Ah
Nove ore di libertà
Sono un'ora che giravo intorno al campo (ra-pa-pam pam)
Il tempo è oro, oggi accade e niente torna
Odio i bimbi che fanno i reati (ah, ah), piangono come una troia
Ah, vita stessa (ue)
Nome Medy chiuso in zero nove di purezza (pam, pam, pam)
Non voglio sottotitoli, quello che dico lo capisci
Non uso troppe parole né troppi vicoli (ra-pa-pam)
Cappello dritto, occhi fissi
Sono profondo come le Vele (oh)
Mentalità napoletano (seh-seh)
Ricco dentro con così poco
Bye bye, Medy Carter, frate', è lo stesso (mm-ba)
Non potrò mai strappare i soldi
Hanno valore, non ci riesco
E tu ci giochi
(Oh-oh-oh) Ci vediamo 'sta noche
(Oh-oh-oh) Amo le tasche vuote
(Oh-oh-oh) Tasche bucate, bucate
(Oh-oh-oh) Hamdoulillah
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Sono solo con una madre e un avvocato da sfamare (pow-pah)
Diffidente con il prossimo, non do fiducia
Cambio la testa, non cambio faccia, sai perché?
Nel buco metto orari di preghiere, non riviste porno
Sono rimasto da solo, la musica non ti sfama
Sfama tutto quello che volevi da prima
Privato dei desideri, cresco figlio di puttana
Senza musica torna zero, nove, coast to coast
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Ah
Ah
Nove ore di libertà
Nine hours of freedom
Sono un'ora che giravo intorno al campo (ra-pa-pam pam)
I've been wandering around the field for an hour (ra-pa-pam pam)
Il tempo è oro, oggi accade e niente torna
Time is gold, today happens and nothing returns
Odio i bimbi che fanno i reati (ah, ah), piangono come una troia
I hate kids who commit crimes (ah, ah), they cry like a whore
Ah, vita stessa (ue)
Ah, life itself (ue)
Nome Medy chiuso in zero nove di purezza (pam, pam, pam)
Name Medy closed in zero nine of purity (pam, pam, pam)
Non voglio sottotitoli, quello che dico lo capisci
I don't want subtitles, you understand what I say
Non uso troppe parole né troppi vicoli (ra-pa-pam)
I don't use too many words or too many alleys (ra-pa-pam)
Cappello dritto, occhi fissi
Straight hat, fixed eyes
Sono profondo come le Vele (oh)
I'm as deep as the Sails (oh)
Mentalità napoletano (seh-seh)
Neapolitan mentality (seh-seh)
Ricco dentro con così poco
Rich inside with so little
Bye bye, Medy Carter, frate', è lo stesso (mm-ba)
Bye bye, Medy Carter, bro', it's the same (mm-ba)
Non potrò mai strappare i soldi
I can never tear up the money
Hanno valore, non ci riesco
They have value, I can't do it
E tu ci giochi
And you play with it
(Oh-oh-oh) Ci vediamo 'sta noche
(Oh-oh-oh) See you 'tonight
(Oh-oh-oh) Amo le tasche vuote
(Oh-oh-oh) I love empty pockets
(Oh-oh-oh) Tasche bucate, bucate
(Oh-oh-oh) Pockets with holes, with holes
(Oh-oh-oh) Hamdoulillah
(Oh-oh-oh) Hamdoulillah
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, coast to coast, we were fine, fine
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Neapolitan mentality, a head to head with life
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, coast to coast, we were fine, fine
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Neapolitan mentality, a head to head with life (rrah-rrah)
Sono solo con una madre e un avvocato da sfamare (pow-pah)
I'm alone with a mother and a lawyer to feed (pow-pah)
Diffidente con il prossimo, non do fiducia
Distrustful of the next, I don't trust
Cambio la testa, non cambio faccia, sai perché?
I change my head, I don't change my face, you know why?
