Mille Cose

Cameron Hale, Corrado Grilli, Marco Ferrario, Rainsford

Lyrics Translation

Kiss it better, baby
You love me like you hate me
And every night we're making up
Both my hands are shaking
You love me like you hate me
And I'm so scared of breaking up (yeah)

Seduti a farci la morale facciamo la pace
Come sapessimo anche litigare
Com'è successo che dobbiamo scontrarci per riparare?
Ricordo come fossero ieri le prime pare, tornano a quanto pare
Ero geloso tipo, pff, gelosissimo
Ho rotto un sacco di cose, ma non mi hai visto
Ho distrutto un Nokia, un BlackBerry ed ho lanciato un fisso
Sulle pareti di una camera in affitto
Però poi ho raccolto i pezzi subito
Perché sono uno che, okay, perde il controllo
Ma riesce a rimanere lucido, ah
Con le parole hai fatto taglia e cuci
Togli i segreti, siamo mezzi nudi

Kiss it better, baby
You love me like you hate me
And every night we're making up
Both my hands are shaking
You love me like you hate me
And I'm so scared of breaking up

Oh
Oh
And I'm so scared of breaking up (yeah)

Amore e odio sono uguali dopo anni, quando ne parli
Senti quel fuoco sopra i palmi quasi bruciarti
Ricordi come fosse ieri di come vi siete innamorati
Però poi scordi il motivo per cui ti lasci
Devi frenare come a un posto di blocco
Continuo a rompere ogni cosa che tocco
Come un bambino con le mani di un mostro
In una vetrina coi cristalli sul bordo
Amami come se mi odiassi
Sogniamo soltanto ciò che può ancora avverarsi
Nel caos delle cose noi siamo qui ad abbracciarci
Bagnati come dopo due orgasmi e negli occhi fantasmi
Mi vieni in mente come lampi di notte
Mi piaci sempre quando fai le tue mosse
Se sono triste, vuoi distrarmi per forza
Camera mia diventa camera nostra

Lividi, questo rimane
Cose da dimenticare
Io che non fingo mai quando qualcosa non va
E non mi sentivo così
Da quel giorno grigio con te, sai?
Mille cose brevi non ci
Fanno stare bene così mai

Mille cose brevi (Kiss it better, baby)
Dimmi cosa vedi (You love me like you hate me)
Quando siamo in bilico (And every night we're making up)
So che non ci credi (Both my hands are shaking)
Anche se ci tieni (You love me like you hate me)
Non lo senti il brivido? (And I'm so scared of breaking up)

Kiss it better, baby
You love me like you hate me
And every night we're making up
Both my hands are shaking
You love me like you hate me
And I'm so scared of breaking up

