La più bella

Corrado Grilli, Corrado Migliaro, Marco Ferrario, Raffaele Riefoli

Lyrics Translation

Yeah

Sai già cosa penso come se mi guardassi dentro
In ogni mio silenzio c'è qualcosa di più
Di tutto quello che a parole io non ti ho detto mai
Anche se con le parole ci so fare

E maledico i giorni in cui non ti ho incontrata
Sei stata nei miei sogni e poi ti sei svegliata
Nel mio letto una domenica e non sei più andata via
E ogni volta che mi svegli penso

Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Non aspettavo che te (no, no)
Non aspettavo che te (no)
Mi piaci da impazzire, ah

Mi piaci più delle Nike
Mi piaci più delle cose che non ho avuto mai
Più di un ombrello se piove
Di un milione di like, di un milione di copie
Più di un "ciao, come stai?", scritto alle quattro di notte

Mi piaci più della pizza il giorno dopo
Di una bella notizia, un disco d'oro
Di un hotel con vista, un sushi a Tokyo
Di un tramonto ad Ibiza rosso fuoco

Mi piaci più dell'America, di un pezzo che non si dedica
Più delle insegne a Las Vegas mentre guardiamo una replica
Nel mio letto una domenica e non vuoi più andare via
E ogni volta che ti guardo penso

Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Non aspettavo che te (no, no)
Non aspettavo che te (no)
Sei la più bella del mondo

Più di una pioggia che
Può spegnere un inferno
Non ho più dubbi se
Ogni volta che ti guardo penso

Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Non aspettavo che te (no, no)
Non aspettavo che te (no)

Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Non aspettavo che te (no, no)
Non aspettavo che te (no)

