pessoas
Ho già ferito tante persone
E tenho medo de me magoar
E ho paura di ferirmi
Esse lance que o mundo dá voltas
Questa cosa che il mondo gira
Não deixa de fato me entregar
Non smette di consegnarmi di fatto
Adoro a nossa afinidade
Adoro la nostra affinità
Eu tenho amor com liberdade
Ho amore con libertà
Quando eu vou poder dizer "quero de novo?"
Quando potrò dire "lo voglio di nuovo?"
Quando eu vou poder dizer "'to com saudade"
Quando potrò dire "mi manchi"
É que você sabe, né? Não quero incomodar
È che tu lo sai, vero? Non voglio disturbare
Nem me precipitar, mas ser objetivo
Né precipitarmi, ma essere obiettivo
Te chamar de minha dama, aquela pegada na cama
Chiamarti la mia dama, quella presa a letto
E que daqui a dez anos seja como o início
E che tra dieci anni sia come l'inizio
Todos sempre dizem que o começo tudo é flores
Tutti dicono sempre che all'inizio tutto è rose e fiori
Mas por que não te dar flores daqui a dez anos?
Ma perché non darti fiori tra dieci anni?
Eu duvido que um dia a relação esfrie
Dubito che un giorno la relazione si raffreddi
Até porque, amor, você chegou causando danos
Anche perché, amore, sei arrivata causando danni
Oh, amor
Oh, amore
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
Il mio modo di guardarti, persino di parlare
Hoje em dia tem outro sabor
Oggi ha un altro sapore
Você provou
Tu hai provato
Quando menos esperar todos nós vamos achar
Quando meno te lo aspetti tutti noi troveremo
Que um dia a gente sonhou
Che un giorno abbiamo sognato
Hmm, só peço que tu me fale a verdade
Hmm, ti chiedo solo di dirmi la verità
Por mais que isso me deixe infeliz
Anche se questo mi rende infelice
Confesso que se tu não for sincera, vai
Confesso che se non sei sincera, vai
Ser bem pior pra mim
Sarà molto peggio per me
Já te disse que você me inspira
Ti ho già detto che mi ispiri
Eu não tenho dúvida que nós dois tem química
Non ho dubbi che tra noi due c'è chimica
Me adaptando ao teu gosto peculiar
Mi sto adattando al tuo gusto particolare
Minha prova viva é quando faz preliminar
La mia prova vivente è quando fai preliminari
Oh, que seja bom enquanto dure
Oh, che sia buono finché dura
E que ninguém se arrependa
E che nessuno si pentirà
Sei que nada é para sempre
So che niente è per sempre
E a saudade quando bate é violenta
E la nostalgia quando colpisce è violenta
Tudo vem no tempo certo
Tutto arriva al momento giusto
Vou começar a agir assim
Comincerò ad agire così
E se nosso futuro for incerto
E se il nostro futuro è incerto
Eu vou aproveitar até o fim
Ne approfitterò fino alla fine
Oh, amor
Oh, amore
O meu jeito te olhar, até mesmo de falar
Il mio modo di guardarti, persino di parlare
Hoje em dia tem outro sabor
Oggi ha un altro sapore
Você provou
Tu hai provato
Quando menos esperar todos nós vamos achar
Quando meno te lo aspetti tutti noi troveremo
Que um dia a gente sonhou
Che un giorno abbiamo sognato

Trivia about the song Química by MC Cabelinho

When was the song “Química” released by MC Cabelinho?
The song Química was released in 2020, on the album “Química”.
Who composed the song “Química” by MC Cabelinho?
The song “Química” by MC Cabelinho was composed by Victor Hugo Do Nascimento.

Most popular songs of MC Cabelinho

Other artists of Trap