Kiss it better, baby
Kiss it better, baby
You love me like you hate me
You love me like you hate me
And every night we're making up
And every night we're making up
Both my hands are shaking
Both my hands are shaking
You love me like you hate me
You love me like you hate me
And I'm so scared of breaking up (yeah)
And I'm so scared of breaking up (yeah)
Seduti a farci la morale facciamo la pace
Sitting to lecture ourselves, we make peace
Come sapessimo anche litigare
As if we also knew how to fight
Com'è successo che dobbiamo scontrarci per riparare?
How did it happen that we have to clash to repair?
Ricordo come fossero ieri le prime pare, tornano a quanto pare
I remember the first walls as if it were yesterday, they come back apparently
Ero geloso tipo, pff, gelosissimo
I was jealous like, pff, very jealous
Ho rotto un sacco di cose, ma non mi hai visto
I broke a lot of things, but you didn't see me
Ho distrutto un Nokia, un BlackBerry ed ho lanciato un fisso
I destroyed a Nokia, a BlackBerry and I threw a landline
Sulle pareti di una camera in affitto
On the walls of a rented room
Però poi ho raccolto i pezzi subito
But then I picked up the pieces immediately
Perché sono uno che, okay, perde il controllo
Because I'm someone who, okay, loses control
Ma riesce a rimanere lucido, ah
But manages to stay lucid, ah
Con le parole hai fatto taglia e cuci
With words you did cut and sew
Togli i segreti, siamo mezzi nudi
Remove the secrets, we are half naked
Kiss it better, baby
Kiss it better, baby
You love me like you hate me
You love me like you hate me
And every night we're making up
And every night we're making up
Both my hands are shaking
Both my hands are shaking
You love me like you hate me
You love me like you hate me
And I'm so scared of breaking up
And I'm so scared of breaking up
Oh
Oh
Oh
Oh
And I'm so scared of breaking up (yeah)
And I'm so scared of breaking up (yeah)
Amore e odio sono uguali dopo anni, quando ne parli
Love and hate are the same after years, when you talk about it
Senti quel fuoco sopra i palmi quasi bruciarti
You feel that fire on your palms almost burning you
Ricordi come fosse ieri di come vi siete innamorati
Remember as if it were yesterday how you fell in love
Però poi scordi il motivo per cui ti lasci
But then you forget the reason why you leave
Devi frenare come a un posto di blocco
You have to brake like at a roadblock
Continuo a rompere ogni cosa che tocco
I keep breaking everything I touch
Come un bambino con le mani di un mostro
Like a child with the hands of a monster
In una vetrina coi cristalli sul bordo
In a shop window with crystals on the edge
Amami come se mi odiassi
Love me as if you hated me
Sogniamo soltanto ciò che può ancora avverarsi
We only dream of what can still happen
Nel caos delle cose noi siamo qui ad abbracciarci
In the chaos of things we are here to embrace each other
Bagnati come dopo due orgasmi e negli occhi fantasmi
Wet as after two orgasms and ghosts in the eyes
Mi vieni in mente come lampi di notte
You come to mind like flashes of night
Mi piaci sempre quando fai le tue mosse
I always like you when you make your moves
Se sono triste, vuoi distrarmi per forza
If I'm sad, you want to distract me by force
Camera mia diventa camera nostra
My room becomes our room
Lividi, questo rimane
Bruises, this remains
Cose da dimenticare
Things to forget
Io che non fingo mai quando qualcosa non va
I never pretend when something is wrong
E non mi sentivo così
And I haven't felt like this
Da quel giorno grigio con te, sai?
Since that gray day with you, you know?
Mille cose brevi non ci
A thousand brief things don't
Fanno stare bene così mai
Make us feel good like this ever
Mille cose brevi (Kiss it better, baby)
A thousand brief things (Kiss it better, baby)
Dimmi cosa vedi (You love me like you hate me)
Tell me what you see (You love me like you hate me)
Quando siamo in bilico (And every night we're making up)
When we are on the edge (And every night we're making up)
So che non ci credi (Both my hands are shaking)
I know you don't believe it (Both my hands are shaking)