Mi piaci da impazzire, ah
Mi piaci da impazzire

Yeah
Yeah
Sai già cosa penso come se mi guardassi dentro
You already know what I think as if you were looking inside me
In ogni mio silenzio c'è qualcosa di più
In every silence of mine there's something more
Di tutto quello che a parole io non ti ho detto mai
Than all the things I've never told you in words
Anche se con le parole ci so fare
Even though I'm good with words
E maledico i giorni in cui non ti ho incontrata
And I curse the days when I didn't meet you
Sei stata nei miei sogni e poi ti sei svegliata
You were in my dreams and then you woke up
Nel mio letto una domenica e non sei più andata via
In my bed one Sunday and you never left
E ogni volta che mi svegli penso
And every time I wake up I think
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
You're the most beautiful in the world (you're the most beautiful)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
You're the most beautiful to me (I lose my mind)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
And it was all my life that (all my life that)
Non aspettavo che te (no, no)
I was waiting for you (no, no)
Non aspettavo che te (no)
I was waiting for you (no)
Mi piaci da impazzire, ah
I like you to madness, ah
Mi piaci più delle Nike
I like you more than Nike
Mi piaci più delle cose che non ho avuto mai
I like you more than the things I've never had
Più di un ombrello se piove
More than an umbrella when it rains
Di un milione di like, di un milione di copie
More than a million likes, a million copies
Più di un "ciao, come stai?", scritto alle quattro di notte
More than a "hello, how are you?", written at four in the morning
Mi piaci più della pizza il giorno dopo
I like you more than pizza the day after
Di una bella notizia, un disco d'oro
Than good news, a gold record
Di un hotel con vista, un sushi a Tokyo
Than a hotel with a view, sushi in Tokyo
Di un tramonto ad Ibiza rosso fuoco
Than a sunset in Ibiza, fiery red
Mi piaci più dell'America, di un pezzo che non si dedica
I like you more than America, than a song that's not dedicated
Più delle insegne a Las Vegas mentre guardiamo una replica
More than the signs in Las Vegas while we watch a rerun
Nel mio letto una domenica e non vuoi più andare via
In my bed one Sunday and you don't want to leave
E ogni volta che ti guardo penso
And every time I look at you I think
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
You're the most beautiful in the world (you're the most beautiful)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
You're the most beautiful to me (I lose my mind)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
And it was all my life that (all my life that)
Non aspettavo che te (no, no)
I was waiting for you (no, no)
Non aspettavo che te (no)
I was waiting for you (no)
Sei la più bella del mondo
You're the most beautiful in the world
Più di una pioggia che
More than a rain that
Può spegnere un inferno
Can extinguish a hell
Non ho più dubbi se
I have no more doubts if
Ogni volta che ti guardo penso
Every time I look at you I think
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
You're the most beautiful in the world (you're the most beautiful)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
You're the most beautiful to me (I lose my mind)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
And it was all my life that (all my life that)
Non aspettavo che te (no, no)
I was waiting for you (no, no)
Non aspettavo che te (no)
I was waiting for you (no)
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
You're the most beautiful in the world (you're the most beautiful)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
You're the most beautiful to me (I lose my mind)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
And it was all my life that (all my life that)
Non aspettavo che te (no, no)
I was waiting for you (no, no)
Non aspettavo che te (no)
I was waiting for you (no)
Mi piaci da impazzire, ah
I like you to madness, ah
Mi piaci da impazzire
I like you to madness
Yeah
Sim
Sai già cosa penso come se mi guardassi dentro
Você já sabe o que penso como se estivesse olhando dentro de mim
In ogni mio silenzio c'è qualcosa di più
Em cada silêncio meu há algo mais
Di tutto quello che a parole io non ti ho detto mai
De tudo o que eu nunca te disse em palavras
Anche se con le parole ci so fare
Mesmo que eu saiba lidar com palavras
E maledico i giorni in cui non ti ho incontrata
E maldigo os dias em que não te encontrei
Sei stata nei miei sogni e poi ti sei svegliata
Você esteve nos meus sonhos e então acordou
Nel mio letto una domenica e non sei più andata via
No meu leito num domingo e nunca mais foi embora
E ogni volta che mi svegli penso
E toda vez que acordo penso
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Você é a mais bela do mundo (você é a mais bela)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Você é a mais bela para mim (perco a cabeça)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
E era toda a vida que (toda a vida que)
Non aspettavo che te (no, no)
Eu não estava esperando por você (não, não)
Non aspettavo che te (no)
Eu não estava esperando por você (não)
Mi piaci da impazzire, ah
Eu gosto de você loucamente, ah
Mi piaci più delle Nike
Eu gosto de você mais do que Nike
Mi piaci più delle cose che non ho avuto mai
Eu gosto de você mais do que as coisas que nunca tive
Più di un ombrello se piove
Mais do que um guarda-chuva se chove
Di un milione di like, di un milione di copie
De um milhão de likes, de um milhão de cópias
Più di un "ciao, come stai?", scritto alle quattro di notte
Mais do que um "oi, como vai?", escrito às quatro da manhã
Mi piaci più della pizza il giorno dopo
Eu gosto de você mais do que pizza no dia seguinte
Di una bella notizia, un disco d'oro
De uma boa notícia, um disco de ouro
Di un hotel con vista, un sushi a Tokyo
De um hotel com vista, um sushi em Tóquio
Di un tramonto ad Ibiza rosso fuoco
De um pôr do sol em Ibiza vermelho fogo
Mi piaci più dell'America, di un pezzo che non si dedica
Eu gosto de você mais do que a América, de uma música que não se dedica
Più delle insegne a Las Vegas mentre guardiamo una replica
Mais do que as luzes de Las Vegas enquanto assistimos a uma reprise
Nel mio letto una domenica e non vuoi più andare via
No meu leito num domingo e você não quer mais ir embora
E ogni volta che ti guardo penso
E toda vez que olho para você penso
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Você é a mais bela do mundo (você é a mais bela)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Você é a mais bela para mim (perco a cabeça)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
E era toda a vida que (toda a vida que)
Non aspettavo che te (no, no)
Eu não estava esperando por você (não, não)
Non aspettavo che te (no)
Eu não estava esperando por você (não)
Sei la più bella del mondo
Você é a mais bela do mundo
Più di una pioggia che
Mais do que uma chuva que
Può spegnere un inferno
Pode apagar um inferno
Non ho più dubbi se
Não tenho mais dúvidas se
Ogni volta che ti guardo penso
Toda vez que olho para você penso
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Você é a mais bela do mundo (você é a mais bela)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Você é a mais bela para mim (perco a cabeça)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
E era toda a vida que (toda a vida que)
Non aspettavo che te (no, no)
Eu não estava esperando por você (não, não)
Non aspettavo che te (no)
Eu não estava esperando por você (não)
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Você é a mais bela do mundo (você é a mais bela)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Você é a mais bela para mim (perco a cabeça)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
E era toda a vida que (toda a vida que)
Non aspettavo che te (no, no)
Eu não estava esperando por você (não, não)
Non aspettavo che te (no)
Eu não estava esperando por você (não)
Mi piaci da impazzire, ah
Eu gosto de você loucamente, ah
Mi piaci da impazzire
Eu gosto de você loucamente
Yeah
Sai già cosa penso come se mi guardassi dentro
Ya sabes lo que pienso como si me miraras por dentro
In ogni mio silenzio c'è qualcosa di più
En cada uno de mis silencios hay algo más
Di tutto quello che a parole io non ti ho detto mai
De todo lo que a palabras nunca te he dicho
Anche se con le parole ci so fare
Aunque con las palabras sé cómo hacerlo
E maledico i giorni in cui non ti ho incontrata
Y maldigo los días en que no te encontré
Sei stata nei miei sogni e poi ti sei svegliata
Has estado en mis sueños y luego te has despertado
Nel mio letto una domenica e non sei più andata via
En mi cama un domingo y ya no te fuiste
E ogni volta che mi svegli penso
Y cada vez que me despierto pienso
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Eres la más bella del mundo (eres la más bella)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Eres la más bella para mí (pierdo la cabeza)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Y era toda la vida que (toda la vida que)
Non aspettavo che te (no, no)
No esperaba más que a ti (no, no)
Non aspettavo che te (no)
No esperaba más que a ti (no)
Mi piaci da impazzire, ah
Me gustas hasta volverse loco, ah
Mi piaci più delle Nike
Me gustas más que las Nike
Mi piaci più delle cose che non ho avuto mai
Me gustas más que las cosas que nunca he tenido
Più di un ombrello se piove
Más que un paraguas si llueve
Di un milione di like, di un milione di copie
De un millón de likes, de un millón de copias
Più di un "ciao, come stai?", scritto alle quattro di notte
Más que un "hola, ¿cómo estás?", escrito a las cuatro de la noche
Mi piaci più della pizza il giorno dopo
Me gustas más que la pizza al día siguiente
Di una bella notizia, un disco d'oro
De una buena noticia, un disco de oro
Di un hotel con vista, un sushi a Tokyo
De un hotel con vista, un sushi en Tokio
Di un tramonto ad Ibiza rosso fuoco
De un atardecer en Ibiza rojo fuego
Mi piaci più dell'America, di un pezzo che non si dedica
Me gustas más que América, de una canción que no se dedica
Più delle insegne a Las Vegas mentre guardiamo una replica
Más que los letreros en Las Vegas mientras vemos una repetición
Nel mio letto una domenica e non vuoi più andare via
En mi cama un domingo y ya no quieres irte
E ogni volta che ti guardo penso
Y cada vez que te miro pienso
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Eres la más bella del mundo (eres la más bella)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Eres la más bella para mí (pierdo la cabeza)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Y era toda la vida que (toda la vida que)
Non aspettavo che te (no, no)
No esperaba más que a ti (no, no)
Non aspettavo che te (no)
No esperaba más que a ti (no)
Sei la più bella del mondo
Eres la más bella del mundo
Più di una pioggia che
Más que una lluvia que
Può spegnere un inferno
Puede apagar un infierno
Non ho più dubbi se
Ya no tengo dudas si
Ogni volta che ti guardo penso
Cada vez que te miro pienso
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Eres la más bella del mundo (eres la más bella)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Eres la más bella para mí (pierdo la cabeza)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Y era toda la vida que (toda la vida que)
Non aspettavo che te (no, no)
No esperaba más que a ti (no, no)
Non aspettavo che te (no)
No esperaba más que a ti (no)
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Eres la más bella del mundo (eres la más bella)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Eres la más bella para mí (pierdo la cabeza)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Y era toda la vida que (toda la vida que)
Non aspettavo che te (no, no)
No esperaba más que a ti (no, no)
Non aspettavo che te (no)
No esperaba más que a ti (no)
Mi piaci da impazzire, ah
Me gustas hasta volverse loco, ah
Mi piaci da impazzire
Me gustas hasta volverse loco
Yeah
Ouais
Sai già cosa penso come se mi guardassi dentro
Tu sais déjà ce que je pense comme si tu me regardais à l'intérieur
In ogni mio silenzio c'è qualcosa di più
Dans chaque silence, il y a quelque chose de plus
Di tutto quello che a parole io non ti ho detto mai
Que tout ce que je ne t'ai jamais dit avec des mots
Anche se con le parole ci so fare
Même si je sais comment le faire avec des mots
E maledico i giorni in cui non ti ho incontrata
Et je maudis les jours où je ne t'ai pas rencontrée
Sei stata nei miei sogni e poi ti sei svegliata
Tu étais dans mes rêves et puis tu t'es réveillée
Nel mio letto una domenica e non sei più andata via
Dans mon lit un dimanche et tu n'es plus jamais partie
E ogni volta che mi svegli penso
Et chaque fois que je me réveille, je pense
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Tu es la plus belle du monde (tu es la plus belle)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Tu es la plus belle pour moi (je perds la tête)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Et c'était toute ma vie que (toute ma vie que)
Non aspettavo che te (no, no)
Je n'attendais que toi (non, non)
Non aspettavo che te (no)
Je n'attendais que toi (non)
Mi piaci da impazzire, ah
Tu me plais à en devenir fou, ah
Mi piaci più delle Nike
Tu me plais plus que les Nike
Mi piaci più delle cose che non ho avuto mai
Tu me plais plus que les choses que je n'ai jamais eues
Più di un ombrello se piove
Plus qu'un parapluie s'il pleut
Di un milione di like, di un milione di copie
Plus qu'un million de likes, un million de copies
Più di un "ciao, come stai?", scritto alle quattro di notte
Plus qu'un "salut, comment ça va ?", écrit à quatre heures du matin
Mi piaci più della pizza il giorno dopo
Tu me plais plus que la pizza le lendemain
Di una bella notizia, un disco d'oro
Qu'une bonne nouvelle, un disque d'or
Di un hotel con vista, un sushi a Tokyo
Qu'un hôtel avec vue, un sushi à Tokyo
Di un tramonto ad Ibiza rosso fuoco
Qu'un coucher de soleil à Ibiza rouge feu
Mi piaci più dell'America, di un pezzo che non si dedica
Tu me plais plus que l'Amérique, qu'une chanson qui ne se dédie pas
Più delle insegne a Las Vegas mentre guardiamo una replica
Plus que les enseignes à Las Vegas pendant que nous regardons une rediffusion
Nel mio letto una domenica e non vuoi più andare via
Dans mon lit un dimanche et tu ne veux plus partir
E ogni volta che ti guardo penso
Et chaque fois que je te regarde, je pense
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Tu es la plus belle du monde (tu es la plus belle)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Tu es la plus belle pour moi (je perds la tête)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Et c'était toute ma vie que (toute ma vie que)
Non aspettavo che te (no, no)
Je n'attendais que toi (non, non)
Non aspettavo che te (no)
Je n'attendais que toi (non)
Sei la più bella del mondo
Tu es la plus belle du monde
Più di una pioggia che
Plus qu'une pluie qui
Può spegnere un inferno
Peut éteindre un enfer
Non ho più dubbi se
Je n'ai plus de doutes si
Ogni volta che ti guardo penso
Chaque fois que je te regarde, je pense
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Tu es la plus belle du monde (tu es la plus belle)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Tu es la plus belle pour moi (je perds la tête)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Et c'était toute ma vie que (toute ma vie que)
Non aspettavo che te (no, no)
Je n'attendais que toi (non, non)
Non aspettavo che te (no)
Je n'attendais que toi (non)
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Tu es la plus belle du monde (tu es la plus belle)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Tu es la plus belle pour moi (je perds la tête)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Et c'était toute ma vie que (toute ma vie que)
Non aspettavo che te (no, no)
Je n'attendais que toi (non, non)
Non aspettavo che te (no)
Je n'attendais que toi (non)
Mi piaci da impazzire, ah
Tu me plais à en devenir fou, ah
Mi piaci da impazzire
Tu me plais à en devenir fou
Yeah
Ja
Sai già cosa penso come se mi guardassi dentro
Du weißt schon, was ich denke, als würdest du in mich hineinschauen
In ogni mio silenzio c'è qualcosa di più
In jedem meiner Schweigen gibt es etwas mehr
Di tutto quello che a parole io non ti ho detto mai
Als alles, was ich dir nie mit Worten gesagt habe
Anche se con le parole ci so fare
Auch wenn ich mit Worten gut umgehen kann
E maledico i giorni in cui non ti ho incontrata
Und ich verfluche die Tage, an denen ich dich nicht getroffen habe
Sei stata nei miei sogni e poi ti sei svegliata
Du warst in meinen Träumen und dann bist du aufgewacht
Nel mio letto una domenica e non sei più andata via
In meinem Bett an einem Sonntag und du bist nicht mehr weggegangen
E ogni volta che mi svegli penso
Und jedes Mal, wenn ich aufwache, denke ich
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Du bist die Schönste der Welt (du bist die Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Du bist die Schönste für mich (ich verliere den Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Und es war mein ganzes Leben (mein ganzes Leben)
Non aspettavo che te (no, no)
Ich habe nur auf dich gewartet (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
Ich habe nur auf dich gewartet (nein)
Mi piaci da impazzire, ah
Ich mag dich wahnsinnig, ah
Mi piaci più delle Nike
Ich mag dich mehr als Nike
Mi piaci più delle cose che non ho avuto mai
Ich mag dich mehr als die Dinge, die ich nie hatte
Più di un ombrello se piove
Mehr als einen Regenschirm, wenn es regnet
Di un milione di like, di un milione di copie
Mehr als eine Million Likes, eine Million Kopien
Più di un "ciao, come stai?", scritto alle quattro di notte
Mehr als ein „Hallo, wie geht's dir?“, geschrieben um vier Uhr morgens
Mi piaci più della pizza il giorno dopo
Ich mag dich mehr als Pizza am nächsten Tag
Di una bella notizia, un disco d'oro
Mehr als eine gute Nachricht, eine Goldplatte
Di un hotel con vista, un sushi a Tokyo
Mehr als ein Hotel mit Aussicht, Sushi in Tokio
Di un tramonto ad Ibiza rosso fuoco
Mehr als ein Sonnenuntergang in Ibiza, feurig rot
Mi piaci più dell'America, di un pezzo che non si dedica
Ich mag dich mehr als Amerika, mehr als ein Lied, das nicht gewidmet ist
Più delle insegne a Las Vegas mentre guardiamo una replica
Mehr als die Schilder in Las Vegas, während wir eine Wiederholung schauen
Nel mio letto una domenica e non vuoi più andare via
In meinem Bett an einem Sonntag und du willst nicht mehr weggehen
E ogni volta che ti guardo penso
Und jedes Mal, wenn ich dich anschaue, denke ich
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Du bist die Schönste der Welt (du bist die Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Du bist die Schönste für mich (ich verliere den Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Und es war mein ganzes Leben (mein ganzes Leben)
Non aspettavo che te (no, no)
Ich habe nur auf dich gewartet (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
Ich habe nur auf dich gewartet (nein)
Sei la più bella del mondo
Du bist die Schönste der Welt
Più di una pioggia che
Mehr als ein Regen, der
Può spegnere un inferno
Ein Feuer löschen kann
Non ho più dubbi se
Ich habe keine Zweifel mehr, wenn
Ogni volta che ti guardo penso
Jedes Mal, wenn ich dich anschaue, denke ich
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Du bist die Schönste der Welt (du bist die Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Du bist die Schönste für mich (ich verliere den Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Und es war mein ganzes Leben (mein ganzes Leben)
Non aspettavo che te (no, no)
Ich habe nur auf dich gewartet (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
Ich habe nur auf dich gewartet (nein)
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Du bist die Schönste der Welt (du bist die Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Du bist die Schönste für mich (ich verliere den Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Und es war mein ganzes Leben (mein ganzes Leben)
Non aspettavo che te (no, no)
Ich habe nur auf dich gewartet (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
Ich habe nur auf dich gewartet (nein)
Mi piaci da impazzire, ah
Ich mag dich wahnsinnig, ah
Mi piaci da impazzire
Ich mag dich wahnsinnig

Trivia about the song La più bella by Mecna

When was the song “La più bella” released by Mecna?
The song La più bella was released in 2021, on the album “La più bella”.
Who composed the song “La più bella” by Mecna?
The song “La più bella” by Mecna was composed by Corrado Grilli, Corrado Migliaro, Marco Ferrario, Raffaele Riefoli.

Most popular songs of Mecna

Other artists of Contemporary R&B