Nel buco metto orari di preghiere, non riviste porno
In the hole I put prayer times, not porn magazines
Sono rimasto da solo, la musica non ti sfama
I was left alone, music doesn't feed you
Sfama tutto quello che volevi da prima
It feeds everything you wanted before
Privato dei desideri, cresco figlio di puttana
Deprived of desires, I grow up son of a bitch
Senza musica torna zero, nove, coast to coast
Without music returns zero, nine, coast to coast
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, coast to coast, we were fine, fine
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Neapolitan mentality, a head to head with life
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, coast to coast, we were fine, fine
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Neapolitan mentality, a head to head with life (rrah-rrah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Ah
Ah
Nove ore di libertà
Nove horas de liberdade
Sono un'ora che giravo intorno al campo (ra-pa-pam pam)
Estou há uma hora andando em volta do campo (ra-pa-pam pam)
Il tempo è oro, oggi accade e niente torna
O tempo é ouro, hoje acontece e nada volta
Odio i bimbi che fanno i reati (ah, ah), piangono come una troia
Odeio crianças que cometem crimes (ah, ah), choram como uma prostituta
Ah, vita stessa (ue)
Ah, a própria vida (ue)
Nome Medy chiuso in zero nove di purezza (pam, pam, pam)
Nome Medy fechado em zero nove de pureza (pam, pam, pam)
Non voglio sottotitoli, quello che dico lo capisci
Não quero legendas, o que eu digo você entende
Non uso troppe parole né troppi vicoli (ra-pa-pam)
Não uso muitas palavras nem muitos becos (ra-pa-pam)
Cappello dritto, occhi fissi
Chapéu reto, olhos fixos
Sono profondo come le Vele (oh)
Sou profundo como as Velas (oh)
Mentalità napoletano (seh-seh)
Mentalidade napolitana (seh-seh)
Ricco dentro con così poco
Rico por dentro com tão pouco
Bye bye, Medy Carter, frate', è lo stesso (mm-ba)
Tchau tchau, Medy Carter, irmão, é o mesmo (mm-ba)
Non potrò mai strappare i soldi
Nunca poderei rasgar o dinheiro
Hanno valore, non ci riesco
Eles têm valor, não consigo
E tu ci giochi
E você brinca com isso
(Oh-oh-oh) Ci vediamo 'sta noche
(Oh-oh-oh) Nos vemos 'sta noite
(Oh-oh-oh) Amo le tasche vuote
(Oh-oh-oh) Amo bolsos vazios
(Oh-oh-oh) Tasche bucate, bucate
(Oh-oh-oh) Bolsos furados, furados
(Oh-oh-oh) Hamdoulillah
(Oh-oh-oh) Hamdoulillah
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, de costa a costa, estávamos bem, bem
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Mentalidade napolitana, um cara a cara com a vida
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, de costa a costa, estávamos bem, bem
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Mentalidade napolitana, um cara a cara com a vida (rrah-rrah)
Sono solo con una madre e un avvocato da sfamare (pow-pah)
Estou sozinho com uma mãe e um advogado para alimentar (pow-pah)
Diffidente con il prossimo, non do fiducia
Desconfiado do próximo, não confio
Cambio la testa, non cambio faccia, sai perché?
Mudo a cabeça, não mudo a cara, sabe por quê?
Nel buco metto orari di preghiere, non riviste porno
No buraco coloco horários de orações, não revistas pornô
Sono rimasto da solo, la musica non ti sfama
Fiquei sozinho, a música não te alimenta
Sfama tutto quello che volevi da prima
Alimenta tudo o que você queria antes
Privato dei desideri, cresco figlio di puttana
Privado dos desejos, cresço filho da puta
Senza musica torna zero, nove, coast to coast
Sem música volta zero, nove, de costa a costa
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, de costa a costa, estávamos bem, bem
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Mentalidade napolitana, um cara a cara com a vida
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, de costa a costa, estávamos bem, bem
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Mentalidade napolitana, um cara a cara com a vida (rrah-rrah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Ah
Ah
Nove ore di libertà
Nueve horas de libertad
Sono un'ora che giravo intorno al campo (ra-pa-pam pam)
He estado dando vueltas al campo durante una hora (ra-pa-pam pam)
Il tempo è oro, oggi accade e niente torna
El tiempo es oro, hoy sucede y nada vuelve
Odio i bimbi che fanno i reati (ah, ah), piangono come una troia
Odio a los niños que cometen delitos (ah, ah), lloran como una puta
Ah, vita stessa (ue)
Ah, la misma vida (ue)
Nome Medy chiuso in zero nove di purezza (pam, pam, pam)
Nombre Medy encerrado en cero nueve de pureza (pam, pam, pam)
Non voglio sottotitoli, quello che dico lo capisci
No quiero subtítulos, entiendes lo que digo
Non uso troppe parole né troppi vicoli (ra-pa-pam)
No uso demasiadas palabras ni demasiados callejones (ra-pa-pam)
Cappello dritto, occhi fissi
Sombrero recto, ojos fijos
Sono profondo come le Vele (oh)
Soy profundo como las Velas (oh)
Mentalità napoletano (seh-seh)
Mentalidad napolitana (seh-seh)
Ricco dentro con così poco
Rico por dentro con tan poco
Bye bye, Medy Carter, frate', è lo stesso (mm-ba)
Adiós, Medy Carter, hermano, es lo mismo (mm-ba)
Non potrò mai strappare i soldi
Nunca podré arrancar el dinero
Hanno valore, non ci riesco
Tienen valor, no puedo
E tu ci giochi
Y tú juegas con ello
(Oh-oh-oh) Ci vediamo 'sta noche
(Oh-oh-oh) Nos vemos esta noche
(Oh-oh-oh) Amo le tasche vuote
(Oh-oh-oh) Amo los bolsillos vacíos
(Oh-oh-oh) Tasche bucate, bucate
(Oh-oh-oh) Bolsillos agujereados, agujereados
(Oh-oh-oh) Hamdoulillah
(Oh-oh-oh) Hamdoulillah
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, de costa a costa, estábamos bien, bien
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Mentalidad napolitana, un cara a cara con la vida
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, de costa a costa, estábamos bien, bien
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Mentalidad napolitana, un cara a cara con la vida (rrah-rrah)
Sono solo con una madre e un avvocato da sfamare (pow-pah)
Estoy solo con una madre y un abogado para alimentar (pow-pah)
Diffidente con il prossimo, non do fiducia
Desconfiado con el prójimo, no confío
Cambio la testa, non cambio faccia, sai perché?