Anche se ci tieni (You love me like you hate me)
Even if you care (You love me like you hate me)
Non lo senti il brivido? (And I'm so scared of breaking up)
Don't you feel the thrill? (And I'm so scared of breaking up)
Kiss it better, baby
Kiss it better, baby
You love me like you hate me
You love me like you hate me
And every night we're making up
And every night we're making up
Both my hands are shaking
Both my hands are shaking
You love me like you hate me
You love me like you hate me
And I'm so scared of breaking up
And I'm so scared of breaking up
Kiss it better, baby
Beija melhor, baby
You love me like you hate me
Você me ama como se me odiasse
And every night we're making up
E todas as noites estamos nos reconciliando
Both my hands are shaking
Ambas as minhas mãos estão tremendo
You love me like you hate me
Você me ama como se me odiasse
And I'm so scared of breaking up (yeah)
E eu estou tão assustado de terminar (sim)
Seduti a farci la morale facciamo la pace
Sentados fazendo sermões, fazemos as pazes
Come sapessimo anche litigare
Como se soubéssemos até como brigar
Com'è successo che dobbiamo scontrarci per riparare?
Como aconteceu que temos que nos confrontar para consertar?
Ricordo come fossero ieri le prime pare, tornano a quanto pare
Lembro como se fosse ontem as primeiras paredes, elas voltam, aparentemente
Ero geloso tipo, pff, gelosissimo
Eu estava com ciúmes, tipo, pff, muito ciumento
Ho rotto un sacco di cose, ma non mi hai visto
Eu quebrei um monte de coisas, mas você não me viu
Ho distrutto un Nokia, un BlackBerry ed ho lanciato un fisso
Destruí um Nokia, um BlackBerry e joguei um telefone fixo
Sulle pareti di una camera in affitto
Nas paredes de um quarto alugado
Però poi ho raccolto i pezzi subito
Mas então eu peguei os pedaços imediatamente
Perché sono uno che, okay, perde il controllo
Porque eu sou alguém que, ok, perde o controle
Ma riesce a rimanere lucido, ah
Mas consegue permanecer lúcido, ah
Con le parole hai fatto taglia e cuci
Com palavras você fez corta e costura
Togli i segreti, siamo mezzi nudi
Tire os segredos, estamos meio nus
Kiss it better, baby
Beija melhor, baby
You love me like you hate me
Você me ama como se me odiasse
And every night we're making up
E todas as noites estamos nos reconciliando
Both my hands are shaking
Ambas as minhas mãos estão tremendo
You love me like you hate me
Você me ama como se me odiasse
And I'm so scared of breaking up
E eu estou tão assustado de terminar
Oh
Oh
Oh
Oh
And I'm so scared of breaking up (yeah)
E eu estou tão assustado de terminar (sim)
Amore e odio sono uguali dopo anni, quando ne parli
Amor e ódio são iguais depois de anos, quando você fala sobre isso
Senti quel fuoco sopra i palmi quasi bruciarti
Sente aquele fogo sobre as palmas quase queimando
Ricordi come fosse ieri di come vi siete innamorati
Lembra como se fosse ontem de como vocês se apaixonaram
Però poi scordi il motivo per cui ti lasci
Mas então você esquece o motivo pelo qual você deixa
Devi frenare come a un posto di blocco
Você tem que frear como em um posto de controle
Continuo a rompere ogni cosa che tocco
Continuo a quebrar tudo o que toco
Come un bambino con le mani di un mostro
Como uma criança com as mãos de um monstro
In una vetrina coi cristalli sul bordo
Em uma vitrine com cristais na borda
Amami come se mi odiassi
Ame-me como se me odiasse
Sogniamo soltanto ciò che può ancora avverarsi
Sonhamos apenas com o que ainda pode acontecer
Nel caos delle cose noi siamo qui ad abbracciarci
No caos das coisas, estamos aqui para nos abraçar
Bagnati come dopo due orgasmi e negli occhi fantasmi
Molhados como depois de dois orgasmos e fantasmas nos olhos
Mi vieni in mente come lampi di notte
Você vem à minha mente como relâmpagos à noite
Mi piaci sempre quando fai le tue mosse
Eu sempre gosto de você quando você faz seus movimentos
Se sono triste, vuoi distrarmi per forza
Se estou triste, você quer me distrair à força
Camera mia diventa camera nostra
Meu quarto se torna nosso quarto
Lividi, questo rimane
Hematomas, isso é o que resta
Cose da dimenticare
Coisas para esquecer
Io che non fingo mai quando qualcosa non va
Eu que nunca finjo quando algo está errado
E non mi sentivo così
E eu não me sentia assim
Da quel giorno grigio con te, sai?
Desde aquele dia cinza com você, sabe?
Mille cose brevi non ci
Mil coisas curtas não nos
Fanno stare bene così mai
Fazem sentir bem assim nunca
Mille cose brevi (Kiss it better, baby)
Mil coisas curtas (Beija melhor, baby)
Dimmi cosa vedi (You love me like you hate me)
Diga-me o que você vê (Você me ama como se me odiasse)
Quando siamo in bilico (And every night we're making up)
Quando estamos em equilíbrio (E todas as noites estamos nos reconciliando)
So che non ci credi (Both my hands are shaking)
Sei que você não acredita (Ambas as minhas mãos estão tremendo)
Anche se ci tieni (You love me like you hate me)
Mesmo que você se importe (Você me ama como se me odiasse)
Non lo senti il brivido? (And I'm so scared of breaking up)
Você não sente o arrepio? (E eu estou tão assustado de terminar)
Kiss it better, baby
Beija melhor, baby
You love me like you hate me
Você me ama como se me odiasse
And every night we're making up
E todas as noites estamos nos reconciliando
Both my hands are shaking
Ambas as minhas mãos estão tremendo
You love me like you hate me
Você me ama como se me odiasse
And I'm so scared of breaking up
E eu estou tão assustado de terminar
Kiss it better, baby
Bésalo mejor, cariño
You love me like you hate me
Me amas como si me odiaras
And every night we're making up
Y cada noche nos estamos reconciliando
Both my hands are shaking
Ambas manos me están temblando
You love me like you hate me
Me amas como si me odiaras
And I'm so scared of breaking up (yeah)
Y tengo tanto miedo de romper (sí)
Seduti a farci la morale facciamo la pace
Sentados a darnos lecciones de moral, hacemos las paces
Come sapessimo anche litigare
Como si supiéramos también cómo pelear
Com'è successo che dobbiamo scontrarci per riparare?
¿Cómo sucedió que tenemos que chocar para reparar?
Ricordo come fossero ieri le prime pare, tornano a quanto pare
Recuerdo como si fuera ayer las primeras paredes, vuelven al parecer
Ero geloso tipo, pff, gelosissimo
Estaba celoso tipo, pff, muy celoso
Ho rotto un sacco di cose, ma non mi hai visto
Rompí un montón de cosas, pero no me viste
Ho distrutto un Nokia, un BlackBerry ed ho lanciato un fisso
Destruí un Nokia, un BlackBerry y lancé un fijo
Sulle pareti di una camera in affitto
En las paredes de una habitación alquilada
Però poi ho raccolto i pezzi subito
Pero luego recogí los pedazos de inmediato
Perché sono uno che, okay, perde il controllo
Porque soy uno que, okay, pierde el control
Ma riesce a rimanere lucido, ah
Pero logra mantenerse lúcido, ah
Con le parole hai fatto taglia e cuci
Con las palabras has hecho corta y cose
Togli i segreti, siamo mezzi nudi
Quita los secretos, estamos medio desnudos
Kiss it better, baby
Bésalo mejor, cariño
You love me like you hate me
Me amas como si me odiaras
And every night we're making up
Y cada noche nos estamos reconciliando
Both my hands are shaking
Ambas manos me están temblando
You love me like you hate me
Me amas como si me odiaras
And I'm so scared of breaking up
Y tengo tanto miedo de romper
Oh
Oh
Oh
Oh
And I'm so scared of breaking up (yeah)
Y tengo tanto miedo de romper (sí)
Amore e odio sono uguali dopo anni, quando ne parli
Amor y odio son iguales después de años, cuando hablas de ello
Senti quel fuoco sopra i palmi quasi bruciarti
Sientes ese fuego sobre las palmas casi quemándote
Ricordi come fosse ieri di come vi siete innamorati
Recuerdas como si fuera ayer cómo te enamoraste
Però poi scordi il motivo per cui ti lasci
Pero luego olvidas la razón por la que te dejas
Devi frenare come a un posto di blocco
Tienes que frenar como en un puesto de control
Continuo a rompere ogni cosa che tocco
Sigo rompiendo todo lo que toco
Come un bambino con le mani di un mostro
Como un niño con las manos de un monstruo
In una vetrina coi cristalli sul bordo
En un escaparate con cristales en el borde
Amami come se mi odiassi
Ámame como si me odiaras
Sogniamo soltanto ciò che può ancora avverarsi
Solo soñamos con lo que aún puede suceder
Nel caos delle cose noi siamo qui ad abbracciarci
En el caos de las cosas estamos aquí abrazándonos
Bagnati come dopo due orgasmi e negli occhi fantasmi
Mojados como después de dos orgasmos y en los ojos fantasmas
Mi vieni in mente come lampi di notte
Me vienes a la mente como relámpagos de noche
Mi piaci sempre quando fai le tue mosse
Siempre me gustas cuando haces tus movimientos
Se sono triste, vuoi distrarmi per forza
Si estoy triste, quieres distraerme a la fuerza
Camera mia diventa camera nostra
Mi habitación se convierte en nuestra habitación
Lividi, questo rimane
Moretones, eso es lo que queda
Cose da dimenticare
Cosas para olvidar
Io che non fingo mai quando qualcosa non va
Yo que nunca finjo cuando algo va mal
E non mi sentivo così
Y no me sentía así
Da quel giorno grigio con te, sai?
Desde aquel día gris contigo, ¿sabes?
Mille cose brevi non ci
Mil cosas breves no nos
Fanno stare bene così mai
Hacen sentir bien así nunca
Mille cose brevi (Kiss it better, baby)
Mil cosas breves (Bésalo mejor, cariño)
Dimmi cosa vedi (You love me like you hate me)
Dime qué ves (Me amas como si me odiaras)
Quando siamo in bilico (And every night we're making up)
Cuando estamos en equilibrio (Y cada noche nos estamos reconciliando)
So che non ci credi (Both my hands are shaking)
Sé que no lo crees (Ambas manos me están tembiendo)
Anche se ci tieni (You love me like you hate me)
Aunque te importa (Me amas como si me odiaras)
Non lo senti il brivido? (And I'm so scared of breaking up)
¿No sientes el escalofrío? (Y tengo tanto miedo de romper)
Kiss it better, baby
Bésalo mejor, cariño
You love me like you hate me
Me amas como si me odiaras
And every night we're making up
Y cada noche nos estamos reconciliando
Both my hands are shaking
Ambas manos me están temblando
You love me like you hate me
Me amas como si me odiaras
And I'm so scared of breaking up
Y tengo tanto miedo de romper
Kiss it better, baby
Embrasse-le mieux, bébé
You love me like you hate me
Tu m'aimes comme tu me détestes
And every night we're making up
Et chaque nuit, nous nous réconcilions
Both my hands are shaking
Mes deux mains tremblent
You love me like you hate me
Tu m'aimes comme tu me détestes
And I'm so scared of breaking up (yeah)
Et j'ai tellement peur de rompre (ouais)
Seduti a farci la morale facciamo la pace
Assis à nous faire la morale, nous faisons la paix
Come sapessimo anche litigare
Comme si nous savions aussi nous disputer
Com'è successo che dobbiamo scontrarci per riparare?
Comment se fait-il que nous devions nous affronter pour réparer ?
Ricordo come fossero ieri le prime pare, tornano a quanto pare
Je me souviens comme si c'était hier des premiers murs, ils reviennent apparemment
Ero geloso tipo, pff, gelosissimo
J'étais jaloux, pff, très jaloux
Ho rotto un sacco di cose, ma non mi hai visto
J'ai cassé beaucoup de choses, mais tu ne m'as pas vu
Ho distrutto un Nokia, un BlackBerry ed ho lanciato un fisso
J'ai détruit un Nokia, un BlackBerry et j'ai lancé un fixe
Sulle pareti di una camera in affitto
Sur les murs d'une chambre en location
Però poi ho raccolto i pezzi subito
Mais ensuite j'ai ramassé les morceaux tout de suite
Perché sono uno che, okay, perde il controllo
Parce que je suis quelqu'un qui, d'accord, perd le contrôle
Ma riesce a rimanere lucido, ah
Mais réussit à rester lucide, ah
Con le parole hai fatto taglia e cuci
Avec les mots, tu as fait du sur mesure
Togli i segreti, siamo mezzi nudi
Enlève les secrets, nous sommes à moitié nus
Kiss it better, baby
Embrasse-le mieux, bébé
You love me like you hate me
Tu m'aimes comme tu me détestes
And every night we're making up
Et chaque nuit, nous nous réconcilions
Both my hands are shaking
Mes deux mains tremblent
You love me like you hate me
Tu m'aimes comme tu me détestes
And I'm so scared of breaking up
Et j'ai tellement peur de rompre
Oh
Oh
Oh
Oh
And I'm so scared of breaking up (yeah)
Et j'ai tellement peur de rompre (ouais)
Amore e odio sono uguali dopo anni, quando ne parli
L'amour et la haine sont les mêmes après des années, quand tu en parles