Cambio la cabeza, no cambio la cara, ¿sabes por qué?
Nel buco metto orari di preghiere, non riviste porno
En el agujero pongo horarios de oración, no revistas porno
Sono rimasto da solo, la musica non ti sfama
Me quedé solo, la música no te alimenta
Sfama tutto quello che volevi da prima
Alimenta todo lo que querías antes
Privato dei desideri, cresco figlio di puttana
Privado de deseos, crezco hijo de puta
Senza musica torna zero, nove, coast to coast
Sin música vuelve cero, nueve, de costa a costa
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, de costa a costa, estábamos bien, bien
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Mentalidad napolitana, un cara a cara con la vida
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, de costa a costa, estábamos bien, bien
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Mentalidad napolitana, un cara a cara con la vida (rrah-rrah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Ah
Ah
Nove ore di libertà
Neuf heures de liberté
Sono un'ora che giravo intorno al campo (ra-pa-pam pam)
Je tournais autour du champ depuis une heure (ra-pa-pam pam)
Il tempo è oro, oggi accade e niente torna
Le temps c'est de l'or, aujourd'hui ça arrive et rien ne revient
Odio i bimbi che fanno i reati (ah, ah), piangono come una troia
Je déteste les enfants qui commettent des crimes (ah, ah), ils pleurent comme une pute
Ah, vita stessa (ue)
Ah, la vie même (ue)
Nome Medy chiuso in zero nove di purezza (pam, pam, pam)
Nom Medy enfermé dans zéro neuf de pureté (pam, pam, pam)
Non voglio sottotitoli, quello che dico lo capisci
Je ne veux pas de sous-titres, tu comprends ce que je dis
Non uso troppe parole né troppi vicoli (ra-pa-pam)
Je n'utilise pas trop de mots ni trop de ruelles (ra-pa-pam)
Cappello dritto, occhi fissi
Chapeau droit, yeux fixés
Sono profondo come le Vele (oh)
Je suis profond comme les Voiles (oh)
Mentalità napoletano (seh-seh)
Mentalité napolitaine (seh-seh)
Ricco dentro con così poco
Riche à l'intérieur avec si peu
Bye bye, Medy Carter, frate', è lo stesso (mm-ba)
Bye bye, Medy Carter, frère, c'est pareil (mm-ba)
Non potrò mai strappare i soldi
Je ne pourrai jamais arracher l'argent
Hanno valore, non ci riesco
Ils ont de la valeur, je n'y arrive pas
E tu ci giochi
Et tu joues avec
(Oh-oh-oh) Ci vediamo 'sta noche
(Oh-oh-oh) On se voit ce soir
(Oh-oh-oh) Amo le tasche vuote
(Oh-oh-oh) J'aime les poches vides
(Oh-oh-oh) Tasche bucate, bucate
(Oh-oh-oh) Poches percées, percées
(Oh-oh-oh) Hamdoulillah
(Oh-oh-oh) Hamdoulillah
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, d'une côte à l'autre, nous étions bien, bien
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Mentalité napolitaine, un tête-à-tête avec la vie
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, d'une côte à l'autre, nous étions bien, bien
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Mentalité napolitaine, un tête-à-tête avec la vie (rrah-rrah)
Sono solo con una madre e un avvocato da sfamare (pow-pah)
Je suis seul avec une mère et un avocat à nourrir (pow-pah)
Diffidente con il prossimo, non do fiducia
Méfiant envers le prochain, je ne fais pas confiance
Cambio la testa, non cambio faccia, sai perché?
Je change d'esprit, je ne change pas de visage, tu sais pourquoi ?