Senti quel fuoco sopra i palmi quasi bruciarti
Tu sens ce feu sur tes paumes presque te brûler
Ricordi come fosse ieri di come vi siete innamorati
Tu te souviens comme si c'était hier de comment vous êtes tombés amoureux
Però poi scordi il motivo per cui ti lasci
Mais ensuite tu oublies la raison pour laquelle tu pars
Devi frenare come a un posto di blocco
Tu dois freiner comme à un barrage
Continuo a rompere ogni cosa che tocco
Je continue à casser tout ce que je touche
Come un bambino con le mani di un mostro
Comme un enfant avec les mains d'un monstre
In una vetrina coi cristalli sul bordo
Dans une vitrine avec des cristaux sur le bord
Amami come se mi odiassi
Aime-moi comme si tu me détestais
Sogniamo soltanto ciò che può ancora avverarsi
Nous ne rêvons que de ce qui peut encore se réaliser
Nel caos delle cose noi siamo qui ad abbracciarci
Dans le chaos des choses, nous sommes ici pour nous embrasser
Bagnati come dopo due orgasmi e negli occhi fantasmi
Mouillés comme après deux orgasmes et des fantômes dans les yeux
Mi vieni in mente come lampi di notte
Tu me viens à l'esprit comme des éclairs la nuit
Mi piaci sempre quando fai le tue mosse
Tu me plais toujours quand tu fais tes mouvements
Se sono triste, vuoi distrarmi per forza
Si je suis triste, tu veux me distraire à tout prix
Camera mia diventa camera nostra
Ma chambre devient notre chambre
Lividi, questo rimane
Des ecchymoses, c'est ce qui reste
Cose da dimenticare
Des choses à oublier
Io che non fingo mai quando qualcosa non va
Moi qui ne fais jamais semblant quand quelque chose ne va pas
E non mi sentivo così
Et je ne me suis pas senti comme ça
Da quel giorno grigio con te, sai?
Depuis ce jour gris avec toi, tu sais ?
Mille cose brevi non ci
Mille choses courtes ne nous
Fanno stare bene così mai
Font jamais nous sentir bien ainsi
Mille cose brevi (Kiss it better, baby)
Mille choses courtes (Embrasse-le mieux, bébé)
Dimmi cosa vedi (You love me like you hate me)
Dis-moi ce que tu vois (Tu m'aimes comme tu me détestes)
Quando siamo in bilico (And every night we're making up)
Quand nous sommes en équilibre (Et chaque nuit, nous nous réconcilions)
So che non ci credi (Both my hands are shaking)
Je sais que tu n'y crois pas (Mes deux mains tremblent)
Anche se ci tieni (You love me like you hate me)
Même si tu y tiens (Tu m'aimes comme tu me détestes)
Non lo senti il brivido? (And I'm so scared of breaking up)
Ne sens-tu pas le frisson ? (Et j'ai tellement peur de rompre)
Kiss it better, baby
Embrasse-le mieux, bébé
You love me like you hate me
Tu m'aimes comme tu me détestes
And every night we're making up
Et chaque nuit, nous nous réconcilions
Both my hands are shaking
Mes deux mains tremblent
You love me like you hate me
Tu m'aimes comme tu me détestes
And I'm so scared of breaking up
Et j'ai tellement peur de rompre
Kiss it better, baby
Küss es besser, Baby
You love me like you hate me
Du liebst mich, als würdest du mich hassen
And every night we're making up
Und jede Nacht versöhnen wir uns
Both my hands are shaking
Beide meine Hände zittern
You love me like you hate me
Du liebst mich, als würdest du mich hassen
And I'm so scared of breaking up (yeah)
Und ich habe so Angst, Schluss zu machen (ja)
Seduti a farci la morale facciamo la pace
Sitzend, um uns Moral zu predigen, machen wir Frieden
Come sapessimo anche litigare
Als ob wir auch streiten könnten
Com'è successo che dobbiamo scontrarci per riparare?
Wie ist es passiert, dass wir uns streiten müssen, um zu reparieren?
Ricordo come fossero ieri le prime pare, tornano a quanto pare
Ich erinnere mich, als ob es gestern die ersten Wände wären, sie kommen anscheinend zurück
Ero geloso tipo, pff, gelosissimo
Ich war eifersüchtig, pff, sehr eifersüchtig
Ho rotto un sacco di cose, ma non mi hai visto
Ich habe eine Menge Dinge kaputt gemacht, aber du hast mich nicht gesehen
Ho distrutto un Nokia, un BlackBerry ed ho lanciato un fisso
Ich habe ein Nokia, ein BlackBerry zerstört und einen Festnetzanschluss geworfen
Sulle pareti di una camera in affitto
An den Wänden eines gemieteten Zimmers
Però poi ho raccolto i pezzi subito
Aber dann habe ich die Stücke sofort aufgesammelt
Perché sono uno che, okay, perde il controllo
Weil ich jemand bin, der, okay, die Kontrolle verliert
Ma riesce a rimanere lucido, ah
Aber es gelingt ihm, klar zu bleiben, ah
Con le parole hai fatto taglia e cuci
Mit Worten hast du geschnitten und genäht
Togli i segreti, siamo mezzi nudi
Nimm die Geheimnisse weg, wir sind halb nackt
Kiss it better, baby
Küss es besser, Baby
You love me like you hate me
Du liebst mich, als würdest du mich hassen
And every night we're making up
Und jede Nacht versöhnen wir uns
Both my hands are shaking
Beide meine Hände zittern
You love me like you hate me
Du liebst mich, als würdest du mich hassen
And I'm so scared of breaking up
Und ich habe so Angst, Schluss zu machen
Oh
Oh
Oh
Oh
And I'm so scared of breaking up (yeah)
Und ich habe so Angst, Schluss zu machen (ja)
Amore e odio sono uguali dopo anni, quando ne parli
Liebe und Hass sind nach Jahren gleich, wenn du darüber sprichst
Senti quel fuoco sopra i palmi quasi bruciarti
Du fühlst dieses Feuer auf deinen Handflächen, fast brennend
Ricordi come fosse ieri di come vi siete innamorati
Erinnere dich, als ob es gestern wäre, wie ihr euch verliebt habt
Però poi scordi il motivo per cui ti lasci
Aber dann vergisst du den Grund, warum du gehst
Devi frenare come a un posto di blocco
Du musst bremsen wie an einer Straßensperre
Continuo a rompere ogni cosa che tocco
Ich breche weiterhin alles, was ich berühre
Come un bambino con le mani di un mostro
Wie ein Kind mit den Händen eines Monsters
In una vetrina coi cristalli sul bordo
In einem Schaufenster mit Kristallen am Rand
Amami come se mi odiassi
Liebe mich, als ob du mich hasst
Sogniamo soltanto ciò che può ancora avverarsi
Wir träumen nur von dem, was noch passieren kann
Nel caos delle cose noi siamo qui ad abbracciarci
Im Chaos der Dinge sind wir hier, um uns zu umarmen
Bagnati come dopo due orgasmi e negli occhi fantasmi
Nass wie nach zwei Orgasmen und in den Augen Geister
Mi vieni in mente come lampi di notte
Du kommst mir in den Sinn wie Blitze in der Nacht
Mi piaci sempre quando fai le tue mosse
Ich mag dich immer, wenn du deine Züge machst
Se sono triste, vuoi distrarmi per forza
Wenn ich traurig bin, willst du mich unbedingt ablenken
Camera mia diventa camera nostra
Mein Zimmer wird unser Zimmer
Lividi, questo rimane
Blutergüsse, das bleibt
Cose da dimenticare
Dinge zu vergessen
Io che non fingo mai quando qualcosa non va
Ich, der nie vorgibt, wenn etwas nicht stimmt
E non mi sentivo così
Und ich habe mich nicht so gefühlt
Da quel giorno grigio con te, sai?
Seit jenem grauen Tag mit dir, weißt du?
Mille cose brevi non ci
Tausend kurze Dinge lassen uns nicht
Fanno stare bene così mai
So gut fühlen, nie
Mille cose brevi (Kiss it better, baby)
Tausend kurze Dinge (Küss es besser, Baby)
Dimmi cosa vedi (You love me like you hate me)
Sag mir, was du siehst (Du liebst mich, als würdest du mich hassen)
Quando siamo in bilico (And every night we're making up)
Wenn wir im Gleichgewicht sind (Und jede Nacht versöhnen wir uns)
So che non ci credi (Both my hands are shaking)
Ich weiß, dass du es nicht glaubst (Beide meine Hände zittern)
Anche se ci tieni (You love me like you hate me)
Auch wenn du dich darum kümmerst (Du liebst mich, als würdest du mich hassen)
Non lo senti il brivido? (And I'm so scared of breaking up)
Fühlst du nicht den Schauder? (Und ich habe so Angst, Schluss zu machen)
Kiss it better, baby
Küss es besser, Baby
You love me like you hate me
Du liebst mich, als würdest du mich hassen
And every night we're making up
Und jede Nacht versöhnen wir uns
Both my hands are shaking
Beide meine Hände zittern
You love me like you hate me
Du liebst mich, als würdest du mich hassen
And I'm so scared of breaking up
Und ich habe so Angst, Schluss zu machen

Trivia about the song Mille Cose by Mecna

Who composed the song “Mille Cose” by Mecna?
The song “Mille Cose” by Mecna was composed by Cameron Hale, Corrado Grilli, Marco Ferrario, Rainsford.

Most popular songs of Mecna

Other artists of Contemporary R&B