Nel buco metto orari di preghiere, non riviste porno
Dans le trou je mets des heures de prière, pas des magazines porno
Sono rimasto da solo, la musica non ti sfama
Je suis resté seul, la musique ne te nourrit pas
Sfama tutto quello che volevi da prima
Nourris tout ce que tu voulais avant
Privato dei desideri, cresco figlio di puttana
Privé de désirs, je grandis fils de pute
Senza musica torna zero, nove, coast to coast
Sans musique revient zéro, neuf, d'une côte à l'autre
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, d'une côte à l'autre, nous étions bien, bien
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Mentalité napolitaine, un tête-à-tête avec la vie
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, d'une côte à l'autre, nous étions bien, bien
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Mentalité napolitaine, un tête-à-tête avec la vie (rrah-rrah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Ah
Ah
Nove ore di libertà
Neun Stunden Freiheit
Sono un'ora che giravo intorno al campo (ra-pa-pam pam)
Ich bin seit einer Stunde um das Feld herumgelaufen (ra-pa-pam pam)
Il tempo è oro, oggi accade e niente torna
Zeit ist Gold, heute passiert es und nichts kommt zurück
Odio i bimbi che fanno i reati (ah, ah), piangono come una troia
Ich hasse Kinder, die Verbrechen begehen (ah, ah), sie weinen wie eine Hure
Ah, vita stessa (ue)
Ah, das Leben selbst (ue)
Nome Medy chiuso in zero nove di purezza (pam, pam, pam)
Name Medy, in null neun Reinheit eingeschlossen (pam, pam, pam)
Non voglio sottotitoli, quello che dico lo capisci
Ich will keine Untertitel, du verstehst, was ich sage
Non uso troppe parole né troppi vicoli (ra-pa-pam)
Ich benutze nicht zu viele Worte oder zu viele Gassen (ra-pa-pam)
Cappello dritto, occhi fissi
Gerader Hut, feste Augen
Sono profondo come le Vele (oh)
Ich bin so tief wie die Segel (oh)
Mentalità napoletano (seh-seh)
Neapolitanische Mentalität (seh-seh)
Ricco dentro con così poco
Innen reich mit so wenig
Bye bye, Medy Carter, frate', è lo stesso (mm-ba)
Tschüss, Medy Carter, Bruder, es ist dasselbe (mm-ba)
Non potrò mai strappare i soldi
Ich kann das Geld nie abreißen
Hanno valore, non ci riesco
Es hat Wert, ich kann es nicht
E tu ci giochi
Und du spielst damit
(Oh-oh-oh) Ci vediamo 'sta noche
(Oh-oh-oh) Wir sehen uns heute Nacht
(Oh-oh-oh) Amo le tasche vuote
(Oh-oh-oh) Ich liebe leere Taschen
(Oh-oh-oh) Tasche bucate, bucate
(Oh-oh-oh) Durchlöcherte Taschen, durchlöchert
(Oh-oh-oh) Hamdoulillah
(Oh-oh-oh) Hamdoulillah
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, Küste zu Küste, wir waren in Ordnung, in Ordnung
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Neapolitanische Mentalität, ein Kopf-an-Kopf-Rennen mit dem Leben
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, Küste zu Küste, wir waren in Ordnung, in Ordnung
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Neapolitanische Mentalität, ein Kopf-an-Kopf-Rennen mit dem Leben (rrah-rrah)
Sono solo con una madre e un avvocato da sfamare (pow-pah)
Ich bin allein mit einer Mutter und einem Anwalt, den ich ernähren muss (pow-pah)
Diffidente con il prossimo, non do fiducia
Misstrauisch gegenüber dem Nächsten, ich vertraue nicht
Cambio la testa, non cambio faccia, sai perché?
Ich ändere meinen Kopf, nicht mein Gesicht, weißt du warum?
Nel buco metto orari di preghiere, non riviste porno
In das Loch stecke ich Gebetszeiten, keine Pornomagazine
Sono rimasto da solo, la musica non ti sfama
Ich bin allein geblieben, Musik ernährt dich nicht
Sfama tutto quello che volevi da prima
Es ernährt alles, was du vorher wolltest
Privato dei desideri, cresco figlio di puttana
Beraubt der Wünsche, wachse ich als Hurensohn auf
Senza musica torna zero, nove, coast to coast
Ohne Musik kehrt null, neun, Küste zu Küste zurück
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, Küste zu Küste, wir waren in Ordnung, in Ordnung
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita
Neapolitanische Mentalität, ein Kopf-an-Kopf-Rennen mit dem Leben
Ue, coast to coast, stavamo a posto, a posto
Ue, Küste zu Küste, wir waren in Ordnung, in Ordnung
Mentalità napoletano, un testa a testa con la vita (rrah-rrah)
Neapolitanische Mentalität, ein Kopf-an-Kopf-Rennen mit dem Leben (rrah-rrah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh